Читать книгу: «Лордария – Королевство восьми островов», страница 2

Шрифт:

Но этого не понадобилось, через пару минут проламывания себе пути вперёд, он вдруг вышел, на лишённую густой растительности, небольшую круглую поляну. Остановившись как вкопанный, он не мог поверить своим глазам – всего в нескольких метрах впереди спиной к нему стояла она.

Освещённая лунным сиянием, обильно льющимся на поляну, она была прекрасна. Её руки и плечи, покрытые грязным, от перипетий последних дней одеянием, словно молили освободить их от него. Подумав об этом, Мортен неожиданно ощутил тепло, мерно расползающееся внизу его живота.

Девушка обернулась, и слова ее, брошенные как бы вскользь, окатили его волной нестерпимого жара.

– Я ждала тебя.

Она нежно улыбнулась, и мягко, едва касаясь босыми ногами земли, подошла к Мортену.

От такой близости у него перехватило дыхание. Его попеременно бросало то в жар то в холод, а тело словно сходило с ума.

– Я хотела ещё раз увидеться с тобой.

Она аккуратно подняла свои закованные в кандалы руки и легонько коснулась ими его пальцев.

Мортен отдёрнул руку как от огня, и тут же слова понеслись из него нескончаемым бурным потоком горного водопада.

– Нет, я не могу… есть же правила… ты мой враг, я не могу, не хочу желать тебя себе… я рингор, у меня есть обет… ты ведьма… это противоестественно… это ненормально… Я болен, просто болен… нужно отдохнуть… мне нужно…

Мысли окончательно начали путаться в его голове. Лишь одна единственная, самая яркая из них, об обете безбрачия рингоров, дающимся каждым вступающим в их ряды перед ликом Жестокого Бога, всё ещё была нерушимой. Он боялся нарушить свою клятву, но запретный плод был слишком сладок. Девушка манила его к себе, и хоть он и пытался всячески отводить свой взгляд в сторону, в конце концов, вскользь глянув на её лицо, он уже не смог от него оторваться. Её чувственные нежные губы приковали к себе зрачки его глаз, а ещё через минуту, быстро подавшись вперёд, не в силах больше с собой совладать, он поцеловал её.

Два тела, срывая друг с друга одежду, переплелись на небольшой, скрытой от посторонних глаз поляне, и лишь луна освещала их вздохи и стоны. Все запреты были сняты, страсть захватила власть и удерживала её у себя ещё долгие часы, покуда они не растворились друг в друге, в вечном чувстве, что сильнее клятв и обетов, чувстве, что стирает различия и оставляет после себя только огонь и пепел.

***

Мортен открыл глаза. Солнце только поднималось из-за горизонта, едва освещая небо своими пока ещё слабыми лучами. Немного приподнявшись, он посмотрел на Беатрис. Мирно, словно ребёнок, она спала и во сне улыбалась. Не смог сдержать улыбки и сам рингор. Он с трудом понимал то, что произошло этой ночью, но испытанные впервые в жизни тогда эмоции и чувства будоражили его кровь до сих пор, вызывая лишь одно желание – немедленно всё повторить.

Бережно, стараясь не разбудить девушку, он убрал тыльной стороной руки упавший на её щёку локон и… услышал, как где-то очень близко хрустнула ветка.

Насторожившись, Мортен потянулся к ножнам, поднял их вместе с мечом с земли, быстро встал и пристально уставился, на окружающие их со всех сторон деревья и кусты.

Из-за одного из них, держа на плече свой клинок, вышел Гуннар.

Он медленно проследовал к краю поляны, посмотрел сначала на Мортена, а затем, на только что проснувшуюся, и глядевшую на него со смесью ужаса и злости в глазах, ведьму.

– Я всегда знал, что ты не заслуживаешь титула правой руки, но никогда не думал, что ты станешь клятвопреступником, предавшим свой народ ради какой-то эгондской шлюхи, это даже для тебя слишком мерзко.

Сталь заскрежетала о сталь, и Мортен вытащил свой клинок.

– А ты всегда хотел моего положения Гуннар, хотя сам полный кретин и недоумок, который не то, что другими, даже собой командовать не может.

– Командовать? – Гуннар, оскалившись, усмехнулся. – Власть держит тот, кто сильнее, а я всегда был сильнее тебя.

– Вот сейчас мы это и проверим.

Клацнув зубами с быстротой кошки, бросающейся на свою добычу, Мортен ринулся на своего противника, раздались звон и скрежет, сноп искр, взметнувшись вверх, моментально растаял в воздухе, готовый тут же выпустить новый заряд.

Усиленные рунами против магов клинки, шипели и плевались огненными всполохами так яростно, словно не хотели драться друг против друга, державшие же их в своих руках рингоры наоборот, готовы были разорвать один другого на части.

Мортен действовал ловко. Нанося врагу быстрые и резкие удары он, как и в бою с магами, полагался на свою скорость и неожиданность. Гуннар же наоборот, приняв с самого начала боя оборонительную стойку, всё время придерживался её одной, отбивая несколько подряд ударов, он наносил один свой, который по силе превосходил их в несколько раз. Один из таких выпадов Мортен смог отбить с большим трудом, ценой тому стала резкая боль в кисти правой руки, которая через некоторое время заставила его сначала переложить меч в левую руку, а потом и вовсе взяться за кинжал.

Решив, что его противник спятил, ибо, где это видано, чтобы кинжал одолел меч, Гуннар оставил свою оборонительную позицию и пошёл в контратаку. Самоуверенно рассекая воздух своим тяжёлым клинком, чувствуя, что он вот-вот достанет изворотливого слабака, в один момент он, почувствовав усталость, потратил на замах на долю секунды больше чем нужно было, и этого Мортену хватило для того, чтобы подскочить и нанести несколько точных смертоносный ударов прямо ему в грудь. Пошатнувшись, Гуннар выпустил из рук ставший непосильным ему меч, и с остекленевшими глазами, в которых застыло удивление, без единого звука сначала упал на колени, а потом мерно опустился на землю. Через минуту его сердце перестало биться.

Не успев толком перевести дух, Мортен поднял свой клинок, вложил его в правую руку и сделал ей несколько вращательных движений. Убедившись, что боль стихла, он обратился к всё ещё сидевшей на земле девушке.

– Вставай, нам нужно идти.

– Но куда мы пойдём, ведь ни спрятаться, ни даже просто убежать здесь некуда.

– Мы не будем прятаться.

– Но как же…

– Не бойся, – Мортен подал девушке руку и она, опираясь на нее, медленно поднялась, – я защищу тебя.

***

Викар ждал. Перерезав горло старику магу ещё десять минут назад, он ждал. Бесстрастный, холодный, в окружении своих воинов, он не сводил глаз с кромки леса, гадая, кого именно он увидит выходящим оттуда. Наконец, его ожидание закончилось. Быстрым шагом одна за другой, две фигуры мужская и женская вышли на берег и остановились перед ним. Викар сказал:

– Я вырастил тебя Мортен, ты был мне как младший брат с тех пор, как твоя мать оставила тебя возле нашего порога. Отважный в бою, смелый, умный и решительный, ты забрал жизни десятков магов, неся славу Жестокого Бога по всем островам этого клятого королевства. Я доверял тебе, сделал своей правой рукой, иной раз моя жизнь была в твоей власти…

Викар замолчал, в образовавшейся тишине лишь ветер легонько трепал кроны деревьев, да птицы ворчали где-то в вышине. Командир спросил:

– Я видел, как ты ночью пошёл вслед за этой ведьмой, а утром видел, как за тобой отправился Гуннар, что ты с ним сделал?

– Убил, – коротко ответил Мортен, выразительно положив руку на эфес меча.

– Своего брата… – сокрушённо покачал головой Викар и тут же добавил. – Разве ты не видишь, что она делает с тобой? Зачаровав тебя, она хочет твоими руками проложить себе путь к свободе. Неужели ты этого не понимаешь? Подумай, что сказал бы Жестокий Бог, узнай он…

– Жестокий Бог – несправедливый мерзавец! – прервав Викара, выпалил Мортен. – Ты прав, я обильно проливал кровь на его идолы, принося бесчисленные жертвы, и за это он привёл нас на этот остров, отобрал всю провизию и мучает так, словно мы виноваты перед ним. Такой бог не заслуживает поклонения, и не он, а эта девушка, – Мортен указал рукой на Беатрис, – дала нам вчерашний ужин, именно благодаря ей мы все стоим на ногах, а не по милости Жестокого Бога.

После последней фразы Мортена, по стоявшим за Викаром воинам, прошёлся неодобрительный ропот, сам же командир оставался спокоен.

– Я догадывался об этом, но это не меняет суть вещей и не даёт мне объяснения того, что ты будешь делать дальше.

– Я не хочу с тобой драться, – искренне признался Мортен, – и не желаю вам зла, но если хоть волосок падёт с головы этой девушки, я убью вас всех и принесу в жертву вашему богу.

– Что ж, тогда быть посему, – Викар вынул из ножен свой меч, – я вызываю тебя на бой, и пусть не один клинок не шелохнётся, пока кто-то из нас не падёт на землю.

***

Росшие вместе Викар и Мортен хорошо знали все недостатки друг друга, но поскольку они провели в тренировочных боях не один десяток часов, в настоящей схватке они были подобны двум волнам, что всё накатывали и накатывали друг на друга, разбиваясь об отлаженную до совершенства оборону. Но и волны могут уставать.

Непримиримая схватка продолжалась уже несколько десятков минут, пока Викар в одном выпаде вдруг не задел правый бок Мортена. Брызнула кровь, и, начинавший уставать от этого боя командир рингоров, решив воспользоваться случаем, ринулся вперёд и, нанося удар за ударом, почти выбил у своего оппонента меч из рук, как вдруг последний сделал то, чего никогда не делал на тренировочных боях – воспользовался хитростью. Отступая назад под натиском Викара, он улучил момент для того, чтобы подхватить один из острых камней, в изобилии лежавших по всему берегу, и со всей силы кинул его командиру в голову. Хороший бросок, немного удачи, и камень острым краем вонзился прямо Викару в глаз. Командир, так и не успев осознать что произошло, покинул этот мир.

Рингоры внимательно наблюдающие за ходом противостояния, едва Викар бездыханным повалился на землю, тут же пришли в движение. Решив, что с одиннадцатью сразу предатель точно не справится, они обнажили свои клинки и с зычным рёвом сорвались вперёд.

Глубоко выдохнув, измождённый долгой битвой Мортен, превозмогая боль в боку и сильную усталость в мышцах, поднял свой клинок. Он был готов принять смерть достойно, как вдруг шестеро из бежавших на него воинов резко, словно по мановению кукловода, взметнулись на несколько метров в воздух, а затем, с силой падающего с высоты града низринулись обратно на землю, вонзившись своими телами в сотни острых камней.

Ещё перед тем как он оглянулся, Мортен ощутил магию. Беатрис была вся окутана ей – богиня, ослепительно могущественная в её мерцающем ореоле. Мортен совсем забыл, что ещё ночью снял с неё кандалы, а это означало, что у них двоих появился шанс на победу. Открыв в себе второе дыхание, бывший рингор ринулся вперёд, как острый таран в городские ворота, врубившись в строй тех, кого ещё вчера называл своими братьями.

***

Её дыхание было тёплым. Уставшему, очумелому от запаха крови, израненному воину, ему нужно было только оно, такое успокаивающее, несущее с собой свет надежды на что-то хорошее.

Мортен смотрел вдаль. Сидя на берегу с лежавшей на его плече Беатрис, он ощущал себя одновременно убийцей и героем, предателем и спасителем, храбрецом и трусом. Чувства смешивались внутри его, изнурённого испытаниями последних дней, тела. В сонме клубящихся мыслей он понимал лишь одно – в живых на этом проклятом острове остались только они двое. Зацепившись за эту мысль, он решил определить для себя хорошо это или плохо, как вдруг где-то на границе горизонта промелькнул.

– Парус, – потревожив девушку, Мортен вскочил с места и принялся, напрягая глаза вглядываться вдаль, – там, на линии горизонта я отчётливо вижу белый парус.

– Как думаешь, это дааринги? – переведя свой взгляд к горизонту, вкрадчиво спросила Беатрис.

– Нет, точно не они. Мы никогда не плаваем в этих местах. На Байнерских островах нечем поживиться. Может быть это рыбаки или…

Он хотел сказать «торговцы» но слово застряло в горле, которое резко словно стянули стальными клещами. Не успев понять что происходит, Мортен упал на землю, хватаясь обеими руками за шею, а затем он вновь почувствовал магию. Подняв вверх свой, ничего не понимающий взгляд, он столкнулся с холодом, льдом и морозом, сочившимся из непроницаемых глаза той, кто ещё несколько минут назад смотрела на него с любовью.

– Ты прав, – сквозь сжатые зубы процедила девушка, – это рыбаки, наши рыбаки, которые любят закидывать сети в этих местах. Я надеялась на то, что они рано или поздно приплывут сюда, но не думала, что это случится так скоро. Но оно и к лучшему, можно закончить это тошнотворное представление.

Усмехнувшись, девушка пнула корчившегося от недостатка кислорода Мортена и покинула небольшой круг его обзора. Вскоре после этого он услышал, как она начала что-то тащить по камням.

– Времени у тебя осталось немного, – через несколько минут снова заговорила девушка, – но так уж и быть за то, что ты мне немало помог, я объясню тебе, что к чему. Видишь ли, во время вашего набега на нашу деревню, почти все её жители схватились за оружие. Мой младший брат был среди прочих. Он храбро сражался, а я как могла, старалась помогать ему. Убив четверых рингоров, я отвлеклась всего на минуту, пытаясь помочь другим нашим воинам и, после этого обернувшись к брату, увидела, как ты легко, словно соломинку срезаешь мечом его голову. После этого я уже не могла сражаться, поэтому меня и пленили, а наше маленькое войско разбили. И тогда я решила, что хоть ценой моей жизни, если нужно, но я отомщу.

Девушка замолчала, что-то тяжёлое и грузное протащилось по камням в сантиметрах от головы Мортена, который был близок к тому, чтобы потерять сознание, но последними крохами сил пытался держаться за жизнь. Глухой скрежет вскоре затих и Беатрис продолжила:

– Вы рингоры надеетесь, что сможете победить мага, надев на него свои рунические кандалы, но принёсшие обет безбрачия вы понятия не имеете что у женщин, которых вы именуете ведьмами, есть одно оружие, против которого вы бессильны, и нет, это не магия – это обольщение. Ты полностью сыграл свою роль в игре, правила которой я написала, будучи связанной и приткнутой к старику на этом берегу в ту ночь, когда ты оставил мне свой плащ. Но не переживай. Я дам тебе шанс.

Мортен почувствовал, как что-то касается его рук, затем сильно дёргает и медленно куда-то тащит. Но куда? Догадка пришла скоро и в ужасе от того, какой жестокой была правда, Мортен натужно замычал, а из глаз его брызнули слёзы.

Беатрис затащила его на самый верх своего импровизированного «снопа» для сигнального костра, который был сложен из трупов рингоров, и без тени сомнения, с нескрываемой злой радостью в глазах подожгла нижний ряд.

– Огонь придёт к тебе в самом конце, поэтому у тебя ещё будет немного времени для того, чтобы оглянуться на свою жизнь, и перед тем как покинуть этот мир, понять, что ты сделал в ней не так. Видишь, как я щедра, сжигая магов, принося их в жертву своему богу, вы ведь говорили что это искупление их злодеяний, так вот теперь я дарю тебе это искупление. Справедливое и очищающее. Искупление огнём.

Глава 2. Праздник цвета крови

Утро было тёплым. Ветер улёгся, и на море стоял лёгкий бриз, дающий ощущение спокойствия и умиротворения, столь нужные сейчас Меинхарду.

Хёвдинг хетов нервничал. Праздник двухсот семидесятилетия окончания Войны островов – кровопролитного военного конфликта между энмарисцами и хетами, пришёлся на сложную пору его правления. Да ещё и король, который вот-вот должен был бросить якорь в порту Шлейхта, едва ли был на острове фигурой уместной. В последнее время и сам правитель хетов чувствовал себя здесь лишним.

– Повелитель Меинхард?

Хёвдинг напрягся, но обернувшись, увидел фюрста Шлейхта и успокоился.

– Это вы Витолд.

– Да, сир.

– Что-то случилось?

– Я боюсь что да, сир.

Меинхард не удивился, с самой ночи, для него бессонной и холодной, он готовился к неприятностям грядущего дня.

– Рассказывай.

– К порту начали стягиваться горожане, они подходят сотнями, образуя столпотворения, кое-где между ними и стражниками начались столкновения, но мы контролируем ситуацию, сир.

«Надолго ли?» – промелькнуло в голове Меинхарда, вслух же он сказал:

– Когда король причалит, нам нужно обеспечить ему безопасный проход к замку, вы Витолд отвечаете за это головой.

– Не беспокойтесь, сир, стражники и ваши хускарлы сдержат чернь, мы их быстро разгоним.

– Только не провоцируйте толпу. Не нужно. Вы сами знаете, что этот город сейчас стоит, словно на извергающемся вулкане, просто держите их на расстоянии, применяя силу только в крайнем случае.

– Да, сир.

Градоначальник поклонился и быстрым шагом, то и дело переходящим на бег, ушёл выполнять приказ своего повелителя.

Меинхард перевёл взгляд на линию горизонта, туда, где жило спокойствие и умиротворение, которое не хотело низложить своего правителя, с каждым днём всё сильнее ощущавшего, что он теряет власть. Чуть ниже горизонта отчётливо был виден силуэт нескольких коггов, один из которых нёс на своей корме королевские штандарты Энмариса.

– Он выбрал явно не лучшее время.

Высокий, рослый, мускулистый хет в тяжёлых доспехах с чёрным волком, выбитым на груди, поравнялся с хёвдингом.

– К сожалению, именно он это время и принёс своими необдуманными политическими действиями.

– Может, стоило сказать ему об этом в письме?

– Едва ли я мог это сделать, Адалвальф. Я слишком многому обязан королю Роланду, ведь именно он помог мне стать хёвдингом, если бы он в своё время не убедил хускарлов, правителем хетов сейчас был бы Берингар.

– С которым вам давно пора уже было покончить.

– Чтобы навлечь на себя гнев половины острова? Ты считаешь, меня слабаком Адалвальф, и может быть так оно и есть, но я точно не настолько глуп, чтобы сейчас устраивать гражданскую войну.

– Повелитель Меинхард, я никогда не считал глупцом ни вас, ни вашего отца, которому я служил верой и правдой двадцать пять лет, и вы знаете, что я единственный человек который может сказать вам всю правду в лицо.

– Конечно, знаю, Адалвальф.

– Так вот она – ваша безопасность, равно как и безопасность кёнигин Хильды и вашего не рождённого ребёнка будет под угрозой, как только король Роланд ступит на эти земли.

– Но ты ведь сделаешь все, чтобы защитить нас, ведь так Адалвальф?

– Да, мой господин.

– Значит, мне не о чем волноваться.

Хотя волноваться было о чём, и Меинхард это прекрасно понимал. Год прошёл с тех пор как двадцатилетний юноша, самый молодой из хускарлов, был избран хёвдингом. За этот год он в полной мере испытал на себе ненависть народа, который он считал своим, и жизнь которого пытался изменить к лучшему. Увы, клеймо прихлебателя короля Роланда так и осталось выжженным на его груди их злыми взглядами и гнусными перешёптываниями за его спиной. Отец Меинхарда был сильным хёвдингом, но он не знал его, в самом детстве желая, чтобы его единственный сын получил хорошее образование, он отправил его в Энмарис. Обучение пришлось юному Меинхарду по душе, он быстро постигал историю и другие науки, и в скором времени стал близок с принцем Роландом. Старше его более чем вдвое, принц не отличался большим умом, зато умел ценить это качество в ближних. Три года назад он стал королём, а два года спустя помог своему другу стать правителем хетов, помог грязно, путём шантажа и принуждения. Если король Роланд чего-нибудь хотел, он этого добивался но, увы, его ум с годами не становился сильнее.

Тем временем королевский когг медленно, вальяжно, словно дефилируя перед своей дамой сердца, причалил к берегу. Натянув на лицо наигранную улыбку, Меинхард напоследок обменялся выразительными взглядами с Адалвальфом и поспешил к королю, который уже начинал быстро спускаться по трапу.

– С прибытием, Ваше Величество!

Увидев своего старого друга, Роланд расплылся в улыбке.

– О, мой дорогой Меинхард, ты даже представить себе не можешь как я рад, наконец, спуститься с этого утлого судёнышка, подвластного любому капризу ветра и волны, на такую твёрдую и крепкую землю.

За год король не изменился, разве что его одежда стала несколько шире, дабы скрыть имевшийся всегда, но в последнее время ставший особенно заметным, живот. Длинные спутанные засаленные волосы, высокий лоб, маленькие, вечно бегающие туда-сюда глаза, короткие усики и круглые щёки – нет, король совсем не изменился.

– Я рад приветствовать вас, Ваше Величество, на острове Ампулхета, надеюсь, вы проголодались? В замке нас ждёт накрытый стол с самыми изысканными блюдами и выпивкой.

– Но праздник же только завтра, или правители остальных островов уже приплыли?

Король недоумённым взглядом уставился на Меинхарда, хёвдинг поспешил объясниться:

– Нет-нет, они прибудут только завтра, просто не мог же я оставить вас без должного гостеприимства.

– Ох, это так своевременно, мой друг, и так кстати. От этой качки я почти весь путь пролежал на кушетке без грамма должного аппетита, сейчас же, стоя на этой превосходной земле, я определённо чувствую, как он начинает ко мне возвращаться.

– В таком случае, не будем задерживаться, до замка путь не близкий, но на свежих лошадях мы его быстро преодолеем.

– Что ж ведите меня, здесь я лишь вас гость и поэтому подчиняюсь.

Оставив короля, Меинхард отдал приказ Адалвальфу готовить свой личный отряд к немедленному выдвижению в замок, а сам отправился искать Витолда. Он нашёл его через несколько минут, измотанного и тяжело дышавшего.

– Что с вами? Как обстановка в городе?

– Я сбился с ног, сир, – делая один глубокий вдох за другим, просипел фюрст, – пытаясь привлечь граждан к порядку. Стража получила ваш приказ, но соблюдать его всё сложнее, я опасаюсь худшего, ибо хеты всё пребывают и пребывают, они могут заблокировать путь и тогда не останется ничего кроме как пустить в ход мечи.

– В таком случае нам нельзя терять времени, – решительно ответил Меинхард, а после, сочувственно глянув на Витолда, добавил: – вы же отправитесь с нами в замок?

– Может немного позже, сир. В конце концов, это мой город и я хотел бы навести в нём порядок.

– Хорошо… я благодарен вам за преданность, нынче она дорогого стоит.

– Вы – мой хёвдинг, – пожав плечами, гордо сказал Витолд, – это мой долг, чтобы кто ни говорил, я скорее доверюсь вам, чем неотёсанному дикарю Берингару.

Эти слова для Меинхарда значили многое, и он бы хотел отблагодарить за них фюрста Шлейхта как следует, но отложил это, до более благоприятно случая, решив, что безопасность короля сейчас превыше всего, и её нужно обеспечить незамедлительно. Поэтому лишь коротко кивнув Витолду, он поспешил вернуться на причал, туда, где королевская свита спешно занимала свои места в сёдлах.

***

– Вы готовы, Ваше Величество?

– Готов ли я? О, мой дорогой Меинхард, да я был мастером седла ещё до вашего рождения.

Излишние покачивания в сторону, и недоверчивый храп лошади, чувствующей неуверенность своего наездника, говорили об обратном, но хёвдинг постарался не обращать на это внимания, ответив лишь лаконичное:

– Тогда в путь.

Мысленно призвав себе на помощь великую Триаду, Меинхард вонзил шпоры в бока коня и вместе со своими воинами и многочисленной свитой короля поскакал к замку.

Едва покинув спокойные, из-за обилия стражников и воинов личной охраны хёвдинга береговые зоны города, кавалерия окунулась в мир хаоса. Центральная улица была словно в тиски зажата сотнями разгневанных горожан, которых едва сдерживали взмыленные и уставшие от постоянного напора, превышающей их численно в несколько раз толпы, стражники.

Обернувшись назад, Меинхард заметил, как личная гвардия короля облепила Роланда со всех сторон, поместив его в середину своего строя. За их блестящей, ещё ни разу не бывшей в настоящем сражении броней, он увидел его промелькнувшее испуганное лицо. В этот момент хёвдинг пожалел, что не предупредил короля о беспорядках в городе, но, с другой стороны Меинхард понимал, что правителю Лордарии нужно было самому окунуться в то, что он сделал своей неумелой политикой.

Поначалу плотный строй конников, рассредоточившись по сужающейся улице, быстро и без промедлений продвигался вперёд, но на первом же перекрёстке случилось худшее.

Адалвальф поравнялся с резко остановившимся с Меинхардом, разыгравшаяся перед ними картина была ужасающей.

– Они прорвались, Адалвальф, безумцы, чего они хотят добиться этим бунтом?!

– Того чего и все бунтари, они желают быть увиденными, услышанными и понятыми, но мы сейчас не в том положении, стражники едва сдерживают их, я боюсь повелитель вам нужно…

Но Меинхард и сам знал, что ему нужно сделать.

– Стражники! – прокричал он хриплым надрывным голосом. – Обнажить мечи, каждого кто не освободит дорогу, я разрешаю убрать с неё любым способом!

Чумные от долгого сдерживания оголтелой толпы, стражники почуяли запах крови. Их волчьи инстинкты возобладали, и долго сдерживаемая ярость бурным потоком вырвалась на свободу. Получившая удар толпа резко отхлынула, оставив на мощёной камнем дороге, корчиться от боли не меньше десятка раненых и столько же убитых.

Конная процессия продолжила свой путь вперёд. В полном молчании, движимая лишь одним желанием скорей добраться до замка, она уносилась из центра города на всех порах, взмыливая шеи лошадей, отбивающих ровную дробь по окрашивающейся в алый цвет мостовой. А где-то позади них, единичные столкновения стражников с горожанами перешли в открытую бойню, в которой у последних не было ни единого шанса.

***

Ворота замка с протяжным гулом захлопнулись, впервые за весь день Меинхард смог облегчённо выдохнуть. Уставший, с синяками под глазами, он был мрачнее тучи и хотел лишь одного, чтобы этот праздник, король, его свита и всё с ними связанное, отправились куда-нибудь очень далеко, и он смог снова вернуть жизнь на острове к относительному спокойствию.

Аккуратно спрыгнув со своего коня, хёвдинг не успев пройти и шага, столкнулся с едва не налетевшим на него королём. Весь взмокший в помятой одежде и с пунцовыми щеками, он весь практически пылал от гнева и злости.

– Что творится на ваших улицах, хёвдинг?!

Всю приветливость и дружелюбие короля как рукой сняло, сильно испугавшись за свою жизнь – ту единственную драгоценность, которую он ценил больше власти – он решил не сдерживаться в крепких фразах, обрушив их на голову Меинхарда.

– Беспорядки нужно прекратить немедленно! Нужно провести показательные казни, казнить каждого третьего, а… нет, каждого второго, нужно навести в городе порядок! И, вообще, как вы сможете обеспечить безопасность на завтрашнем празднике? Почему…

Король осёкся, на порожках замка показалась женская фигура. Будучи в человеческом обличии, она была удивительно красивой длинноволосой девушкой. Выдающийся вперёд под свободным платьем скромного, но очень красивого покроя, живот, свидетельствовал о том, что девушка находится на последних месяцах беременности.

Весь гнев Роланда как рукой сняло, немного отодвинув Меинхарда в сторону, он расплылся в довольной притворной улыбке.

– Кёнигин Хильда, я бесконечно рад вас видеть, едва ли что-то могло исправить этот ужасный день, но лишь одного взгляда на вас мне хватило для того, чтобы сменить гнев на милость.

– Премного благодарна, Ваше Величество, – девушка коротко поклонилась, и с тревогой поглядев на мужа, спросила: – Надеюсь с вами всё хорошо? До замка дошли слухи, что в городе беспорядки…

– Всё в порядке, дорогая, – откликнулся Меинхард, – мы не пострадали.

– В отличие от тех, кто стал у нас на пути, – усмехнувшись, добавил Роланд, но заметив, что девушка от этих слов побледнела, поспешил сменить тему. – Моя милая Хильда, не окажете ли вы мне честь, показать ваш замок, мне кажется, что я не был здесь уже добрую сотню лет.

– Конечно, Ваше Величество, прошу вас.

Испуганная, но великолепно державшая себя в руках, Хильда подала королю руку, он бережно принял её и они вместе проследовали в замок.

После их ухода, Меинхард подозвал к себе толпившихся снаружи слуг и приказал им позаботиться о том, чтобы свита короля ни в чём не нуждалась. В скором времени двор замка почти полностью опустел.

– Хёвдинг.

Отдающий последние распоряжения Меинхард обернулся, и увидел перед собой рослого воина с выдающимися знаками отличия на плечах. Он не был с ним знаком лично, но быстро догадался, что перед ним командир личной гвардии короля.

– Чем я могу вам помочь?

– Меня зовут Кловис, и моя единственная задача не дать Его Величеству попасть в неприятности. Судя по тому, что я видел сегодня на улицах этого города, я должен знать, сможете ли вы гарантировать полную безопасность короля или же мне самому нужно принять меры? Обычно на чужой земле клинки королевских гвардейцев остаются в ножнах, но если понадобится, они могут быть очень смертоносными. Я надеюсь, вы понимаете.

– Да, командир, я понимаю вашу обеспокоенность, но уверяю вас, что у нас всё под контролем. Замок Шлейхта одно из самых безопасных мест на Ампулхете, завтрашний праздник пройдёт без происшествий.

Удовлетворённый ответом, Кловис глубоко поклонился и, звеня доспехами, грузно зашагал к замку.

– Надеюсь, нам удастся пережить завтрашний день.

– Чтобы он настал, нужно сначала закончить сегодняшний, повелитель.

Старый воин уже давно был его личной тенью, поэтому Меинхард не удивился его появлению.

– Адалвальф, мне нужно чтобы ты нашёл Витолда. Во-первых, я должен знать, что с фюрстом всё в порядке, а во вторых мне нужно полностью контролировать всё происходящее в городе этой ночью, а без него, я боюсь, мне не справиться.

– Как найду, я сразу же приведу его к вам, повелитель.

Тень исчезла. Разбитый и валящийся с ног Меинхард, потащился к замку. Об отдыхе пока что можно было лишь мечтать, ведь он должен был предоставить королю обещанный ранее пир.

***

Менестрели как могли, поддерживали в зале обстановку радости и веселья, но лица гостей были сумрачны, хмур был и сам король. Ещё не так давно готовый съесть целиком кабана, сейчас он без аппетита ковырял вилкой изысканные закуски и даже не притронулся к своему бокалу вина.

Меинхард несколько раз пытался заводить с ним разговор, но он отвечал на все вопросы нехотя, то и дело, погружаясь в угрюмое молчание. Хёвдинга это злило, он прекрасно понимал, что король уже несколько раз пожалел о том, что приплыл на этот остров, но ведь должен он был понимать и другое, что то, как ты обращаешься с людьми, находится в прямой зависимости с тем, как они после это относятся к тебе. Его отец славный король Одалион был правителем мудрым и справедливым, он никогда не ставил энмарисцев выше других народов Лордарии, жаль, что ему не удалось передать эти непоколебимые устои своему сыну, который вырос изнеженным и слабохарактерным правителем, выражавшим свою точку зрения иной раз слишком напористо и бестактно.

Бесплатно
99,90 ₽

Начислим

+3

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
03 марта 2025
Дата написания:
2025
Объем:
321 стр. 2 иллюстрации
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: