Читать книгу: «Хищный цветочек для лорда-дракона», страница 5

Шрифт:

– Я не говорил, что они виновны, – покачал головой Альдан. – Убийцами могли быть и соперники, которым не нравится, что кто-то перетягивает на себя одеяло. Главное – мы теперь знаем, кто еще связан с де Вальтесом и Корвоном и кто может оказаться следующей жертвой.

Я ничего не ответила, вместо этого бросив еще один встревоженный взгляд на ширмы, за которыми скрывались представители реальной мараисской власти.

Объяснение Альдана красиво вписывалось в ситуацию. Но в правильную ли сторону идет расследование? Не каждый кусочек мозаики, который легко стыкуется с соседним, на самом деле находится на своем месте.

Но главное, что мне больше всего не нравилось, – то, что я здесь сижу. Альдан уже отдавил всем большим шишкам в городе хвост – и ежиная мать с ним. А мне попасться им на глаза вовсе не улыбалось. И дракона с капитаном позарез хватит…

Боги снова меня услышали. В этот раз – к огромному моему сожалению.

Подавальщик наконец-то принес нам блюда, а в это время компания из «кабинки» в противоположной стороне зала начала расходиться. Первым вышел торговец артефактами, следом, чуть погодя, пират. Я отвлеклась на паренька, который долил в бокалы вино из кувшина, и в этот момент, видимо, ушли еще два участника тайной встречи.

Ну а последним стол за ширмами покинул Элькаро. И вместо того чтобы направиться к выходу, зашагал в нашу сторону.

Я похолодела. Кусок бутерброда встал поперек горла, и конечно, я закашлялась именно в тот момент, когда занавесь нашей «кабинки» распахнулась.

Элькаро учтиво похлопал мне по спине. Злосчастный бутерброд тут же провалился в желудок. Кажется, больше от страха перед капитаном, чем по велению моего организма.

– Какая приятная встреча! – насквозь фальшивым голосом объявил Элькаро и уселся рядом со мной, закинув ногу на ногу и бросив на стол шляпу. – Вы меня разочаровываете, Альдан. Вы же не всерьез надеялись спрятаться от меня в этом заведении?

На лице дракона и мускул не дрогнул.

– Что вы, что вы, капитан. Я и не думал скрываться.

– А вот вас, – капитан перевел на меня посуровевший взгляд, – я не ожидал здесь увидеть.

– Я сама не ожидала! – слабым голосом из-за першения в горле возразила я. – Знала бы, куда меня ведут под видом приятного обеда, закрылась бы в лавке и ловила бы мух для своего цветочка!

– Какой вы коварный обманщик, лорд Альдан, – упрекнул Элькаро и нахально стянул прямо из-под носа у дракона кусок сыра, аппетитно лежавший в выстеленной льном корзинке. – Подводите красивую девушку под монастырь. Мне же теперь придется исполнить обещание и надеть на нее оковы.

– Я уже предупреждал вас, что будет, если вы это сделаете, – ровным тоном ответил Альдан, однако плечи у него напряглись.

Капитан откусил сыр и бросил его обратно в корзину.

– Во-первых, не решайте за госпожу Виолу, ей это может еще и понравиться, – и он стрельнул на меня таким взглядом, что я опять почувствовала себя хорошо прожаренной рыбкой. – Во-вторых, да, я прекрасно помню ваши угрозы: вы накопаете на меня столько, что я сам сяду за решетку. Ну и как, накопали? У вас только что был такой сияющий вид, словно вы поверили, будто так оно и есть.

– Вы, конечно, начнете убеждать, что нет, – голосом, в котором зазвучали опасные нотки, ответил дракон.

Элькаро это не проняло.

– А что вы видели? – насмешливо поинтересовался он. – Как встретились пятеро старых друзей и распили по кружке эля? Интригующе! Потянет на целую эпическую поэму.

– И конечно, старых друзей не объединяет ни-че-го, абсолютно ничего, кроме ностальгических воспоминаний, – поддел Альдан.

Капитан пожал плечами.

– Может, что-то и объединяет. Но точно ли этого хватит для доклада королю? Нет никаких доказательств, что хоть один из нас занимается чем-то предосудительным. Не окажется ли, что вы выдумали себе некий заговор, которого в действительности не существует? Я-то не против, бегите, докладывайте, позорьтесь. Понаблюдаю за этим с огромным удовольствием.

– Простите, господа, – я резко встала с сиденья. Мне категорически не хотелось участвовать в перепалке двух соперников, которая грозила закончиться дракой. Да еще в процессе услышать какие-нибудь секреты, которые для ушей простой аптекарши уж точно не подходят. Жаль, конечно, бросать аппетитный обед – от аромата запеченной рыбки, украшенной дольками лимона, так и текли слюнки. Куда деваться, как-нибудь переживу. – Приятно было с вами пообщаться, но меня ждет моя лавка. Огород не засеян, покупатели приходят к закрытой двери… Ну, сами понимаете. Рада была повидаться. А вас, Альдан, прошу не забывать, что я всего лишь консультант, а не соучастник или что вы там себе вообразили.

Я попыталась выйти, но не тут-то было. Элькаро полностью перегородил выход из «кабинки», а стол был намертво прибит к полу, как и скамья. И с другой стороны не выскочить – там стена.

Владелец заведения заранее побеспокоился о том, чтобы в пылу кабацкой стычки посетители не швырялись друг в друга стульями. Что ж…

– Сидите, Виола, – бросил мне капитан, даже не думая пошевелиться.

– Выпустите меня, лорд… извините, запамятовала вашу фамилию, господин Элькаро, – настояла я.

– Нет. Если вы так пытаетесь избежать последствий, то уже поздно. Вы вошли в «Клешню краба». Пусть и в компании с лордом де Ларнесом, но это кое-что значит для местной аудитории. Вас не забудут. Можете великодушно поблагодарить вашего спутника за то, что по уши макнул вас в грязь.

– Это не я угрожал кинуть невинную девушку в тюрьму! – рявкнул Альдан, теряя терпение.

– Я предлагал единственный выход, который снимет с нее подозрения! – тоже повысил тон Элькаро. – Ну посидела бы неделю-другую драгоценная госпожа Виола в башне для пленников благородного происхождения, пока не нашелся бы настоящий убийца, и что? Да там условия получше, чем в ее хваленой лавке!

Да чтоб им на головы свалилась ежиная мать с целым выводком ежат! Это никогда не кончится!

Плюнув на все манеры, я отодвинула ширму, оттолкнулась руками, перемахнула через спинку скамьи и прыгнула в соседнюю «кабинку». Благо там никого не было, а то вот бы посетители изумились!

Судя по круглым глазам обоих мужчин, они тоже от меня такого не ожидали. Ну и зря.

Я отряхнула ладони и с победным видом направилась к выходу. Вышибалы, похоже, наблюдали такое впервые в жизни, потому что проводили меня долгими взглядами, а один из охранников, гном, даже отставил здоровенную секиру и озадаченно почесал макушку.

– Виола! – окликнул сзади Альдан.

Я не замедлилась, хотя его голос звучал скорее встревоженно, чем как-то еще. Может, мне и хотелось насолить капитану, но затея явно провалилась, а утягивать себя на самое дно болота я не планировала. С драконом разберемся позже.

Однако уже почти перед выходом я замерла, а сердце ухнуло в пятки.

Нет, не потому, что мне кто-то помешал.

Слава ежиной матери, у мужиков в таверне хватило ума осознать, что меня останавливать не стоит.

От входной двери – сверкающей солнцем арки – с растерянным лицом прямо ко мне шел недавний молодой подавальщик. А в руках он держал большой букет белых лилий.

Я сделала вдох. Выдох. Паренек в это время сделал шаг ко мне. Второй. Третий.

И прошел мимо.

– Извините, – неуверенно начал он, глядя на дракона. – Это вы лорд де Ларнес?

– Да, – ответил тот, стремительно бледнея.

– Вам попросили передать букет.

– Вашу ж мать, Альдан… – вздохнул Элькаро, закрывая ладонью лицо.

Глава 11

Мы опять сидели вместе за столом. Все трое – с мрачными лицами. Рыбка с румяной зажаристой корочкой по-прежнему издавала сумасшедший аромат, но аппетит полностью пропал. Даже Элькаро больше не зубоскалил и не таскал сыр из корзинки, чтобы его понадкусывать.

Подавальщик сказал, что передать букет попросил мальчишка-посыльный. Никаких примет парень не запомнил, а когда мы выбежали из таверны, на улице уже никого не было. Искать же в Мараисе с его сотнями тысяч жителей неопределенного ребенка – гиблая идея, потому что посыльными здесь подрабатывали сотни голодранцев.

Лилии я сразу же осмотрела – мало ли какие сюрпризы могут оказаться припрятаны в бутонах – и мысленно упрекнула себя, что не поступила точно так же в особняке де Вальтеса. Но что поделать, опыт – сын ошибок трудных, а у нас обоих с драконом это первое расследование.

В любом случае цветы оказались просто цветами и не дали никаких зацепок. Нам оставалось только напрячь извилины.

Ну, или ругаться между собой, что, естественно, получалось гораздо лучше.

– Если это какая-то ваша шутка, Элькаро… – угрожающе начал Альдан.

– Угомонитесь! – резко ответил капитан. – Хватит уже наконец валить все на меня. Вам самому не надоело меня превращать меня во вселенское зло? Я служу королю точно так же, как и вы. Только у меня, вот досада, не было шанса лизнуть ему зад при личной встрече, поэтому я изначально располагаю совсем другими возможностями, нежели вы.

– То есть это чистая случайность, что вы приходите с угрозами и тут же мне приносят букет лилий, как предыдущим жертвам? Не смешите, Элькаро! Вы давно хотели от меня избавиться.

– Да об этом любое здравомыслящее существо в вашем окружении будет мечтать! От вас даже ваш консультант пытался сбежать!

Вид у Альдана вдруг сделался какой-то болезненный, словно его в самом деле расстроил мой импульсивный поступок. Я ощутила укол вины, но это чувство быстро прошло.

Дракону следовало заранее предупредить, куда он меня тащит. Тогда и этой ситуации не возникло бы.

Я все равно громко прокашлялась, прерывая перепалку.

– Если больше ни у кого нет разумных предложений, тогда я начну. Может, поделимся сведениями? Элькаро, вам явно известно о значении лилий. Если вы хотите поймать преступника, вам не кажется, что лучше шанса не найти?

– Это если он действительно хочет кого-то поймать, – бросил Альдан. – А не покрывает убийцу.

– Хватит, – губы Элькаро искривились. Он порывисто поднялся с сиденья. – Мне это надоело, дьярхи меня возьми!

Ох, придушила бы! Причем обоих упрямцев!

Я послала уничтожающий взгляд мрачному, бледному дракону и вцепилась в капитана, не позволяя ему выйти из «кабинки».

– Вам тоже стоит угомониться, господин Элькаро! Смерть Альдана бросит на вас тень в глазах короля. Уверены, что это именно то, что вам нужно?

Выстрелила в небо – попала в яблочко. Капитан замер, посмотрел на меня долгим взглядом, пожевал тонкий ус, однако вернулся на место, одернув темный атласный камзол.

– Только потому что вы мне симпатичны, госпожа Виола. И только с одним условием: ваш спутник прекратит обвинять меня во всех грехах.

Я оглянулась на Альдана. Тот встретил мой взгляд, вздохнул и махом опрокинул в себя полный бокал вина. Поморщился – напиток оказался с кислинкой – и со стуком вернул бокал на стол.

– Договорились. Но у меня тоже есть условие. Если убийца – кто-то из ваших знакомых, вы не будете его покрывать, как это происходило в истории со взяточниками из офицеров стражи. Справедливость должна быть одинаковой для всех.

– Утопист дьярхов, – процедил Элькаро, однако кивнул и протянул ладонь. – Пойдет.

Они пожали друг другу руки. Альдан – с огромным сомнением на лице, да и капитан без воодушевления, но все-таки! На радостях я сделала глоток вина и воткнула вилку в филе трески.

– Замечательно! Лорд Элькаро, у вас уже есть подозреваемый?

Он хмуро покачал головой.

– Нет. Юнец, который ждет суда по обвинению в убийстве Корвона, отравить де Вальтеса не мог. Если это сделали не разные люди, а этот букет для лорда-дракона не чья-то мерзкая шутка, то нужно искать кого-то еще.

– А что ваши высокопоставленные друзья, которые только что покинули таверну? – уточнил Альдан.

Капитан вздохнул.

– Представляю, какая красивая версия уже вырисовалась в вашем воображении. Но нет, вряд ли хоть один из них виновен. Ситуация прямо противоположная. Мы с… со старыми друзьями заметили, что кто-то убрал уже двух человек из нашей компании, причем одним и тем же способом. Меня, как капитана стражи, попросили во всем разобраться.

– И что объединяло Корвона и де Вальтеса? Ну, кроме того что они, оказывается, ваши старые друзья, которые собираются не где-нибудь, а в «Клешне краба», – многозначительно хмыкнул Альдан.

Взгляд Элькаро был подобен взмаху шпаги. Шкуру дракона это ожидаемо не пробило. Даже не царапнуло. Он с невозмутимым видом принялся разделывать лежавший перед ним обед.

– Что такого в этой таверне? – спросила я, чтобы сгладить неловкость.

– Ее название вас не наводит на определенные размышления? – задал ответный вопрос Элькаро, при этом продолжая выразительно смотреть на Альдана.

Я пожала плечами.

– Нет. Не имела близкого общения с крабами. Предпочитаю растения, знаете ли.

– Если краб вцепился в добычу, – пояснил дракон, – то уже ее не отпустит. Придется отрывать вместе с клешней. О местных завсегдатаях можно сказать то же самое. Это место было создано, чтобы определенные люди могли встречаться и спокойно обсуждать совместные дела, не боясь, что при этом кто-то кому-то перережет глотку. Не удивлюсь, если на самом деле оно принадлежит не вон тому человеку за стойкой, а одному из тех, кто только что вышел из таверны.

– И тем не менее у меня нет причин подозревать кого-то из них. Каждый боится, что станет следующим. Даже Ротри, который вечно кичится своим бесстрашием, объявил, что сегодня вечером отплывет из Мараиса и пробудет в плавании месяц. Дескать, он это уже давно планировал. А Гиролано раздал нам вот это, – капитан вытащил из-за пазухи небольшой амулет в виде полупрозрачного камешка. – Он убеждал, что это верное средство, которое нас спасет. Если коснуться им отравленной еды или питья, камень изменит цвет. Кстати, что скажете, госпожа Виола? Это правда так?

Я взяла амулет и покрутила его в руках, проверив на свет.

– Чепуха. Обычный турмалин, он меняет оттенок в зависимости от освещения, а не потому что на него так влияет яд. Либо ваш Гиролано водит вас за нос, либо кто-то обманул его самого. Камней, которые реагируют на яд или обладают целительными свойствами, «защищая» хозяина от злой энергетики, в природе не существует вообще.

От меня не укрылось, как Альдан при этом сжал крупный янтарь на своей груди. Неужели это тоже какой-то амулет?

Элькаро задумчиво спрятал турмалин.

– Гиролано надо будет проверить. Но пока, повторюсь, причины подозревать кого-то из старых друзей у меня нет. В той среде принято избавляться от соперников другими методами, а не травить их ядом, который не так уж смертелен.

Я кивнула. Это совпадало и с моими мыслями.

– К тому же, – прищурившись, продолжал капитан, – никому из них до вас, лорд Альдан, нет дела. С Ротри, кажется, вы даже ходили на одном корабле? По забавному совпадению, сразу после этого он получил от короля лицензию капера.

– Было дело, – согласился дракон, ничуть не смутившись. – Пока Ротри следит за нашими берегами, у короля нет претензий к тому, что он одновременно набивает свои карманы золотом.

– Кто хорошо служит, тот всегда бывает хорошо вознагражден, – Элькаро полыхнул на него черными глазами. – Ну а что выяснили вы?

Поскольку Альдан молчал, начала я:

– Лорд Элькаро, вы проверяли невесту Корвона?

Тот задумчиво пожал плечами.

– Девица как девица. На редкость безмозглая и капризная, Корвон собирался жениться только ради денег, и оба будущих супруга это понимали. А что с ней не так?

– У Корвона была любовница. Невеста узнала об этом и устроила скандал с битьем посуды прямо в его спальне.

– Она женщина, – акцентировал он. – Что она могла сделать?

– Отравить жениха? – саркастично ответила я. – Не недооценивайте прекрасный пол, господин капитан. Мы умеем преподносить сюрпризы.

– Вы – так точно, – с непонятной интонацией произнес Элькаро.

Я ему кисло улыбнулась.

– Спасибо за комплимент. А теперь вспомните, пожалуйста, какие цветы приносили жертвам и каким ядом отравили. Лилии – цветы любовниц, а сок красавки есть в «арсенале» у любой модницы. Вам не кажется, что все это достаточно недвусмысленно указывает на участие женщины?

– Может, и так, только невеста Корвона ни при чем, я уже проверил. Когда случилось убийство де Вальтеса, она была с родственниками, проводила погребальные и траурные церемонии.

– А любовница? Что известно о ней?

И вот тут капитан меня удивил. Он с легким неудовольствием посмотрел на меня и спросил:

– Какая еще любовница? Родственники Корвона о ней не упоминали.

Дракон с интересом посмотрел на меня.

– Так вот о чем вы разговаривали со слугами, Виола?

– Слуги? – Элькаро фыркнул. – Тоже мне достоверный источник.

– А стража точно ведет хоть какие-нибудь расследования в городе? – возмутилась я. – Слуги – это первые, с кем следует общаться в таких ситуациях! Они всегда видят и знают больше, чем могут представить себе хозяева.

– Они пересказывают слухи и выдумки, – отсек капитан. – И может, вы, как чужеземка, не знаете, но в Ровире закон запрещает допрашивать слуг без воли на это хозяев.

– Проще говоря, вы и не пытались проверить эти сведения, потому что считали, что причина гибели Корвона в его гильдейской деятельности, так? – усмехнулся дракон.

Лицо Элькаро потемнело.

– У Корвона были связи, лорд Альдан. Серьезные связи. Да, представьте себе, первым делом я бросился выяснять, не из-за них ли его убрали. Думать о чужих любовницах у меня времени не нашлось. Да и смысл это имеет только в том случае, если неизвестная девица каким-то образом связана с де Вальтесом и вами. У Кьяро, насколько мне известно, пассий не было – все время он посвящал работе. А что насчет вас? Расскажете, кто вам греет постель по ночам, м?

Я уставилась на Альдана.

Вообще-то это был резонный вопрос. В том, что неженатый мужчина имеет любовницу, ничего предосудительного нет – как известно, у всех есть определенные потребности, а их нужно удовлетворять. Но мне вдруг стало неприятно. А что если дракон ответит «да»?

Впрочем, мне-то какая разница? Я ему не жена и не невеста, чтобы меня это касалось.

Дракон почему-то тоже посмотрел на меня.

– Нет, – уверенно ответил он. – Любовницы у меня нет.

Я прокашлялась.

– А та девушка, с которой мы столкнулись в коридоре вашего особняка? Просто посетительница?

Альдан как будто бы вздрогнул. Взгляд метнулся к цветам, а прежде чем ответить, дракон выдержал паузу.

– Я у нее кое-что заказывал. Дружбы между нами нет, только отношения торговец – покупатель.

Как любопытно – это описывало в том числе и схему «проститутка – ее клиент». Но я говорить об этом не стала, лишь напомнила себе в очередной раз, что перцы-драконы аптекаршам не пара. Попроще надо кого-то искать…

Например, кто не рискует умереть в ближайшие несколько дней.

– Лорд Альдан, подумайте очень хорошо, – капитан поколебался и отломил еще кусок хлеба. – Если не любовница, тогда что еще может связывать вас с Корвоном и де Вальтесом?

– Ничего, – он передернул плечами. – Абсолютно ничего.

– Прекрасно. Значит, мы ровно на том же месте, где стояли неделю назад, в день смерти Корвона, – Элькаро вытер губы салфеткой и бросил ее на стол. – Раз так, то все, что я могу для вас сделать, это выделить отряд охраны. Вам, в свою очередь, придется сидеть дома, не высовывая носа.

– Просто скажите, что пытаетесь оставить меня в стороне от дела, – упрекнул Альдан. – Чем мне поможет запирание в четырех стенах? Предыдущих жертв отравили прямо в доме.

– Вообще-то просьба капитана имеет смысл, – возразила я, хотя понимала, почему дракону она не нравится. – Яд красавки убивает не мгновенно. Мы не знаем, когда именно Корвон и де Вальтес его приняли. Что если это произошло еще вечером? Или ночью они отлучались куда-то, а никто и не заметил?

– Спасибо за поддержку, госпожа Виола, – признательно посмотрел на меня Элькаро. – Хоть в чем-то лорд-дракон не ошибся – выбрал себе мудрого консультанта.

Это было бы лестно, если бы я не подозревала, что он сделал комплимент с одной-единственной целью – задеть Альдана. Тот сразу нахмурился, отставил тарелку с нетронутым обедом и встал из-за стола.

– Я собирался проверить еще пару версий, но так уж и быть, вы меня убедили. Поеду домой.

Элькаро явно задерживаться не собирался и тоже поднялся. А я с тоской оглядела расставленные передо мной блюда. Ежиная мать с ним, с вином, оно кислое. Но рыбку-то я даже не попробовала, только и успела, что вилку воткнуть!

– Подождите меня! – выпалила я и замахала рукой подавальщику, делая самое невинное лицо, какое умела. – Эй! Пожалуйста, а можно мне все это завернуть с собой? Да-да, и вон то блюдо тоже. Альдан, вы же не против? Все равно есть не стали. А что? – добавила я, когда у Элькаро начали округляться глаза. – Это же не мне. Вы не представляете, сколько трескает мухоловка…

Бесплатный фрагмент закончился.

199 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
21 октября 2025
Дата написания:
2025
Объем:
400 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: