Читать книгу: «Искра Созвездий»
Глава 1: Падение и Пробуждение
Дождь хлестал по лицу, как тысячи холодных игл. Айрин Скайроу, спотыкаясь о корни и скользя по размокшей земле, бежала. Не от кого-то конкретно – просто бежала, потому что больше не могла терпеть. Не могла терпеть взгляды, полные презрения, шепотки за спиной: «Проклятая бастардка», «Неудачница», «Позор рода».
Ее ноги, вечно неуклюжие, подвели ее снова. Камень, скрытый под слоем грязи, резко остановил ее побег. Айрин взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, но мир уже перевернулся.
Падаю.
Склоны Черной Горы были коварны даже в ясную погоду, а сейчас, под ливнем, они стали смертельной ловушкой. Земля уходила из-под ног, и Айрин покатилась вниз, ударяясь о камни, царапая кожу о сучья. Где-то в последний момент она успела подумать:
Ну вот и все. Никто даже не заметит, что меня нет.
Тьма накрыла ее с головой.
Сначала – боль. Острая, жгучая, разливающаяся по всему телу.
Потом – звук.
Сердце.
Оно билось. Слишком громко. Слишком резко.
Айрин попыталась открыть глаза, но веки словно налились свинцом.
Я жива?
Где-то в глубине сознания, там, где обычно была только пустота, что-то шевельнулось.
«Неужели думала, что так легко отделаешься?»
Голос. Чужой. Хриплый, насмешливый, с привкусом дыма и соли.
Айрин дернулась, и наконец ее глаза открылись.
Небо. Серое, низкое, затянутое тучами. Дождь все еще лил, но теперь капли казались… медленнее.
Что со мной?
Она попыталась подняться – и застонала. Каждое движение отзывалось новой волной боли.
«Лежи, дура, если не хочешь сдохнуть по-настоящему», – прошипел тот же голос, но теперь он звучал не снаружи, а внутри.
Айрин замерла.
Кто…
«Я – Кассандра. Кассандра Рей. И если хочешь выжить – заткнись и слушай».
В голове вспыхнули образы: палуба корабля, запах пороха, крики, кровь, холодный металл в руке…
Это не мои воспоминания.
«Теперь – твои», – усмехнулся голос.
Айрин сжала голову руками, но видения не уходили.
Я схожу с ума.
«Нет, просто у тебя теперь два разума в одном теле. Поздравляю, девочка, ты стала моей новой оболочкой», – мысль Кассандры была резкой, как удар ножа.
Айрин хотела закричать, но в этот момент тело снова охватила боль – на этот раз не от падения, а изнутри.
Горит.
Из ее ладоней, из груди, из самых глубин тела вырвался свет. Золотистый, теплый, пульсирующий. Он окутал ее, и боль отступила, словно испугавшись.
«Что за чертовщина…» – прошептала Кассандра, но даже ее циничный тон дрогнул.
Свет медленно угас, оставив после себя странное тепло.
Айрин перевела дыхание и наконец смогла сесть.
Тело… заживало. Синяки светлели, царапины стягивались.
Что я сделала?
«Ты? Ничего. Это мы сделали», – Кассандра звучала заинтригованно.
Айрин посмотрела на свои руки. Они дрожали, но больше не кровоточили.
Это… магия?
«Похоже, что твое никчемное существование только что стало кому-то очень нужным», – проворчала Кассандра.
Ветер донес до них шум голосов.
«Вот и первые зрители», – мысль Кассандры стала острее.
Айрин обернулась. Вдалеке, у подножия склона, мелькали огни. Факелы.
Они ищут меня.
«И найдут совсем не ту Айрин, которую потеряли», – усмехнулась Кассандра.
Где-то в глубине сознания, за голосами Айрин и Кассандры, прозвучал еще один – тихий, древний, полный усталой надежды:
«Живи…»
И мир вокруг снова погрузился в тьму.
Глава 2: Чужое лицо в зеркале
Сознание вернулось к Айрин вместе с запахом дешевого мыла и прелой соломы. Она лежала на жесткой лежанке, укрытая грубым шерстяным одеялом. Сквозь щели в ставнях пробивались лучи утреннего солнца, выхватывая из полумрака знакомые очертания ее каморки – крохотной комнатушки под самой крышей служебного флигеля.
Жива.
Это осознание ударило с неожиданной силой. Она подняла руки перед лицом, разглядывая бледную кожу, исцарапанную, но уже затянувшуюся тонкими розоватыми полосками. Вчерашние раны, которые должны были убить ее, теперь выглядели как недельные шрамы.
"Ну что, восторг от второго шанса прошел?" – мысль Кассандры прозвучала с язвительной отчетливостью.
Айрин вздрогнула. Не сон. Не бред. В ее голове действительно жил чужой голос – грубый, насмешливый, пропитанный чем-то острым, как сталь и морская соль.
– Ты… настоящая? – прошептала она, тут же стиснув зубы от собственной глупости.
В ответ раздался хриплый мысленный смешок. "Ох, малышка, я настолько настоящая, что тебе и не снилось. Кассандра Рей, капитан "Морской Дьяволицы", гроза торговых маршрутов Альянса. Хотя, судя по этой конуре, тебе эти названия ни о чем не говорят."
Айрин медленно села, сжимая виски пальцами. Голова гудела, будто после попойки, а в груди колотилось что-то странное – не только ее собственный испуг, но и чужая ярость, чужая сила.
"Не ори. Нас могут услышать," – резко оборвала ее Кассандра.
Дверь скрипнула.
Айрин инстинктивно вжалась в подушку, но вошла лишь старая Марта, ключница герцогского дома. В руках у нее дымилась миска с похлебкой.
– Очнулась, – буркнула женщина, ставя еду на табурет. – Герцог велел кормить, раз уж его милостивый плевок к жизни вернул тебя.
Губы Айрин сами собой искривились. "Плевок? Это он так называет то, что спасло мне жизнь?"
– Спасибо, – пробормотала она вслух, опуская глаза.
Марта фыркнула и вышла, хлопнув дверью.
Как только шаги затихли, Айрин вскочила с кровати – и тут же вскрикнула. Тело ныло, будто ее переехали каретой.
"Тише, черт возьми! Ты думаешь, после такого падения можно просто отряхнуться?" – зашипела Кассандра.
– А что мне делать? – прошептала Айрин, хватаясь за спинку стула.
"Для начала – осмотреться. Понять, где мы и кто эти люди."
Айрин медленно подошла к единственному в комнате зеркалу – потрескавшемуся осколку, висящему над умывальным тазом.
Отражение заставило ее застыть.
То же бледное лицо. Те же слишком большие серые глаза, которые мать называла "лунными". Но теперь в них горело что-то новое – жесткая искра, которой никогда не было у робкой Айрин.
"Ну и рожа," – проворчала Кассандра. "Хотя могло быть и хуже."
Айрин тронула пальцами щеку. Кожа под подушечками была холодной и чуть влажной от испарины.
– Что… что с нами произошло?
"Ты упала. Должна была умереть. Но кто-то – или что-то – решило, что нам стоит пожить еще," – мысль Кассандры звучала на удивление серьезно. "И этот свет… это не моя работа."
Айрин сжала кулаки. Вчерашний свет – золотой, теплый, исходящий из самой глубины ее тела – теперь казался сном. Но шрамы на руках доказывали обратное.
"Кто ты?" – вдруг спросила Кассандра, и в ее "голосе" впервые прозвучало нечто, похожее на интерес.
– Я… никто. Побочная дочь герцога Изэра. Неудачница. Позор семьи, – автоматически ответила Айрин.
"Вот как?" – Кассандра мысленно усмехнулась. "Ну что ж, малышка, теперь ты больше, чем просто "никто". Потому что во мне тоже никто не жил даром."
Айрин вздрогнула, когда по ее телу пробежала странная волна – будто кто-то провел пальцами вдоль позвоночника.
– Что ты делаешь?
"Привыкаю. Изучаю. Это теперь мое тело тоже," – ответила Кассандра, и Айрин вдруг почувствовала, как ее рука сама поднимается, пальцы сжимаются в кулак – твердо, уверенно, не по-девичьи.
Страх сковал горло.
– Уйди.
"Не выйдет, родная. Мы теперь одна команда," – Кассандра заставила ее губы растянуться в улыбке – первой за много лет настоящей улыбке, полной острых зубов и обещаний. "И знаешь что? Нам есть о чем поговорить."
За дверью снова раздались шаги.
"Притворись спящей," – резко скомандовала Кассандра.
Айрин едва успела кинуться на кровать, как дверь распахнулась. На пороге стоял старший лакей Томас, его лицо искажено брезгливой гримасой.
– Герцог требует тебя, – бросил он. – Как только сможешь идти.
Сердце Айрин упало. Визит к отцу – вернее, к человеку, чья кровь текла в ее жилах – никогда не сулил ничего хорошего.
"Отлично," – прошептала Кассандра, и в ее мысленном голосе звенела опасная нотка. "Наконец-то познакомимся с "дорогим папочкой"."
Айрин не успела ответить. Тело вдруг двинулось само – легко, уверенно, без обычной ее неуклюжести. Она (они?) подошла к умывальнику, плеснула ледяной воды в лицо и подняла голову.
В зеркале смотрели двое.
И оба были готовы к бою.
Глава 3: Тень герцога
Холодный мраморный пол гулко отдавался под босыми ногами Айрин, пока она шла по длинному коридору герцогской резиденции. Каждый шаг отзывался болью в еще не заживших до конца мышцах, но теперь эта боль казалась далекой – словно кто-то натянул между ней и ее телом тонкую вуаль.
"Не горбись," – резко щелкнуло в голове. "Они и так считают тебя тварью – не давай повода."
Айрин невольно выпрямилась. Странно, но с Кассандрой внутри ее обычная неуклюжесть куда-то исчезла. Ноги сами находили верный шаг, спина держалась прямо без усилий, даже руки перестали бестолково болтаться.
Две герцогские гвардейцы в синих с золотом мундирах провели ее через анфиладу залов, их каблуки стучали в унисон. Айрин ловила на себе взгляды слуг – испуганные, любопытные, брезгливые. Шепотки ползли за ней по пятам:
"Говорят, она три дня мертвая лежала…"
"Свет исходил от тела, сам видел…"
"Проклятая кровь…"
Ладонь Айрин сама собой сжалась в кулак.
"Не обращай внимания," – проворчала Кассандра. "Стадо всегда блеет. Думай о главном – что скажешь герцогу?"
– Что я могу сказать? – едва шевельнула губами Айрин.
"Правду. Почти."
Большие дубовые двери в конце коридора распахнулись перед ними. Кабинет герцога Изэра пахнул кожей, воском и железом – запах власти. За массивным столом, заваленным бумагами, сидел человек, чей профиль Айрин видела лишь мельком за свои семнадцать лет.
Герцог поднял голову. Его глаза – точь-в-точь как у Айрин, только холодные, как зимнее море – медленно осмотрели ее с ног до головы.
– Так, – он отложил перо. – Жива.
Айрин почувствовала, как по спине пробежали мурашки. В его голосе не было ни радости, ни разочарования – только расчетливая констатация факта.
– Благодарю вашу светлость за…
– Замолчи, – герцог встал, его тень легла на Айрин через весь кабинет. – Ты упала с Черного утеса. Никто не выживает после такого.
Он сделал шаг вперед. Айрин невольно отступила, но Кассандра внутри будто натянула невидимые нити – заставила ее замереть на месте.
– Я… я не помню, – прошептала Айрин.
Герцог медленно обошел ее, изучая, как хищник добычу. Его пальцы вдруг впились в подбородок Айрин, резко подняв ее лицо.
– Говорят, ты светилась, – прошипел он. – Как фонарь в ночи. Что это было?
Сердце Айрин заколотилось так сильно, что она боялась – он услышит. В голове мелькнули образы – золотой свет, тепло, голос, шепчущий "живи"…
"Не говори ему о свете!" – резко врезалась Кассандра. "Соври!"
– Л…луна, – выдавила Айрин. – Это была луна. Она осветила меня, когда я падала.
Герцог замер. Его пальцы сжались сильнее.
– Луна, – повторил он медленно. – И она же исцелила твои раны? Сделала так, что ты, вечно спотыкающаяся дура, теперь ходишь как тренированная служанка?
Айрин почувствовала, как внутри что-то перевернулось. Он заметил. Конечно, заметил – он видел ее всего несколько раз за жизнь, но даже он знал, какая она неуклюжая.
"Черт," – ругнулась Кассандра. "Придется импровизировать."
– Я… я поняла, что должна измениться, – голос Айрин вдруг окреп, в нем появились новые нотки. – После падения. Я увидела свою жизнь… и она мне не понравилась.
Герцог отпустил ее подбородок, слегка отступив. Его глаза сузились.
– Интересно, – он вернулся к столу, взял кубок с вином. – И что же ты увидела, бастардка?
Айрин вдруг поняла, что говорит дальше не она – слова шли из какой-то глубины, обтекая ее сознание, как река камни.
– Я увидела, как прожила всю жизнь в страхе. Как позволяла другим решать за меня. Как пряталась в тени своего же стыда. – Ее голос звучал все увереннее. – И я решила, что больше не буду.
Герцог замер с кубком у губ. В кабинете повисла тишина, напряженная, как тетива перед выстрелом.
– Кто ты? – вдруг спросил он тихо.
Ледяной ком встал в горле Айрин. Он что-то заподозрил.
"Спокойно," – прошептала Кассандра. "Он не знает. Просто чует неладное."
– Я ваша дочь, – ответила Айрин, и в этот момент она вдруг осознала, что это больше не приносит ей боли. – Хоть и незаконная.
Герцог поставил кубок на стол с тихим звоном.
– Мои люди будут следить за тобой, – сказал он наконец. – Если это колдовство – тебя сожгут. Если болезнь ума – запрут в лечебнице. А если… – он сделал паузу, – если что-то иное, то узнаем, что именно.
Он махнул рукой – знак, что аудиенция окончена. Айрин поклонилась (когда она научилась кланяться так грациозно?) и повернулась к выходу.
– И, Айрин? – голос герцога остановил ее у дверей. – Если это действительно ты… то поздравляю. Ты наконец стала хоть чем-то интересной.
Дверь захлопнулась за ее спиной. Только пройдя полкоридора, Айрин поняла, что дрожит как осиновый лист.
"Неплохо," – оценила Кассандра. "Хотя могло быть и лучше."
– Он знает, – прошептала Айрин, чувствуя, как подкашиваются ноги. – Он что-то подозревает.
"Пусть подозревает. Главное – не дать доказательств." В мыслях Кассандры появилась какая-то странная, хищная радость. "Теперь у нас есть игра, малышка. И я обожаю игры."
Айрин взглянула в узкое окно на стене. В отражении на нее смотрели двое – испуганная девчонка и женщина, в чьих глазах горел огонь предвкушения.
И где-то глубоко внутри, под голосами обеих, шевелилось что-то древнее, дремлющее… и наблюдающее.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+6
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе