Отзывы на книгу «Охота на овец», страница 4

old_book_

В этом году я открыл для себя Харуки Мураками и сразу влюбился в его творчество! Я прочитал уже 11 его книг и каждая оставила моем сердце что то свое. "Охота на овец" сильно отличается от первых двух книг цикла "Трилогия Крысы". Если первые книги были каким то своеобразным введением в этот необычный мир двух друзей, без какого то особо нагружающего сюжета, то этот роман получился более серьезным и проникновенным. Этот роман, некая смесь триллера, мистики и жизненных размышлений. Первое, что мне понравилось - это некая полноценность, которая отсутствовала в первых двух книгах. В этой книге имеется полностью сформировавшийся сюжет. Ее спокойно можно читать отдельно от цикла. Второе, что не мало важно - это детали. Детали из которых автор собирает свое произведение как конструктор. Пенис кита, открытые уши, развод с женой, кошка без имени... все это становится неким фундаментом. Третье, и наверное самое главное - это восприятие. Каждый по своему будет представлять и трактовать все происходящее. Автор не загоняет нас в какие то рамки и не заставляет думать как он. Он оставляет нам место для размышлений... Книга получилась очень сильной во всех планах. Меня радует то, что автор вышел за рамки трилогии и написал четвертую книгу "Дэнс, дэнс, дэнс", которую я с удовольствием прочитаю!

"Дай мне уйти, до ворот не провожай! Скажи, где себя найти, чтобы поделить наш Рай? Ты просто дай мне уйти, эту роль я доиграл! Мы слишком долго в пути! Вот и всё, - пришёл финал!" Григорий Лепс

TibetanFox

Через десять минут у тебя зазвонит телефон. Разговор пойдёт об овцах. О многих и об одной. А потом начнётся охота. © С сокращениями.

Впечатления от романа настолько фрагментарны и не связаны между собой, что попробую их описать по пунктам, иначе переходы от абзаца к абзацу будут слишком нелогичными.

1. Название. Много споров вокруг того, в каком числе следует писать: "Охота на овец" или "Охота на овцу". Я за овцу, всё-таки, главный герой ищет конкретную овцу, даже Овцу.

2. В отличие от двух предыдущих книг трилогии — есть сюжет. Это потрясающе, хотя действие и начинается не сразу, а только по прошествии нескольких глав.

3. Всё та же атмосфера "муракамщины", только теперь автор и сам начинает потихоньку подкидывать объяснения, сравнения и прочие вещи, связанные с этим особым состоянием. Сон про поезд в самом начале. "Ты живой только наполовину". "Все хотят убежать от скуки, а я хочу влезть в эту скуку поглубже". "Затянувшийся тупик". "Ощущение перемещения неизвестно куда". Крыса говорит главному герою, что их нахождение рядом с людьми и, в особенности, с людьми необычными заставляет тех выгорать изнутри, перегорать, терять способности. У меня почти такое ощущение от его прозы: выжигает что-то внутри, заставляет синхронизироваться с его ритмом, необязательно ломает, но меняет.

4. Действительно много забавных моментов. 16 шагов алкаша до двери, соревнование с водителем, кто больше знает знаков у числа пи после запятой, инструкция по уходу за кошкой... Абсурдный юмор, не каждый будет смеяться, не каждый даже улыбнётся, но это специфика Мураками. Думаю, он всё же предполагал улыбку над этими моментами. Позабавило имя у кошки — Мураками любит давать им рыбьи имена. Тут — Селёдка, в "Хрониках..." (кажется) — Макрель. Отступление про китовый член тоже позабавило.

5. По-прежнему сложно идентифицировать главного героя с персонажами предыдущих частей трилогии. Имён нет. В первой части определённо был другой персонаж (хотя там и более ранний альтернативный вариант жизни Крысы в конце, так что...), а вот со второй частью неясно. Это может быть тот же самый человек (одинаковая профессия), а может быть и другой.

6. Так немного и неясны логические связи с первыми двумя частями трилогии. Ну, ладно альтернативное завершение в первой части, думаю, тогда Мураками не предполагал ещё, что будет дальше писать про Крыса (хотя, если так разобраться, то нигде в остальных частях не опровергается, что Крыса писал сценарии, скорее, создаётся такая атмосфера, что он просто не мог их писать). Но я не поняла с прощанием с Джеем: в "Пинболе" Крыса довольно явно с ним попрощался, в "Охоте на овец" он уже утверждает, что не прощался с ним и просит главного героя сделать это за него.

7. Конечно же: незыблемый старый добрый Джей, который нерушим, как скала. Вокруг Крысы, главного героя и в мире вокруг что-то происходит, а он остаётся всё таким же. Самый стабильный, несмотря даже на переезд бара в другое место.

8. Магическая составляющая, плотно вписанная в реальную жизнь, которая, опять же, ни у кого не вызывает удивления. Волшебные уши, странные совпадения, Человек-Овца, мертвец, не отражающийся в зеркале и приходящий побухать, ну и сама Овца.

9. Как всегда, странные персонажи. Хамелеон с тремя работами и разными личностями на каждую из них. Чёрный Человек (о, как меня порадовал финал с ним!)

10. Образ Крысы. Появляется он, как всегда в произведениях из цикла о нём, довольно поздно, только в пятой главе. Здесь он... Раскрывается всё глубже и глубже. Забавно, что он называет себя слабым и любит свои слабости, но именно в приверженности к своим слабостям в нём скрывается сила, которая помогает ему победить Овцу. Не знаю даже, с чьим одиночеством сравнить одиночество Крысы — что-то вертится на периферии сознания, но в словесную форму не облекается. Ещё понравился момент, что любовница Крысы ещё из второй книги оказывается называла его всегда по имени. Но имени его мы так и не услышим.

11. Овцы. Почему овцы? Слабые и глуповатые, ненужные в Японии, стадные животные. Метафора на человечество? Слишком прозрачно и не по-муракамовски. Стадо, как рой с общим разумом... Что-то мистическое и непонятное. Вообще, образы овцы у Мураками довольно часто. Профессор Овца. Человек-Овца. В сборнике рассказов про "Кенгуру..." Человек-Овца появляется ещё раз. А вообще, одно из самых понравившихся мне мест романа — когда старый пастух рассказывает о привычках овец. Жутковато даже.

12. Образ Овцы. Какое-то странное, звериное начало, если бы это была не Овца, то, наверное, Тигр или Дракон... Хотя, если учесть, что у овец очень строгая иерархия, то как раз образ самой главной овцы здесь очень подходит. Овца, которая заставляет человека считать себя богом (вспоминаем, как Сэнсэй дал водителю свой номер телефона, утверждая, что это телефон бога). Она даёт человеку амбиции, силу, харизму, много чего, но сжигает его личность. Тут даже не нужно знать её настоящие цели. Слава богу, что Крыса в своей охоте на овцу затравил эту тварь.

13. Отличный язык. Понятно, что здесь заслуга не только Мураками, но и его переводчика — огромное спасибо обоим. Образные сравнения просто потрясающие. "Физиономия у проводника была настолько невыразительной, что он смело мог бы грабить банки без маски".

14. Последний пункт. Продолжаю своё исследование по поводу того, не покусал ли беднягу Мураками колодец когда-нибудь в далёком детстве. Образа колодца в этом романе нет, но само слово упоминается.

mikepsycho

Прошло уже несколько часов, как я дочитал последние строчки Охоты на Овец (далее ОнО), и вот, перевязав раны и обработав ссадины - Мураками под конец книги прямо таки расстрелял меня философскими умозаключениями и резкими цитатами - сел за рецензию. Читая эту книгу, несколько раз, как бы по ходу дела, напоминал сам себе: “Дочитаешь - сразу напиши рецензию”, иначе будет как в прошлый раз - пройдут недели (как с Агатой Кристи), месяцы (Темная Башня), а то и годы (Оно, сам в шоке), и эти ничем незаменимые эмоции по окончанию книги развеются, ослабнут или совсем растворятся. В этот раз точно сделал все правильно, но тогда откуда это чувство пустоты? А, смотрите, и раны уже начали затягиваться, да и мелкие осколки исчезли, растаяли как горный снег по весне, и испарились...

Я, как настоящий book-евангелист, в начале знакомства с новый автором (Харуки давно был в моих планах, но время для него настало только сейчас) прошелся по биографии и сразу немного удивился. Такая известная книга оказалась заключительной частью “Трилогии Крысы” - выбора не было - начал Песню ветра. После прочтения первой и второй части у меня было просто отличное настроение: я ждал увидеть суши, метро, первые небоскребы, а получил пиво с арахисом, старые легковушки и маленький уютный городок. У нас осень и там осень, у нас дождь и у них дождь - вот это я подгадал удачное время, думал я, а самое лучшее (т.е. сама Охота) еще была впереди.

Иногда вчерашний день воспринимаешь как прошлый год. А иногда прошлый год воспринимаешь как вчерашний день. Бывает еще, что будущий год кажется вчерашним днем - но это уже совсем худо.

Вернемся к нашей баранине. Перевел дух, и взялся за ОнО - книга достойная, но не автора с мировым именем. В ней есть и продуманный сюжет, и хорошее художественное сопровождение, и концовка с ледяным ободряющим душем, но все это в сумме похоже на подделку. Кто мне сразу вспомнился, так это ранний старина Бах - любитель объяснить сложное простыми словами. Тяжело сказать, что именно пытался донести до нас Мураками, возможно, это сложность устройства японской души (а она у них есть ?), а, может, и всего японского народа. Понятно одно - неудобных вопросов осталось больше, чем ответов.

Синкансэн, фуро, татами, дзюнитаки, хоккайдо, ханэда, сакэ, мисима, баку, цубо, уэно, экода, синдзюку, сибуя, рекан, якудза - зачем всё это тут? Это всего лишь японодетектор: либо ты еще больше захотел почитать о Японии, либо ты получил необходимую микродозу и тебя отпустило.

Книги Мураками для нас являются маленкими окошками, сквозь которые мы можем тайком понаблюдать за жизнью Японии. Кстати, часть книги я прочитал на верхней полке нашего "Черноморца", и неприятно, но факт: мой патриотизм и вера в светлое будущее прошли непростое испытание. Ах да, японцы. Наверное, японцы тоже хотят чего-то подобного; вы не знаете, Пелевина переводят на нихонго? Достоевского они уже точно вдоль и поперек перечитали, чего-то свежего бы им закинуть...

Прошивая силуэты домов, нити асфальтовых магистралей разбегались в разные стороны, цеплялись за широченные автостоянки, сматывались в клубок у автобусного терминала.

Ради такого я читаю книги ∴

Sponzhik

Что же там за уши такие были? Этим вопросом я задавалась, пожалуй, всю оставшуюся часть книги с того момента, как я прочитала главу про несравненные уши подруги главного героя. Возможно, теперь я буду больше внимания уделять этому органу при рассматривании людей :D

Нужно отметить шикарный перевод - настолько потрясающая работа, что кажется, будто автор писал на русском языке. Это поистине настоящая работа!

Книгу я бы охарактеризовала как мистический фантастический детектив с философским уклоном. Если экранизировать роман, то только дословно - получится потрясающий видеоряд со всеми спецэффектами, описанными автором - например: затмевающие другие звуки открытые уши, внезапные размытия сознания в лесном домике, перемещение от истории к истории, пока главный герой читает книгу в поезде, и т.д. Нельзя не признать мастерство автора в его изложении - он действительно погружает нас в атмосферу жизни безымянного главного героя. Как справедливо отмечено на просторах, книги Мураками пронизаны меланхолией и темой одиночества. Это чувствуется и очень сильно, хоть и не мешает сюжету.

Касаемо сюжета, здесь моя мысль раздвоилась: аллегория ли это или все же задумка автора создать мистический сюжет. Больше всего мне понравилась кульминация в домике в горах, я прочувствовала это одиночество и тишину.

Из дополнительного интересного:

1. Сквозь книгу также прослеживается история взаимоотношений с ближайшими соседями Японии - с Китаем, Россией, нельзя не отметить это, что весьма любопытно сточки зрения культурного влияния - хоть и крохи, но мы узнаем о том, что японцам более понятна Сибирь, чем европейцам, и её климатические условия.

2. Вы найдёте своеобразным стиль описаний местности.

3. А ещё мне очень понравилась мысль автора, гласящая, что музыка устаревает медленнее мысли в отношении "современных" произведений на "сегодняшний день".

4. И последнее - весело звучит размышление о том, что русские авторы порой выдают хорошие мысли, ибо что еще делать зимой в холода))

Резюмируя, такая литература - не мое. Безымянные герои и ворох философских мыслей задают книге концептуальность, но я больше люблю сюжет и динамичное развитие событий.

Познакомиться с Мураками меня подтолкнул рассказ Чипа Кидда о создании обложки одного из произведений и преподаватель английского, которая отметила как любимую именно "Охоту на овец". Для любопытствующих насчет дизайнов очень рекомендую посмотреть видео, ссылки на которые поместила в раздел благодарностей.

PS что-то пошло не так, и рецензию пришлось перезалить, не удивляйтесь

Kristina_Kuk

Все начинается с того, что у главного героя появляется новая подруга. На первый взгляд, ничем особенно непримечательная девушка, но у нее есть маленькая тайна – «пара дьявольски безупречных ушей». Они обладают такой, почти магической, силой, что девушка большую часть времени вынуждена их прятать, или, как она это называет, «блокировать». «Разблокированные» уши способны в сто крат усиливать испытываемые ощущения и наполнять душу неожиданными эмоциями и воспоминаниями. Первое, на что обращаешь внимание - автор подчеркивает, что у героя, от лица которого ведется повествование, нет имени, его никто ни разу не называет по имени. Девушка с необыкновенно прекрасными ушами тоже остается безымянной. Даже у кошки нет имени:

Являлось ли отсутствие клички для кошки трагедией, или же так ей было лучше – этого я не знал.

Есть что-то в такой анонимности... Читая этот роман, ощущаешь себя как будто внутри сна, который вроде бы не имеет никакого смысла, события развиваются вне какой-либо привычной логики. При этом есть понимание, что это нормально и что во всем происходящем должен быть смысл, просто это другой, непривычный нам смысл. В рамках сюрреалистичной реальности, созданной автором, вполне нормально отправить человека на поиски овцы со звездой на спине. А старый заброшенный особняк, куда прибывают в своих поисках главный герой с подругой, добавляет истории уюта, пусть и весьма своеобразного. В доме полно старых книг, а время идет каким-то странным образом, а может быть оно вообще застыло на месте. Мураками умеет, конечно, атмосферно описывать самые банальные вещи: даже пиво герои пьют так, что начинаешь чувствовать, как им становится от этого теплее в прямом и переносном смысле.

Финал книги оставляет неоднозначное послевкусие, что, наверное, говорит в пользу книги. О ней хочется размышлять. «Охота на овец» захватывает, мне не хотелось откладывать книгу, пока я не дочитала ее до конца.

Но теперь – конец. Во всей моей жизни не было ни малейшего смысла. Хотя, конечно, если одолжить у тебя твою страсть к обобщениям – ни в чьей жизни на этом свете смысла, в принципе, нет…

А, может, смысл жизни как раз в мелочах, которые так вкусно описывает Мураками?

Tayafenix

Да! Вот оно то, за что я так люблю Мураками! Прочитав первые две части "Трилогии Крысы" я аж испугалась - настолько они мне показались зелеными и сырыми, но уже в третьей книге стиль Мураками исправляется и становится таким, из-за которого раз прочитав его книгу, я возвращаюсь к ним снова и снова, но ведь не бывает продолжения без начала? И чтобы насладиться "Охотой на овец" мне пришлось перетерпеть то невразумительное вступление из целых двух книг, но оно того стоило! Кажется будто бы Мураками брел в потоке своих мыслей, никак не понимая, о чем же ему хочется написать и тут внезапно, на третьей книге его осенило и он наконец-то смог выдать то, что так долго отказывалось выливаться на бумагу. Ура!)

Мураками на мой взгляд, обладает уникальной способностью сочетать обычный бытовой мир и самых земных героев с толикой мистики, которая как хорошая приправа, придает особый вкус его произведениям (не любители таких ассоциаций - простите, готовлю сейчас ужин как раз ;), благодаря чему, обычный мир не только становится богаче и увлекательней, но и вся мистика кажется такой реальной, будто бы в следующую секунду нечто такое может произойти и с тобой, читателем, а не происходит только по какой-то случайности.

Другое, за что я люблю Мураками - это за его сюжеты. Прочитав аннотацию, я честно говоря, даже скривилась: "А потом ему сказали, что если он не найдет Овцу - одну-единственную овце в целом мире - его убьют." Казалось бы, ну что за бред? Но сюжет так замечательно, так увлекательно построен, что читать - одно удовольствие даже о том, что на первый взгляд может показаться одной глупостью.

Ну, и конечно, нельзя не отметить и манеру повествования. Складывается полное ощущение, и это во всех книгах автора, что он ведет с тобой неспешную беседу за чашкой чая. Ты сидишь и с увлечением слушаешь рассказ, киваешь про себя мыслям героя, которые часто являются словно бы отзвуком твоих собственных. А может быть твой собеседник - это только плод твоего воображения? Или бессознательное? Или дух погибшего друга? Как бы то ни было, за этой неспешной беседой проходит время, когда никуда не надо торопится, можно просто сидеть и наслаждаться звучанием его голоса в твоей голове (даже если читаешь на бумаге), мелодикой истории.

Я испытала большое удовольствие от романа и теперь мне не терпится прочитать наконец-то "Дэнс, дэнс, дэнс", ради которого я и начала, в общем-то, читать трилогию.

No_comment

По словам Харуки Мураками : "Идеальный текст напечатать невозможно - его просто не существует", я всё-таки не буду пытаться опровергнуть его высказывание, а просто попытаюсь вызвать интерес читателей к данной книге. Моя рецензия абсолютно не посягает на норму написания и рассуждения о прочитанном материале как это делают критики - рецензия просто не соблюдает общепризнанные нормы. Видите, она уже непонятно с чего началась :)

78f331353472.jpg

Если рассуждать серьёзно о произведениях Х.Мураками - можно с уверенностью сказать, что Вы не найдёте в них ничего такого, чего не случалось с Вами. А точнее, он описывает просто жизнь. Жизнь обычного парня-студента в "Норвежском лесе" а в "Трилогии Крысы" читателю предстоит пройти весь жизненный путь героев.

Когда долго смотришь на море - начинаешь скучать по людям, когда всё-таки взглянешь на людей - нестерпимо тянет к морю. - Крыса.

Одиночество преследует героев Харуки во всех произведениях, они, в свою очередь, иногда пытаются противостоять внезапным наплывам грусти - и насладиться общением с необычными (для меня) японскими девушками. А иногда без оглядки бегут подальше от суетных будней, надоевших физиономий...подальше от цивилизации и новых японских технологий :)

-"Зачем ты читаешь книги?" -"А зачем ты пьёшь пиво?!"

И в окончании хочется отметить старание автора прекрасно создавать романтические пейзажи как в городских "муравейниках" так и на девственных просторах японских островов. После прочтения "Охоты на овец" я загорелся желанием посетить о.Хоккайдо, но ввиду недавних событий (11.03.2011) в Японии возможность пропала. И как говорил герой Джерома Сэлинджера(Над пропастью во ржи) Холден Колтфилд "Жаль, что я многим про это разболтал." И моему такому красочному путешествию на Хоккайдо не удастся воплотиться в реальность в ближайшее время..а жаль.

surma

"Охота" в моем понимании гениальна. Юмор, простота, Монстры. С героем, истинным героем Мураками, который как нельзя лучше, на мой взгляд,раскрывается именно в Трилогии, живешь на одном дыхании. И потому в финале мне так же хочется плакать. Меня всегда поражает одно: как гармонично в мирах Мураками простой герой( я всегда представляю одного и того же, во всех произведениях) уживается с этими самыми Монстрами. Профессором Овцой, девушкой с заблокированными ушами, жабервогами, Кафкой на пляже и полузаброшенными отелями. Все кажется ЕС-ТЕС-СТВЕН-НЫМ! Сцена с Крысой просто шокировала своей абсурдной банальностью. "Ты уже умер, да?" -"Да, я уже умер" Это вторая по количеству сделанных во время чтения пометок книга. Первая "Конец света". Мураками умеет проникать в сознание. А Коваленин умеет это излагать. За что им обоим нечеловеческое спасибо. За что мне нравится эта книга, так это за то, что после нее следует продолжение Трилогии, а значит очередная любимая. "Дэнс, дэнс, дэнс".

foxkid
С утра как проснулся – так и чувствовал постоянно: внутри у меня – овца. Очень естественное ощущение.

Надо сказать, у меня такое ощущение бывает каждый раз, когда я начинаю жутко тупить. Вот тогда моя внутренняя овца вырывается наружу. Благо, она у меня мирная, не то, что в книге. Если без юмора, то, пока я читала, все время вспоминала одну подругу. У нее такая интересная манера рассказа. Например, история: "Объясни, почему он мне не звонит?" обычно складывается следующим образом: "Ну ты помнишь, мы расстались с М., я так плакала, неделю ничего не ела, была в депрессии, новопассит пила, кстати, вещь хорошая, потом сменила прическу, кстати как тебе? Записалась на маникюр, ну все меняются, когда расстаются, ты знаешь. И даже стала ходить в фитнес, вдруг там мужика найду, но там все тупоголовые, ужас просто, а девочки - монстры, а не качки, а у меня такие попины уши по бокам, ужас просто, что с ними делать, не знаю. А ты знаешь? Ну, диету какую-нибудь, упражнение.. А потом я подумала, что мне на пользу будет шоппинг, и я ходила - искала идеальное платье, но не нашла. Приехала домой, перебирала гардероб - и, представляешь, оно у меня уже есть, а я совсем забыла! И вот я пошла в этом платье в кафешку и там познакомилась с К. Ты знаешь, как я отношусь к сексу на первом свидании? Но это был особый случай! И это было так феерично! Всю ночь! А потом он уехал, и вот прошли целые сутки! Объясни, почему он мне не звонит?" У Мураками похожая манера. В итоге треть книги проходит, и мы уже успели услышать о смерти Девочки, Которая Всем Давала, о разводе с женой, о знакомстве с девушкой, у которой были уши-локаторы для связи с космосом (и соблазнения окружающих по совместительству), даже услышали историю про член кита, а завязки еще не было. Хотя, возможно, в этом тоже есть своя логика. Книга пронизана мыслями о смерти. Она начинается с гибели человека, не играющего роли для сюжета, и заканчивается тем, как внутри главного героя что-то отмирает. Бабочка садится на лицо девушки, сверхъестественные способности уходят, овцы дохнут в сражениях между собою и с человеком, и даже кошка отнюдь не выглядит здоровой. Довольно веселую шутку Сыграла овца, ребята: Притворялась владыкой мира, Заставляла ругаться матом. Честно говоря, во всей этой эпопее с Овцой - мамой Анархии я не увидела ничего особо интересного для себя, такого, что я могла бы отложить на будущее, какой-то мысли для своего развития. Но мне понравился стиль и текст сам по себе. И да, миром большую часть времени правят овцы. В крайнем случае бараны. Так было и будет во веки веков. Аминь.

kassiopeya007

Ёшки-матрёшки - именно так мне хочется начать рецензию на любимого Мураками (какой же он всё-таки мур-мур!). Вот опять эта японская фантастикофилософия делает переворот в моём мозгу. Говорящие овцы, простые овцы, овца со звездой на спине, Профессор Овца (он-таки человек, но всё же смахивает на овцу), Человек-Овца (он и человек, он и овца - странно, да?), и вообще в каждом человеке есть овца, овцы повсюду. Правда, я ничего не уразумела в том, что хотел донести до меня Мураками через овец. Вот уж интересно, что автор ломает стереотип о таком милом животном, которое в христианской мифологии ассоциируется с кротостью. У Мураками овца, наоборот, становится символом деспотизма. Ну правильно, она же несёт некую высшую идею, а идея должна как-то сотрудничать с тиранией, тут уж ничего не попишешь. В общем,"Охота на овец" - это конечно не "Страна Чудес без тормозов...", но всё же она тоже весьма феерична в плане выноса мозга.

И да. Я просто невероятно обожаю Мураками, когда он описывает девушек. Это же просто невыносимо мило! Во всех его героинь влюбляешься сразу же. В "Охоте на овец" влюбляешься в Девчонку, Которая Спала С Кем Ни Попадя, и в девчонку на трёх работах, у которой были гипнотической красоты уши. Просто поразительно, как Харуки это делает? Вот всегда, абсолютно всегда я влюбляюсь в его героинь, но вот только не в героев. Они навевают на меня тоску и скуку.

P.S. Образ засыпанного грунтом моря, на котором потом стали строить дома, просто невыразимо печален. И вот этот эпизод, когда двое лежат в обнимку на диване, и время остановилось, - просто невероятно прекрасен. И особенное отношение японцев к смерти. Это просто непостижимо моим разумом, но я этим восхищаюсь. Почему? В этом есть какая-то особенная красота.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
479 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
09 июня 2012
Дата написания:
1989
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-30306-9
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip