Читать книгу: «Отдел непримиримых врагов», страница 2
– Представьтесь.
– Валери Вульф, тридцать восемь лет! Закончила первую военную академию вооруженных сил объединенного Ираша по специальности «Служебно-прикладная физическая подготовка». Освоила на отлично все факультативы боевых искусств, не входящие в обязательную учебную программу!
– Имени было бы достаточно, – растерянно, как показалось Вэл, отметил капитан, но тут же придирчиво добавил: – Впрочем, ваше имя многое объясняет… Итак, стажер Валери Вульф, вы все поняли, что до этого было сказано мной и детективом Гросом?
– Нет! Что сказано детектив Грос, я не поняли!
До ее чуткого слуха долетел гаденький смешок, на который она обернулась скорее рефлекторно, чем осознанно. Встретилась взглядом со смазливым блондином и зеркально ему скривилась в отвращении при виде всевозможных побрякушек: сережек в ушах, губах и бровях, колец на каждом костлявом пальце. Даже базарные шаманки так усердно не обвешивались мишурой, чтобы привлечь к себе внимание. До чего же у вампиров странные мужики…
– Грос, дай ей синхронный переводчик, – приказал капитан, и Вэл повернулась обратно прежде, чем он успел ее одернуть. – Стажировка в нашем отделе длится месяц. За это время ты либо бегло заговоришь на саларунском, либо поедешь домой. Я достаточно ясно выразился?
– Да! Я бегло заговоришь на саларунском!
Старший детектив подал ей портативный аудиопереводчик с двумя беспроводными наушниками и, дождавшись, когда она засунет в ухо один из них, помог настроить само устройство с сенсорным дисплеем и встроенным приемником автоматической записи и перевода живой речи.
Подобные приспособления не пользовались популярностью в Ираше. Они продавались лишь в самых крупных и развитых королевствах, куда заглядывали иноземцы с гостевым визитом из интереса к чужой культуре да немногочисленные родственники послов. В их Волчьем Королевстве, находящемся на приграничных землях с империей Тайра, в переводчиках не было никакой надобности. Туристов если и занимала глубинка, то в зоны повышенной боевой готовности они соваться не хотели. Зря трусили. Псы мирно жили рядом с кошками. Да и в целом почти все королевства, входящие в империю Урса, под управлением медведей процветали. Это кошки между собой никак власть поделить не могли и бесконечно воевали. Воевали не только королевствами, но и мелкими прайдами за локальное господство над небольшой территорией. Временами казалось, что они за каждый клочок земли были готовы друг другу глотки порвать.
– Теперь вы меня понимаете? – спросил старший детектив на своем кривом саларунском, но из наушника с десятисекундной задержкой его речь повторил механический мужской голос уже на родном языке.
– Да, я все пониматъ!
– Похоже, мы можем продолжить, – подытожил он с тонкой улыбкой, придавшей его лицу неуловимое сходство со змеей. Возможно, этому способствовала короткая стрижка и сильно выдающиеся вперед большие скулы, а может, необычный разрез глаз с острыми внутренними уголками. Тем не менее Вэл четко ощущала, что пахнет от него самым обычным человеком. – Как вам всем известно, наша группа – вынужденная мера по урегулированию ксенофобских взаимоотношений между видами. Поэтому наш отдел будет расследовать все спорные случаи на территории Ксоры. В том числе поднимать старые дела и проводить повторное расследование, если защитники смогут добиться для уже отбывающих срок подсудимых пересмотра дела.
– Как вы нас разбивать на пары собрались? – бесцеремонно спросил очередной смазливый представитель вампирской братии, не выпуская изо рта леденца на палочке. Их что, на одном заводе печатают, где в стандартную комплектацию входит красивое лицо и тощее тело? – Напарники типа прикрывать друг друга должны.
– Вы не единственный, Фабиан де Дюбуа, кто здесь работать не хочет. Открою вам секрет: нас всех сюда силком перетащили. Поэтому желаете вы того или нет, но с напарником, в вашем случае – оборотнем, вам придется поладить.
– Тут ты ошибаешься, Грос, – мелочно поправил его капитан и посмотрел на Вэл с осуждением. – Здесь присутствует парочка, приложившая определенные усилия для того, чтобы оказаться в нашем отделе. Надеюсь, они не рассчитывают на особое отношение из-за своей титулованной семьи, потому как никто с ними сюсюкаться не собирается.
– Мы с брат не рассчитыватъ особо отношения! – ничуть не смутившись, бодро откликнулась Вэл и широко улыбнулась начальнику. Ей казалась абсурдной сама идея, что искреннее и страстное желание чего-либо добиться может кем-то восприниматься в отрицательном ключе.
Ведь по факту – чего плохого они сделали? Они никого не подсиживали. Глава всего-то выдвинул их кандидатуру на собрании, а остальные с радостью отозвали своих претендентов. Почему они должны были стыдиться того, что родились в побочной ветви правящей стаи и имели небольшие привилегии, которыми иногда пользовались?
– Вы верно заметили, капитан. Мы единственные из присутствующих находимся здесь по собственному желанию, а следовательно, преисполнены энтузиазма работать вне зависимости от условий труда, – ехидно подчеркнул Рикки и многозначительно повел бровями.
– Я приму это к сведению, стажер Рикард Вульф, – холодно отрезал капитан и обратился к старшему детективу. – Грос, давайте проведем небольшое знакомство коллектива, разобьем их на пары и отпустим отдыхать с дороги. Полноценный брифинг все равно сможем провести только завтра, когда довезут мебель для конференц-зала.
– Понял, капитан.
Старший детектив подошел к дальнему столу и указал рукой на женщину, чью голову украшала короткая, но пышная стрижка, перекликающаяся с приятной полнотой тела:
– Познакомьтесь: Офира Сандовал, детектив первой категории. Расскажите немного о себе.
– Здравствуйте, – кротко поздоровалась она и встала из-за стола, благодаря чему продемонстрировала всем, что на голову выше Эрвина Гроса. – Я родом из Мумбреша. Из южной страны под названием Кланбу. Общий стаж работы в местных правоохранительных органах – пятьдесят четыре года. На прошлой должности выполняла преимущественно административную работу.
– Фабиан де Дюбуа, детектив второй категории и по совместительству ведущий инженер-программист, будет вашим напарником.
– Офигеть! – Упомянутый упырь вытащил изо рта леденец и ткнул им в сторону Офиры. – Почему мне в напарники мало того что оборотень достался, так еще и корова?!
– Самка носорога, – спокойно поправила она и села обратно.
– Да пофиг! Дайте мне другую. Вот ту рыжую. С нее хотя бы поржать можно.
– Детектив Дюбуа, вы понимаете, где находитесь? – строго спросил капитан. – Ведите себя в соответствии с уставом, или я назначу вам дисциплинарное взыскание.
Тот сморщил недовольное лицо, но рот закрыл. И старший детектив смог продолжить знакомство, остановившись возле соседнего стола, за которым сидел импозантный мужчина в деловом костюме, продолговатых очках и белых перчатках. От него пахло большой кошкой.
– Оскар Гуэрра, детектив второй категории, криминалист.
Мужчина, словно намеренно растягивая время, поправил воротник и манжеты рубашки, одернул пиджак и, в конце концов, поднялся на ноги. Чудной какой-то кошак. Ведет себя как важная колбаса.
– Добрый вечер, уважаемые коллеги. Я родом из Ираша, но уже больше тридцати лет проживаю на землях Саларуна, двадцать из которых провел конкретно в Лаварии. В прошлом году имел неосторожность добиться перевода в главное отделение Уларка по внутренней правоохранительной деятельности и таким образом уже в этом году оказался среди переведенных в экспериментальный отдел. Рассчитываю на ваше благоразумие в работе.
– Ваш напарник – Аллен Оккели, тоже криминалист и детектив второй категории.
– Рад знакомству, детектив Гуэрра, – слащаво улыбнулся вампир с удивительно блеклой внешностью. У него не было ни длинных разноцветных волос, как у тупого Фабиана, ни татуировок с блестящими побрякушками, как у противного блондина. Ничего примечательного, за что мог бы зацепиться глаз и выделить его из толпы. – Я тоже уже какое-то время проживаю на землях Саларуна. Меня перевели из главного подразделения по особо тяжким преступлениям в Нувуа.
Следом старший детектив представил двух человеческих женщин, что стояли немного в стороне, а не занимали, как все остальные, до грустного пустые столы. Видимо, письменные принадлежности и компьютерную технику тоже лишь завтра привезут.
Симпатичная, но слишком уж худенькая для своего роста девушка в мешковатых брюках и свободной рубашке по имени Лиора Фидж оказалась главой криминалистического отдела. Она разрядила обстановку парой удачных шуток и сразу понравилась Вэл, потому что производила впечатление воздушного человека, легкого на подъем и пребывающего преимущественно в хорошем настроении.
Вторая барышня, вырядившаяся в короткое платье, туго обтягивающее каждый миллиметр ее неидеального тела, и в туфли на высоченных шпильках, на контрасте с Лиорой не производила впечатления надежного судмедэксперта. Скорее походила на охотницу за мужчинами. Представили эту особу как Дарси Коулман. Даже имя у нее, на вкус Вэл, какое-то отталкивающее. Точь-в-точь как у главной стервы на районе.
– Остались наши стажеры из многоуважаемых семей, – старший детектив выделил каждого из них взглядом, но когда продолжил говорить, то почему-то уставился на Рикки, – для которых законы Ксоры, очевидно, не писаны. Оба представителя от содружества империй и альянса Ираша являются оборотнями, не достигнувшими совершеннолетия. Без опыта работы в правоохранительных органах. И, подозреваю, окончившие учебу буквально накануне поездки.
– Мы не захотели, как все остальные, два года бездельничать, – безмятежно пожал плечами брат.
– Да, мы хотел работатъ и помогатъ люди!
– Похвальное стремление для детей из правящей стаи второго по мощи королевства в империи Урса.
– С ними все понятно, но почему нас определили в стажеры? – подал звенящий от возмущения голос татуированный блондин. – Моя сестра уже четырнадцать лет отработала законницей.
– Марсель де Лафайет, вы тоже, насколько мне известно, не достигли еще совершеннолетия и, следовательно, не обладаете никаким опытом работы. А что до Белладонны де Лафайет, то вы верно подметили: она работала законницей, а не сыскарем или стражем порядка. Впрочем, нам бы в любом случае вас пришлось взять в качестве стажеров. Законы, распространенные на территории объединенных княжеств Флемоа, сильно отличаются от местных.
– Как обычно, придумывают грандиозные планы политиканы, а расхлебывать приходится нам, обычным работягам, – хмуро подметил капитан. – Как будто нам геморроя на работе не хватает без подселенцев из медвежьего угла.
– Итак, оставшиеся напарники следующие: Белладонна де Лафайет и Рикард Вульф, Марсель де Лафайет и Валери Вульф, – объявил старший детектив. – И на этом, пожалуй, закончим. Из-за физиологических особенностей вампиров рабочий день у нас начинается с двух часов дня. Всем доброй ночи.
Нестройно прощаясь, коллеги устремились к выходу. Вэл тоже поднялась и уже потянулась к наушнику, когда случайно услышала высокомерный плевок Марселя на флемоанском языке, почти затерявшийся в гвалте других голосов:
– Как нас можно ставить на одну ступень развития с тупыми шавками? Напарники? Да они издеваются! Я бы им свою обувь чистить не доверил.
– Что ты сказатъ? – спросила она, круто развернувшись на месте. – Повторитъ!
Он остановился на расстоянии метра и гаденько ухмыльнулся, глядя ей в лицо. Было в этом упыре нечто особенное. Хватало одного небрежного взгляда, чтобы мышцы в ее теле окаменели, а кончики пальцев зачесались, как когда человеческие ногти лениво отваливаются, уступая место звериным когтям.
– Повтори-ка мне в лицо, что пропищал, – угрожающе протянула Вэл на ирашском, ощущая бегущие по загривку мурашки, – если кишка не тонка.
– Какого кошака ты опять начинаешь их задирать? – рыкнул брат, вдруг появившись рядом. Он выдернул наушник из ее уха и коротко бросил Лафайетам на саларунском: – Мы извиняемся.
– Да ни хрена подобного! Эта пиявка недоделанная первым начал!
Марсель тоже что-то ответил им на саларунском, но из-за акцента Вэл ни черта не смогла разобрать. Ни единого словечка. Струсил сказать, когда наушник был еще при ней, гаденыш.
Она перевела взгляд на Рикки и отметила хмурое выражение его лица. Снова посмотрела на кровососов, отчего-то выглядящих неприлично довольными, и сделала простой вывод: их снова оскорбили. А не знать, как именно тебя оскорбили, вдвойне обидно. Поэтому уже в следующую секунду Вэл сорвалась с места, ловко увернулась от руки брата, попытавшегося перехватить ее в подскоке, и от всей души врезала кулаком по красивому лицу, чудно вытянувшемуся в изумлении за миг до столкновения твердых костяшек со слишком прямым носом.
Глава 2. Первая кровь

Рикард
Несчастного хлюпика отбросило на пару метров. Может, пролетел бы и дальше, да кирпичная стена решила иначе. Он врезался в нее спиной с переливчатым стуком костей, на которых катастрофически не хватало мяса. Медленно осел на пол и, кажется, отрубился с залитым кровью лицом. Явно попортила идеальную ровность аристократичного носа, паразитка.
Рик запоздало схватил малу́ю за плечи, но та не изменяла себе. После того как кому-нибудь вмажет, всегда стояла счастливая, блистая довольной улыбкой, как начищенный котелок на солнце. Вот ведь ходячий пример: сила есть – ума не надо. Вечно демонстрирует недюжинную силу она, а расхлебывать последствия приходится ему. И где тут ее любимая справедливость?
– Отличное начало, – глухо захлопал в ладоши старший детектив. Капитан, к их счастью, успел выйти. – Вам помочь или сами разойдетесь?
– Конечно, сами разойдемся, – поспешила ответить ему Белладонна с вежливой улыбкой. – Между нами возникло небольшое, но вполне решаемое недопонимание.
Схватив сестру за затылок, Рик заставил ее склонить голову и, сам опустив взгляд в пол, произнес на одном дыхании:
– Приносим извинения за доставленные неудобства.
– Я могу вас оставить без страха, что завтра обнаружу руины на месте нашего рабочего пространства?
– Конечно, мы сейчас уйдем. – Рик протянул детективу Гросу аккуратно сложенный переводчик. – Разберемся с хлю… последствиями недопонимания.
Вэл продолжала улыбаться, как дурочка. По всей видимости, вообще не пыталась вникнуть в их разговор на иностранном языке. Наверное, это даже к лучшему. А то снова распереживается, примется доказывать, что заморыш – первопричина всего зла на земле. И вообще, она только кулак подставила, а он сам возьми и налети на него лицом. С нее станется. Она и не такую ахинею несла с подпаленным хвостом.
Единственная в семье, кто мог внушить ей благоговейный ужас, – бабуля Дэнта. Оно и понятно. Рик сам продолжал по сей день шарахаться от нее по углам, а в сопливом детстве даже позорно обмочился, когда она разозлилась на него из-за проигранной драки с двоюродным кузеном, который, на минуточку, был старше на три года. А для оборотня-десятилетки три года – огромный разрыв в силе.
– Есть охота, – сообщила Вэл, стоило старшему детективу выйти за дверь.
– А мне нестерпимо шею тебе свернуть охота, – сухо обронил Рик и спародировал ее придурковатую улыбку, при виде которой эта ненормальная еще и глазами засверкала от восторга. Подзатыльник, что ли, прописать лечебно-профилактический? Не в силах больше на нее смотреть, Рик повернулся и наткнулся на заинтересованный взгляд красивой вампирши. – Как нам быть с вашим братом? Может, мне отнести его в медпункт?
– В этом нет необходимости, он скоро очнется.
– Мы можем как-то загладить свою вину? Не хотелось бы расставаться на отрицательной ноте.
– Я на вас зла не держу, а братцу это будет хорошим уроком.
– Суровые вы ему уроки…
– Есть хочу! – напомнила о себе Вэл. – Хватит трепаться, пошли столовую искать.
С пола, где лежало бессознательное тело, раздалось жалобное кряхтение. Марсель приподнял голову и потерянно огляделся по сторонам, как контуженный котенок, что свалился с пятого этажа и теперь заново изучает окружающий мир. Перепуганный взгляд красных глаз метался по комнате, пока не наткнулся на Вэл. И вот тут в выражении лица парнишки произошли кардинальные перемены: на смену страху пришла сжигающая все на своем пути ярость.
Белладонна рванула к своему брату, но опоздала. Он что-то сделал, отчего Вэл схватилась за голову и оглушительно заорала от боли. Продлись ее крик дольше пары секунд, Рик, не задумываясь, убил бы вампира. Но тому повезло не злоупотребить своей способностью, в чем бы она ни заключалась.
Подхватив на руки обмякнувшую сестру, чьи мышцы обычно в твердости не уступали его, он приподнял ладонью сморщенную моську и обеспокоенно спросил:
– Вэлли, что и как болит?
– Мне… кажется… мозг взорвали…
– Нельзя взорвать то, чего нет, – нежно сказал он и чмокнул ее в разгладившийся лоб.
– Иди в задницу, – уже бодрее огрызнулась Вэл. – А где этот?..
Рик не дал ей договорить: закинул стремительно возвращающее силы тело себе на плечо и крепко обхватил сестру вокруг талии на случай, если она надумает снова рваться в бой. И малая не заставила себя долго ждать:
– Какого хрена?! Отпусти! У меня срочный и важный разговор к одному упырю!
С трудом и не без помощи поднявшись на ноги, Марсель посмотрел на них со жгучей ненавистью. Верхняя губа чуть задралась, обнажив длинные клыки, а уже в следующее мгновение он вздрогнул и тоже скривился в болезненной гримасе. Белладонна что-то прошептала ему на ухо на флемоанском, вонзая ногти в его руку на дюйм выше локтя, отчего белоснежная ткань его рубашки начала стремительно пропитываться кровью.
С какой стороны ни посмотри, а у этой семейки крайне суровые методы воспитания.
– Так неловко получилось, – лукаво произнесла Белладонна, придерживая Марселя за раненое плечо.
– И правда, – смущенно поддакнул Рик, игнорируя брыкающиеся в нескольких сантиметрах от лица ноги.
– Мой брат еще молод, поэтому плохо сдерживает свои эмоции. Однако нападать на юную девушку – неприемлемо в любом возрасте. Простите.
– Да все нормально. Можно считать, мы в расчете. У моей сестры горячий нрав, но она хорошая девочка с добрым сердцем.
– Я эту тварь беломордую отмудохаю так, что мама родная не узнает! – тем временем рычала Вэл на ирашском с его плеча.
– Давайте закроем на этот неприятный инцидент глаза?
Ее брат что-то зло прошипел на флемоанском.
– Да, конечно, нам тоже не нужны проблемы.
– В таком случае доброй ночи, Рикард, – кокетливо улыбнулась вампирша и зашагала к выходу, покачивая тощеватыми, на его вкус, бедрами. Ей бы не помешало обрасти немного мясом.
Вправлять мозги сестре – труд тяжелый и неблагодарный. В процессе устаешь как собака, а на следующий день все равно можешь застать ее с радостью несущейся на любимые грабли. Поэтому, ограничившись короткой, но богатой на эпитеты речью, Рик повел Вэл ужинать в закусочную, что приглядел по дороге на работу.
Запахи с кухни доносились не самые аппетитные: масло во фритюре, очевидно, уже давно прогоркло, от куска мяса исходил несвежий душок, смешавшийся с затухшей кровью с разделочной доски, еще и где-то со складов тонко тянуло крысиным ядом.
Человеческая официантка усадила их за центральный столик. Но стоило ей понять, что заглянувшие в полупустую кофейню гости – оборотни, как приветливая улыбка померкла на ее кругленьком личике. И, угрюмо бросив, что пойдет узнать, есть ли что свежее на кухне, она оставила их разглядывать бесполезное меню.
– Уже скучаю по маминой стряпне, – вздохнул Рик и отложил на край стола картонку с наименованиями незнакомых блюд. – Завтра с утра прогуляемся до рынка. Нужно будет забить холодильник свежими продуктами.
– Думаешь, в той квартире, что нам выделили, есть холодильник?
– А смысл квартиры без холодильника?
Вэл на минуту зависла, обдумывая его слова, и одобрительно кивнула:
– Дело говоришь.
Отужинав не слишком сытной яичницей вприкуску с еще менее сытной травой, по досадной случайности названой «салатом», они полуголодные двинулись на поиски торгового центра. Ближайший нашли в двух кварталах от общежития. Там, никуда не спеша, закупились вещами первой необходимости: зубными щетками, туалетной бумагой и полуфабрикатами, – после чего отправились знакомиться со своим новым домом на ближайшее полугодие. Конечно, если их раньше не выгонят с работы.
Кирпичное шестиэтажное здание общежития сильно выделялось среди однообразных прямоугольных коробок. В первую очередь, необычной формой в виде утюга с мягко закругленными углами. Первый этаж экзотического строения утопал в магазинах и закусочных, витрины которых почему-то были оформлены в едином стиле: в красных тонах с вкраплениями золотого. Вероятно, условия аренды у государственных объектов Уларка отличались от тех, что были распространены в столице Волчьего королевства, Волкоре. У них каждый извращался как мог в попытке заманить к себе побольше посетителей: одни обвешивались яркими неоновыми вывесками, другие строили мудреные конструкции, которые могли посоревноваться с ассортиментом художественных выставок. Здесь же ощущалась сила общего строя, где все равнялось под одну гребенку. Никакой тебе индивидуальности.
Центральный вход, ведущий непосредственно в апартаменты работников правовой службы, они нашли у самого острого угла здания. Его ширины хватало ровно на то, чтобы вместить двустворчатые массивные двери. И они так удачно приткнулись на этом углу, точно именно для них возводилась остальная часть здания.
– Шатаются круглыми сутками туды-сюды, туды-сюды… тоже мне, работнички! – ворчала милая бабуська-комендантша, громко топая по лестнице пушистыми тапочками. Что ежу на ноги ни надень, шагать как слон будет в любом случае. – Вы, что ль, с Ираша приперлись?
– С него самого, – весело подтвердил Рик, неся на плече дорожный чемодан. – Волчье племя.
Резко остановившись, она повернулась, чтобы посмотреть на него из-за толстых линз очков сурово прищуренными глазами. Маленькая, с облаком из стоящих торчком седых волос на голове, точно божий одуванчик.
– А то я не чую! Ты мне уже не нравишься, – хмуро крякнула она и снова зашагала вверх.
– Зря вы так, госпожа Херисон, я парень хоть куда! И сестра у меня душевная. Всегда поможем, в беде не бросим.
– Рикки неправда говоритъ! Я очень в беде бросим вампир один!
– Ох, предчувствие у меня скверное. К беде приперлись, к беде… один дурачком прикидывается, другая – дурочка натуральная. Давно тут никого из волчьего племени не было, и как славно жили. Испортят мне всю дисциплину, поганцы…
– Вы такая милая, когда ворчите, так бы и затискал! – поддел старушку Рик и расхохотался, увидев, с каким ошарашенным выражением лица Херисон оглянулась на него.
– Да ты еще более дурковатый, чем я подумала! – искренне возмутилась она и окончательно сорвалась на писк, когда он невесомо приобнял ее за талию, прижавшись щекой к колючей макушке: – А ну, руки убрал! Ты! Что ты себе позволяешь?!
Он отступил, остановившись напротив первой двери в длинном коридоре без единого окна.
Госпожу Херисон потряхивало от пережитых эмоций. Она нервно сунула Вэл два ключа с коротким комментарием, куда им идти, и чересчур шустро для своего возраста рванула обратно к лестнице.
– Я приличная ежиха, а он!.. Волчара окаянный! Правильно про них говорят, им и повода особого не нужно… Вот же удумал, стервец малолетний!.. – Смущенный бубнеж с каждым лестничным пролетом становился все тише, пока окончательно не стих за захлопнувшейся дверью.
– И нафига? – Сестра протянула ему один из ключей.
– Чтобы запомнила и выделила, – поделился простой истиной Рик и зашагал по коридору, ища глазами дверь под номером сорок семь. – Мотай на ус, балбеска. С такими важными людьми, как комендантша, нужно быть в хороших отношениях, чтобы твоя жизнь здесь сложилась удачно.
Марсель
Красивый, еще недавно прямой нос распух до чудовищных размеров и теперь заметно косил влево. Мало было одарить его этой несуразной картошкой по центру лица, на следующий день еще и лиловые гематомы пролились глубокими озерами под глазами.
– Чертова псина. – Марсель набрал полные ладони ледяной воды и плеснул себе в лицо, но клокочущая в груди ненависть и не думала униматься. – Блохастая дрянь…
Ему впервые почти за сто лет жизни сломали нос. До сегодняшнего дня он даже и не догадывался, насколько болезненным может быть процесс заживления каких-то жалких хрящей. Вампиры редко сталкивались с травмами подобного характера. Они же не дикари, чтобы опускаться до примитивного махания кулаками. Применение физической силы в любой непонятной ситуации – удел тупого зверья, не способного на нормальную речь и не обремененного интеллектом.
Снова посмотрев на свое отражение в зеркале, Марсель скривился от отвращения. Такой рожей исключительно детишек пугать, но никак не выходить в люди. И что самое неприятное, он в лучшем случае еще три дня будет выглядеть хуже огородного пугала. Пусть вампиры обладали более скорой регенерацией, чем люди, но со зверьем им не было смысла тягаться в этом плане. У тех все заживало практически на глазах. Новые конечности отрастали за сутки. А такую мелочь, как перелом носа, они и не заметили бы. Вернее, нос бы сросся быстрее, чем они успели обнаружить маленькую неприятность. Притом сросся бы без всяких смещений. Встал бы обратно, будто и не было никакого удара, смявшего его в гармошку.
В дверях появилась Донна, постучала по полотну острыми костяшками и поторопила его:
– Нам пора выходить, а ты еще не ел.
– Аппетита нет.
Она стояла в проеме с полным бокалом крови, и взгляд ее красноречиво говорил, что, пока он не поест, они никуда не пойдут. Логика проста: сытый вампир – добрый вампир. Ей двигала вовсе не забота, а банальное желание перестраховаться и свести к минимуму вероятность повторения вчерашней стычки. И то, что она обращалась с ним как с глупым мальчишкой, не способным самостоятельно сделать выводы, его тоже бесило. Хотелось ей назло влезть в еще одну драку с рыжей шавкой, чтобы у нее не осталось и шанса наладить отношения с ходячим источником тестостерона.
То, что сестра положила глаз на Рикарда, Марсель заметил сразу. Ее изучающие взгляды останавливались на псе намного чаще и неприлично надолго. Вот только он все никак в толк взять не мог: на кой черт эта безмозглая махина ей вообще сдалась? Что в нем такого увлекательного?
– Позавтракай, пожалуйста. – Донна протянула ему бокал с бесстрастным выражением лица. – Это ускорит регенерацию тканей.
– Незначительно. – Марсель в один глоток выпил двести миллилитров синтетической крови и поморщился: – Ненавижу есть второпях.
Накинув приталенный пиджак поверх черной шелковой рубашки, он первым вышел в общий коридор – длинную и узкую кишку, не предоставляющую даже почтительного метра между проходящими мимо друг друга существами. В нем медленно, но верно крепло убеждение, что у жителей Ксоры сложилось очень специфическое отношение к общественным пространствам. То ли они не знали о существовании чужих личностных границ, то ли всей душой их презирали. Оттого и строили до тошноты тесные проходы.
Дверь напротив распахнулась, и на Марселя едва не налетела та, кого он предпочел бы не видеть до конца своей бесконечной жизни. Она затормозила в миллиметре от прикосновения, отпружинила назад, как от чумного, и замерла в неестественной позе у самой стены.
Выглядела безумная девчонка до нелепого живописно. Большие круглые глаза забавно выпучены. Изо рта продолжал торчать поджаренный в тостере хлеб, прикушенный за край мелкими белыми зубами. Флисовую ветровку она накинула почти на голое тело, не считая короткого спортивного топа. И прежде, чем он успел хорошенько разглядеть кубики пресса, обычно не присущие изящной женской талии, пухлые, как у ребенка, пальцы дернули вверх бегунок на молнии.
– Какое неожиданное соседство, – первым нарушил молчание Рикард, вышедший следом за сестрой из апартаментов с противоположной стороны коридора. И с неуместной улыбкой, словно они были давними приятелями, обратился к Марселю: – Ты как? Выглядишь не очень.
– Это хоть и последняя дыра, но даже тут в каждой конуре имеется зеркало.
– Рикард, Валери, добрый день, – с различимой теплотой в голосе поприветствовала их Донна, пристально уставившись на здоровяка.
А вот мелкая и не думала вступать в обмен любезностями. Она с ног до головы окинула Марселя гадливым взглядом, на миг остановившись на сломанном носе. Что-то сказала брату на ирашском. После чего Марсель имел несчастье наблюдать отвратительнейшую из сцен: бесцеремонная дикарка прямо пальцами запихала себе в рот целый кусок хлеба. И нет чтоб хотя бы нормально пережевать его, но правилам поведения в приличном обществе эту особу явно не обучали. Она с раздутыми, как у хомяка, щеками поиграла бровями, ударила своего братца по плечу и на мощном для рывка ускорении рванула с места в сторону лестницы.
– Увидимся на работе, – торопливо попрощался пес, прежде чем последовать ее дурному примеру.
– Они еще такие дети, – снисходительно улыбнулась Донна, смотря вслед убежавшей парочке, которая теперь, судя по звукам, летела по лестнице. – Щенки вечно соревнуются между собой. У них это на уровне инстинктов. Даже взрослые особи с трудом могут удержаться перед открытым предложением померяться силами.
– Ты подозрительно много знаешь о вшивых шавках.
– Мой глупый, но милый брат, – ласково проворковала она. Донна вечно говорила гадости в таком тоне. А когда кому-то причиняла боль, еще и нежно улыбалась. – Я же просила тебя следить за своим языком. Почему ты продолжаешь меня расстраивать?
Подхватив его под локоть, Донна направилась к опустевшей лестнице, на ходу отвечая на невысказанный вопрос:
– Я вижу в Рикарде большой потенциал: королевская кровь, хорошее образование и очевидная терпимость к вампирам. Я не могу почувствовать его силу, как это делают другие оборотни, но это проблема пары дней. Так или иначе, он удобен, а мне очень пригодятся в скором будущем хорошие связи.
– Понял, – кисло процедил Марсель. – Но эта… она реально бесит. Ничего с собой не могу поделать. Меня никто и никогда так не бесил…
В отдел они вошли за минуту до начала рабочего дня, но почему-то оказались встречены гневным комментарием капитана. И предсказуемо любопытными взглядами сослуживцев. Странные саларунцы еще и с пунктуальностью имели незаурядные отношения. Зачем-то назначали одно время, а подразумевали, как выяснилось, на полчаса раньше.
Их рабочие места, дополненные высокими перегородками, теперь располагались иначе: пять столов сдвинули в центр таким образом, что вышел один, во главе которого сидел старший детектив; остальных разбили на пары и разместили за парными столами в отдалении друг от друга. Естественно, эти укромные островки полагались стажерам.
Начислим
+5
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе