Читать книгу: «История одного сражения», страница 9

Шрифт:

– Ты гневаешься, мальчик?

– Не надо… не надо так меня называть! – яростно потребовал тот, отворачиваясь; господин Финехас обошел его и снова заглянул в глаза – спокойно, испытующе:

– На кого именно ты гневаешься? На его величество, да будет он жив, невредим и здоров? Нет, не думаю, что это возможно… Значит, на меня: это уже намного проще. Или, быть может, – он склонил голову к плечу, – ты гневаешься на себя самого?

– Я должен был это сделать, – Панебу стиснул руки перед лицом в замок и принялся ходить взад-вперед, точно запертый в клетки свирепый зверь махедж. – Ты ведь все знаешь, все! Ты видел, как они поступили с моей матерью. Тот человек уже мертв, до него мне не добраться, значит, единственный, кому я могу отомстить – это…

– Это твой старший брат, я понимаю, – кивнул терпеливо господин Финехас. – Ты ненавидишь его почти так же, как его отца, разве не так?

Панебу вздрогнул и остановился на мгновение, затем снова принялся мерить палатку шагами.

– Если бы я мог убить того человека… – наконец сказал он. – Если бы я убил его – то, может, оставил бы Суди жизнь: Маду слишком привязан к нему. А он… он заслуживал подольше прожить со своей глупой верой в доброту людей, – прибавил молодой лекарь вдруг дрогнувшим голосом. Финехас вздохнул:

– Он знает теперь?

– Да, я рассказал ему все, – Панебу тихо, безнадежно рассмеялся, – и он выбрал Суди. Выходит, теперь мне придется убить их обоих?

Старый лекарь покачал головой; его неожиданное спокойствие смутило юношу:

– Ты знаешь, почему твой план провалился?

– Потому что меня предали, – убежденно сказал Панебу. – Ты, господин – ты предал меня, ты обо всем рассказал!

Финехас снова взглянул ему в глаза, одним выражением лица заставив замолчать в растерянности:

– Нет, мальчик. Мне не пришлось этого делать: его величество, да будет он жив, невредим и здоров, сам был здесь сегодня утром! Из моего шатра заметно все, что происходит снаружи – хотя меня и зовут старым слепцом; я видел, как он выходил следом за вами двумя – и, полагаю, так и узнал об этом сговоре.

– Как такое возможно? – выдохнул Панебу не своим голосом. – Его величество… здесь? Ты лжешь!

– Не лгу, мой дорогой ученик, – отрицательно выставил перед собой ладонь старый лекарь. – Тот воин, что прозвал себя Шету перед твоими друзьями – и есть наш живой бог. Этот прием очень любил его покойный отец, да пребудет он по правую руку от владыки Усира… Он часто появлялся среди своих подданных, сменив одежды и облик; разве есть у Хора на троне иной способ узнать, что именно думают и говорят люди в его царстве? Твой гнев ослепил тебя, мальчик: не то ты непременно понял бы все намного раньше.

– Господин… – начал Панебу; Финехас вновь коснулся его плеча:

– Я много раз говорил тебе, мальчик: настоящий лекарь видит душу спасаемого им так же ясно, как и тело его – ибо одно не лечится без другого! В том числе и свою собственную душу, мой дорогой, – ласково прибавил он тоном увещевания. – Загляни в свое сердце, мальчик, и пойми: тот, кто был несправедлив к твоей матери, уже понес наказание – боги забрали его жизнь; я не вечен и сам понимаю, сколь немного мне осталось; когда это случится, твой брат один останется у тебя!

– Он мне не нужен, – пробормотал молодой лекарь. Его наставник немного помолчал, однако продолжил:

– Однажды твой брат уже приходил в мой дом. Он приходил искать твою мать; движимый тем же чувством, что и ты сейчас, я прогнал его – и лишь теперь понимаю, как ужасно, как жестоко ошибся! Твой брат сам был еще ребенком, когда все случилось; с тех пор он наверняка многое переосмыслил. Он давно уже не тот человек, которому ты собрался мстить…

Панебу вновь резко остановился: он казался совершенно сбитым с толку, будто разбуженный среди ночи ребенок, но выражение глаз его сказало господину Финехасу, что первый порыв ярости уже оставил сердце его ученика. Теперь могло помочь лишь ожидание – то самое, которое старый лекарь предпочитал избирать в течение многих лет и теперь бесконечно сожалел об этом.

– Мне нужно побыть одному, господин, – сдавленно выдохнул Панебу и вышел прочь, не поклонишись. Холодный ночной воздух на мгновение ударил в лицо Финехасу; он закрыл глаза, некстати напомнившие о себе злой, острой резью – признаком не столь далекой уже, он знал, старческой слепоты – и зашептал с горечью:

– О Амон, величайший среди богов, мудрейший Джехути, справедливый Анпу! Неужели все это – все было напрасно? Многих людей я поставил на ноги, когда иные звали их уже наполовину правогласными, а теперь я стал глуп настолько, даже имен их и лиц вспомнить не могу! Великая Сехмет, львиноликая – твоим именем лечил я умиравших от черной смерти, и никогда не страшился заразы, зная, что ты со мной! Что бы ни случилось завтра – не допустите, чтобы ученик мой, мой мальчик… мой сын, единственный, что был у меня когда-либо, заживо сжег свою душу ради этой минуты злого торжества… О, если бы мог я, старый и беспомощный, защитить их всех – молодых и неразумных, уверенных, что они готовы к смерти, хотя это и глупо: как может не страшиться гибели тот, кто и жизни-то не знал? Многое видел я на свете; не страшусь ни сорока двух судей, ни пасти могучей Аммат – если и не найдут мое сердце легким, то роптать мне будет не на что; и лишь об одном прошу вас, золотые боги – не допустите гибели всего!..

Часть четвертая

Рассвет занимался над рекой медленно и неохотно, точно зная что-то, еще не доступное человеческим умам; Панебу, привыкший читать в окружавшем его мире волю богов – ко всяким верованиям относился он куда серьезнее, нежели его учитель в былые годы, увидел в этом некий знак.

Минувшей ночью он ушел подальше из лагеря, охваченный после разговора с господином Финехасом скорее растерянностью, нежели злобой; все же старый наставник сумел верно подобрать слова, дабы поколебать его решимость. Но после нескольких часов раздумий в одиночестве прежнее чувство вновь всколыхнулось в нем, наполнив стыдом за недавние сомнения. Как мог он хоть на мгновение пожалеть о своей жажде мести – если не за себя, то за позор и унижение матери? Даже в последние недели своей жизни она плакала по ночам и звала старшего сына, когда думала, что никто не слышит ее рыданий; но Панебу слышал все и все вырезал в своей памяти, чтобы именно в такие моменты не утратить веры в свою правоту.

Сегодня же он придет к Суди – наверняка их общий друг уже рассказал ему обо всем – и предложит честный поединок один на один, как и планировал изначально: слишком грубо и прямо, зато уж наверняка. О том, что может сам умереть, Панебу старался не думать – слишком хорошо узнал за время похода пагубность подобных мыслей – и потому возвращался в лагерь он если не со спокойным, то хотя бы с примиренным с принятым решением сердцем.

Густые клубы дыма на горизонте он увидел не сразу, а увидев-таки – не сообразил сходу даже, что именно произошло, хотя мог бы догадаться: о скором подходе армии Ра ведь как раз говорил тот мальчишка-возница, приведенный Суди и Маду накануне! Но что же могло случиться – теперь, когда той оставалось меньше дня перехода?

Молодой лекарь не знал еще, что именно этого и ждали заранее сосредоточенное царем Муваталли к юго-западу от основных сил воинство: на его плечи ложилась обязанность дождаться, пока подкрепление Та-Кемет расположится на отдых после трудной переправы через реку, дабы уничтожить уставших ратников единым ударом. Предупреждение, посланное молодым правителем, было небезосновательным и действительно очень важным; однако оно опоздало почти на четыре часа.

Усермаатра Рамеси-су был в своем шатре, когда страшная весть дошла до него: он едва вернулся с созванного среди ночи военного совета, по сути, сведшегося к отчитыванию безнадежно растерявшихся военачальников. Те пробовали кивать на кстати снова отсутствовавшего чати Пазера – тот, как говорили, ночью же самолично отправился поторопить армию Ра; этому Рамеси-су не слишком обрадовался, но возвращать сановника и объяснять, что уже распорядился о том же часом ранее, не стал.

Вестнику, сообщившему о разгроме армии Ра, он сперва не поверил; спустя четверть часа весть подтвердилась, и в лагере началось началось что-то страшное. Нападение на армию Ра было воспринято как знамение неизбежного уже поражения: люди метались, побросав оружие, с бешеными и лишенными хоть какой-то осмысленности воплями; командиров, тех, что еще пытались сохранить порядок, никто не слушал. Со стороны повозок доносились страшные для знакомого с подобным человека звуки сшибки – еще не в полную силу, ибо своих со своими же: те воины, что умели ездить верхом, очевидно, пытались на скорую руку заседлать упряжных лошадей и ослов, дабы на них попробовать добраться до реки. Среди них молодой царь неожиданно приметил и суровое, решительное лицо своего недавнего знакомого, друга Маду – Суди, так, кажется, звали его, припомнил Рамеси-су с отстраненной внимательностью к мелочам обреченного. Стало быть, его посланник вернулся один и решил сбежать, дабы не делить участь погибших соратников…

В иное время предательство своих воинов – поклявшихся ему в верности, тех, которые должны были быть готовы умереть за него без раздумий – вызвало бы в горячем сердце Рамеси-су неудержимую ярость; но теперь отчаяние, беспомощное и горькое, вдруг охватило его вместе с безразличием. Холодная рукоять хопеша оттягивала руку бесполезной тяжестью, и он неожиданно для самого себя выронил оружие на песок, отвернулся и на неверных, подгибавшихся в коленях ногах побрел прочь.

Верной прежде стражи не было на обычных местах: шатер его был открыт, беззащитен страшно и голо – почти до непристойности; и молодой правитель обошел его, не желая входить в это потерявшее всякую ценность пристанище. Позади шатра, белоснежный скат которого на время скрыл его от беснующегося воинства, силы наконец изменили царю – он рухнул прямо на утоптанный горячий песок коленями, высокий и сутулый, беспомощно вцепившись ногтями в собственные рыжие космы: о, как он ненавидел прежде их, неопровержимо изобличавших отсутствие в его жилах той самой золотой крови, необходимой всякому владыке Та-Кемет! Быть может, неспроста солнечный Амон отвернулся теперь от него, от своего нареченного земного сына – хему нечер, венчая Рамеси-су красно-белой короной Обеих земель, конечно, говорили, что царь всех богов отныне станет ему вторым отцом, даже более близким, нежели отец по плоти и крови, покойный владыка Усирисети – но что, если они лгали об этом?

Чужая рука непривычно крепко стиснула его плечо, вынуждая поднять голову: Усермаатра задохнулся от такой наглости, вскинулся было, желая остановить нечестивца – и замер, не веря своим глазам.

– Вот ты где! – бесцеремонно тряся его за плечи: так, как никогда, ни в каком случае не мог он обращаться не то что с живым богом – даже с командиром собственного отряда, если не желал лишиться головы! – прокричал ему в лицо Маду, и Рамеси-су будто очнулся от долгого сна.

– Ты! – пробормотал он, хватаясь за чужую руку, всю в пыли и копоти: должно быть, их следы остались и на его собственных плечах. – Как же… Почему ты здесь?

– Еще спрашиваешь! – по-видимому, совершенно ошалев от творившегося вокруг безумия, ответил тот. Наклонившись, он помог царю подняться на ноги и принялся хрипло, путано объяснять: – Мы как услышали… там, в армии Ра – что, мол, на нас напали вдруг, никто и спохватиться не успел – ну, мне Суди говорит: бери, значит, коня, едем… доложить нужно немедленно! А я – там же командир Табит был в передовом отряде, а он ее отец – ты не знаешь, я… неважно, в общем, не мог я его там бросить! Говорю: бери сам коня да поезжай вперед скорее, предупреди всех! Он… он против был, конечно, Суди – он же всегда все делает, как надо, а я… У них когда совсем паника началась, командир Табит собрал своих – они повозки кругом поставили, чтоб из-за них стрелять, значит; а хатти проклятые подожгли повозки, чтобы их наружу вытащить! Командиру правую руку отрубили – вот так, выше локтя, – он показал на себе, как именно, – а он левой взял топор и все никак не хотел уходить… мол, раз столько его ребят полегло, то и ему тоже нужно… Суди привел подмогу, не то бы нам обоим конец! Еле вытащили командира, – лицо Маду, все перепачканное сажей и кровью, текшей из глубокой ссадины через лоб, на миг осветилось странной, неуместно искренней радостью. – Им сейчас Панебу занимается, а я – сюда…

– Напрасно, – устало выдохнул Рамеси-су. Отступившее на миг при виде добродушного здоровяка отчаяние вновь сдавило ему горло: он вспомнил о панике в лагере, о разгроме армии Ра, о собственной неспособности изменить хоть что-то – и присутствие Маду стало ему нестерпимо.

– Твой друг… твой друг Суди сейчас собирается уезжать отсюда – ступай лучше вместе с ним, спаси свою жизнь, – велел он сдавленно – и подивился тому, какое негодование тотчас вспыхнуло в чужих глазах:

– Чего? Как это… как это уехать? Суди, да он же!.. Он бы никогда, – горячо и яростно заговорил Маду, в запале хватая его за плечи – так, будучи почти одного роста, они оказывались совсем близко, лицом к лицу; Рамеси-су скорее из многолетней привычки попробовал отстраниться брезгливо, но юноша безо всякого почтения вцепился в ворот его панциря и затряс ожесточенно: – Врешь ты все! Струсил, сам нас бросить тут решил… А еще живой бог называется! Пойдем! Ты же самого Амона сын, ты золотой Хор в облике человека – и еще много кто, я и не помню даже всего… что же ты их не позовешь, не попросишь помощи-то? Где твоя кровь божественная, когда она так нужна?..

Он говорил искренне, от души – и даже растерялся сперва, когда могущественный Усермаатра, почитаемый в самых отдаленных уголках Та-Кемет как сын величайшего из богов, оттолкнул его и расхохотался громко, будто безумец. От неожиданности юноша отпустил его: невольный страх перед чем-то далеким от привычной ему действительности, никогда ранее не испытанный, вдруг подступил совсем близко, ледяным дыханием коснувшись затылка. Рамеси-су все продолжал смеяться, и этот смех жестяным звоном отдавался у молодого воина в ушах.

– Нет ее во мне, – вымолвил тот наконец, напугав Маду еще больше, и пояснил, качая головой: – Нет никакой божественной крови во мне – а значит, никто в Ро-Сетау меня не услышит! Прадед мой простой военачальник был, ни в каком родстве с теми, прежними владыками не состоял: это только с его сына все пошло у нас, у нашей семьи… Это мне отец еще говорил – мой настоящий отец, понимаешь? Ни один бог нас не услышит, кроме Господина Юга, кроме Сетха: и то лишь потому, что мы воины, и я, и мой отец, и мой дед – все мои родичи! Он один от нас не отрекся бы; но он любит удачливых и смелых, а я… – Он запнулся, скрипнув зубами, и уронил безжалостно: – А я – всего лишь жалкий трус!

Маду ошарашенно уставился на него; выражение лица молодого пехотинца было столь забавным, что в другое время Рамеси-су от души расхохотался бы вторично. Но смех, злой и обреченный, застыл у него на устах; прежнее оцепенение, отброшенное на миг прочь, вновь оплело его душу холодными кольцами.

И тут Маду сорвался по-настоящему: так, что даже поверженному правителю на миг стало неловко и странно под этим прежде полным добродушия, открытым и честным взглядом – взглядом человека, которому нечего было скрывать. Теперь же он отступил на шаг и, сцепив зубы, посмотрел на Рамеси-су с отчаянием и гневом одновременно, будто приговоренный к смерти. Маду молчал; и это молчание было понятнее всяких слов – а потому его слова зазвучали особенно неожиданно и веско, когда он наконец заговорил:

– Раз так, то тем более пойдем! Никто кроме тебя не возглавит твое войско. Все мы скоро встретимся и с отцами, и с дедами – и что же ты своим скажешь? Хуже нет ничего, чем сдаться без боя, – повторил он те слова, что часто говаривал им мудрый Мебехти. Непонятно, что подействовало лучше – сами слова или тот тон, которым он произнес их – но молодой правитель вдруг поднял голову и кивнул:

– Да, ты прав! Идем: раз уж нужно продать свои жизни, то отдадим их подороже!

Он и впрямь переменился до неузнаваемости перед лицом смерти – когда страх и отчаяние в его сердце, дойдя до высшей своей точки, начали понемногу спадать. Панцирь с ночи Рамеси-су так и не снял; в шатре он лишь вынул из сундука свой сборный тяжелый лук, полный колчан стрел и любимый хопеш с кривым блестящим лезвием.

Личный возница царя, как выяснилось, то ли сбежал в образовашейся суматохе, то ли просто пропал невесть куда – во всяком случае, подле брошенных лошадей остался лишь насмерть перепуганный Менна. Он честно метнулся впрягать двух лучших в золоченую колесницу, которую даже сбежавшие ратники не посмели тронуть; но Рамеси-су остановил его и забрался в другую, легче и не столь богато украшенную, брошенную, похоже, именно из-за ее легкости – в такую нельзя было погрузить при бегстве в дешерет более двух людей и прибавить сколько-нибудь существенные припасы провизии:

– Раньше приходилось править колесницей, малыш?

– Н-нет, – помотал тот головой и заверил тотчас: – Но я умею! Если… если только…

– Тут ничего сложного, не бойся – решительно сказал Усермаатра. – Просто держи крепче поводья, а щитом прикрывай в первую очередь себя: я и сам бы его взял, но так не получится натянуть тетиву… Справишься? Забирайся! – крикнул он Маду. – Надо собрать тех, кто еще не сошел с ума от страха!

Решение молодого правителя – верное и разумное во всех отношениях – однако, вновь несколько запоздало, о чем мог бы свидетельствовать возвращавшийся в лагерь с северо-западной его стороны Панебу. Именно отсюда сыновья Хатти нанесли первый удар: раненые и мчавшиеся прочь в панике беглецы оказались легкой добычей.

Молодому лекарю невероятно повезло: в тот момент, когда он приблизился к шатрам, где прежде содержали раненых, отряды нападавших уже продвинулись дальше на юг, вглубь лагеря – и навстречу своим сотоварищам, что в нескольких часах езды верхом добивали остатки армии Ра. Повсюду царил хаос; Панебу, привыкший к обязательному в лекарском искусстве порядку, с трудом узнавал все вокруг. Мертвые тела устилали песок; больше всего он мечтал зажмуриться, но так неизбежно страшился запнуться о чей-то труп или пропустить вражескую стрелу в голову. Многие мертвецы были ему знакомы – больные, поступившие в последние дни, или другие лекари, еще несколько часов назадхлопотавшие над ними. Как слепой, Панебу все брел дальше и дальше – к шатру, войти в который ему было страшнее всего; но не сделать этого он не мог.

Господин Финехас лежал навзничь на той же циновке, на которой на коленях выстоял великое множество часов, растирая для больных травы, мешая их с разными маслами и заваривая в кипятке. Из груди его торчала рукоятка ножа, и в первое мгновение он показался ученику совершенно мертвым; но затем вдруг страшный хрип раздался из его горла, мешаясь к клокочущим бульканьем.

– Панебу… Панебу, маль… чик мой… – сухими губами, на которых пузырями проступала кровь, позвал он. Юноша бросился к нему:

– Я здесь, господин, здесь! Сейчас… сейчас я все сделаю!.. – повторял он в отчаянии, сам не понимая, зачем лжет: подобная рана была бы смертельной и для полного сил, молодого и здорового мужчины, а Финехас был стар и слишком хорошо знал устройство человеческого тела, чтобы понять все самостоятельно.

– Мальчик… раненые… вывез… вывезти!.. – прохрипел он, все еще цепляясь ускользающим разумом за столь важную для него прежде мысль. Панебу мог бы сказать ему, что хатти не оставили никого в живых; но вместо этого он кивал, наклоняясь к самому лицу учителя:

– Да, господин мой, мы все, все сделаем! Отдохни, пожалуйста… не говори ничего, отдыхай!..

– Брат твой… жаль… такая жизнь!.. – пробормотал господин Финехас уже тише и невнятнее; жизнь ускользала из его глаз, как вода из разбитого кувшина. – Прости… прости!..

Голос его смолк совсем – одновременно с последним страшным хрипом. Панебу недрогнувшей рукой – сказались годы привычки – прикрыл ему веки пальцами, подержал немного и лишь затем отпустил, зажав себе распахнувшийся в безмолвном крике рот ладонью.

Он не знал, сколько просидел так – над трупом последнего человека, которого любил в своей жизни; и лишь услышав шаги, метнулся в дальний угол, где, не обнаруженное невнимательными хатти, хранилось под ящиками с мазями его копье. Панебу ждал одного из возвратившихся убийц-мародеров; но на пороге перед ним стоял Суди.

Почему-то он даже не удивился этому раскладу – быть может, потому, что вообще утратил способность удивляться чему-либо – и лишь молча выставил перед собой оружие. Брат шагнул вперед с недоуменным видом: хотя молодой лекарь не понимал, как можно было истолковать данный жест иначе как прямым образом – и протянул к нему руку:

– Стой, стой! Я тебя не трону, – пообещал он совершенно серьезно, будто не пытался Панебу убить его прошлой ночью, и принялся объяснять: – Здесь больше делать нечего: лагерь окружен, скоро здесь перебьют всех, кто останется! Маду мертв, – судорога боли пробежала по его лицу. – Я говорил ему, говорил, что нужно вернуться, но он не слушал! Я сделал, что мог – вернулся, предупредил остальных… Идем со мной, и тогда ты останешься в живых, – он снова протянул руку; Панебу отступил, загородясь оружием, и Суди потерял терпение: – Я пытаюсь спасти тебя, пойми же, несчастный!

– Я уже просил тебя однажды о спасении, – глухим, вздрагивающим от ненависти голосом ответил молодой лекарь, отрезвленный последними словами. На пробу он сделал выпад острием – Суди увернулся, но не слишком быстро. – Помнишь, чем это закончилось?

– Я… Я не понимаю! – еще дважды отступив назад, выкрикнул его брат; в третий раз он парировал удар выхваченным из-за пояса хопешем. Панебу легко ответил уколом в плечо – наконечник копья лишь скользнул по груди Суди, но зрелище брызнувшей крови наполнило его сердце злым ликованием.

Брат отступил и широко, неожиданно удачно отмахнулся широким лезвием: от удара Панебу развернуло, и он чуть не рухнул, получив древком своего же оружия по ребрам, но лишь расхохотался яростно:

– Ты помнишь, да? Помнишь ее?! А меня, ну? Вспомни, вспомни уже! Вспомни, как я ползал на брюхе в пыли, пока твой отец вытаскивал меня прочь со двора!..

Суди отшатнулся от него, страшно побледнев; в его глазах за узнаванием Панебу различил бесконечный, всепоглощающий страх, и тот стал ему лучшей наградой за все годы мук и жажды мести. Но затем случилось почти невозможное, то, что даже он никак не мог предугадать: его брат вдруг круто, всем телом повернулся, швырнул хопеш на песок и тяжелым, неверным шагом вышел прочь из шатра.

Панебу бросился следом; он не только не хотел, но и не мог позволить этому поединку прекратиться вот так. Жажда чужой крови, снедавшая его изнутри в полном одиночестве, требовала выхода – а древко копья, зажатое в ладони, будто пело в предвкушении желанной победы. Он чаще тренировался со своим оружием в ближнем бою, нежели в метании – все-таки остругать простую жердь так, чтобы та могла бы попасть в цель, было задачей не из простых – но с расстояния в десять-пятнадцать шагов не промахнулся бы точно. Суди как раз взбирался в седло спиной к нему, не видя ничего – прямо как тогда, злорадно подумал Панебу, оступил на шаг, прицелился и вскинул руку.

Его сбили с ног, казалось, в прыжке: копье, описав неровную, смазанную дугу, упало на песок в пяти шагах от него; молодой лекарь успел различить впереди безумные глаза старшего брата, похоже, лишь теперь понявшего, что он только что был на волосок от смерти – а затем его неумело и не слишком бережно перевернули на спину. Лицо Маду, перепачканное кровью из запекшейся ссадины на лбу, сажей, копотью и еще невесть чем, замаячило перед глазами.

– …братишка! Братишка, да ты что, послушай! – прокричал он, будто говоря с полуглухим калекой; Панебу хотел перебить его, сказать, что отлично слышит, но почему-то не мог вымолвить ни слова. – Суди, уезжай, уезжай скорее!.. Братишка, послушай: ему ведь тогда сколько было, а? Лет семь-восемь, я прав? Он сам еще сущий ребенок был! Братишка, ты… я знаю, как тебе плохо сейчас – и это не пройдет потом, я знаю! А только все равно… все равно – не станет тебе так легче. Ну, убьешь ты Суди – и совсем пусто в жизни станет, хоть вешайся! Я же помню – помню, каково это: когда все мои-то от чумы умерли, а я один остался!..

– Пусти! – прохрипел Панебу обреченно; но из рук Маду, из тесных, неудобных и надежных объятий его рвался все слабее, а после и вовсе затих, замер на мгновение и вдруг сказал беспомощно, глухо: – Господин Финехас… Его убили, когда я… если бы я был здесь! Я был нужен, а я!..

– Вставай, братишка, нечего и думать сейчас об этом! – решительно обхватил его за плечи Маду, помогая подняться на ноги. – Его величеству мы нужны сейчас, всей Та-Кемет нужны, живым нашим нужны! Надо идти…

Суди был всегда образцом воинской храбрости для своих младших товарищей и привык к этому – не с тем, чтобы гордиться, но чтобы помнить и следовать такому своему поведению в любых обстоятельствах. Однако горевшие ненавистью и болью глаза брата – младшего брата! – всколыхнули в его сердце все годы мучительных сомнений, чувства вины и тоски перед родными, которых однажды он не сумел – побоялся! – защитить от отца, которого и боялся, и уважал безранично, и ненавидел даже теперь за все то, что тот сделал с ним самим и его семьей…

Он гнал коня, не разбирая дороги – страшное, опасное состояние, никогда не остающееся безнаказанным на поле боя; и когда жеребца под ним ухватили за узду, а его самого рывком вытряхнули из седла, вдруг понял, что не может сражаться. Сил в нем оставалось лишь на то, чтобы поднять над головой пустые, безоружные руки – в надежде, что на языке воинов любого народа этот жест окажется понят правильно.

В лагере меж тем резня подходила к концу. Усермаатре удалось совершить почти невозможное: собрав четыре отряда – все, что осталось у него от целой пятитысячной армии – он сумел, атаковав хатти там, где их было слишком мало, опрокинуть тех в реку и по их трупам переправиться на другой берег. Из четырех отрядов осталось два, военачальник Техути оказался тяжело ранен – вражеское копье почти полностью раздробило ему правое плечо и лопатку, выйдя с противоположной сторны, пришлось выпрячь из колесниц уцелевших лошадей и сесть на них верхом – но они вырвались из окружения.

Рамеси-су направил горстку своих уцелевших воинов к морю: то был единственный путь, еще не перекрытый неприятелем. Какое наитие двигало им в ту минуту, когда он принял такое решение, сказать было сложно; однако, завидев впереди скорым шагом приближашиеся ряды сомкнувшей щиты пехоты, воины Та-Кемет не сделали ни единой попытки избежать неминуемой смерти. Все, желавшие сбежать, давно покинули их; оставшиеся лишь молча взяли оружие наизготовку. Лучники готовились дать первый залп, когда по-мальчишески зоркий Менна прокричал вдруг:

– Стойте, стойте! Это же наши!..

… Небо на закате уже отливало кровавым заревом, когда объединенные силы подошедшей столь неожиданно армии Сетх и отрядов, составлявших остатки войска Амон, вновь приблизились к тому месту, где еще несколько часов назад расположен был лагерь. Теперь его едва можно было узнать: сыновья Хатти сразу после побоища принялись грабить обоз и жечь опустошаемые шатры и повозки, празднуя, по своему обычаю, победу над врагом. Маду по неопытности такое было в новинку; и когда он увидел догоравшие в пламени многочисленных костров тела убитых воинов Та-Кемет, то содрогнулся от ужаса и отвращения одновременно.

– Как же такое возможно? – пробормотал он себе под нос, не сдержавшись – хотя сам понимал, что ждать милосердия от врагов не следует. – Они нарочно хотят показать, что нашим ребятам даже после смерти не видать пощады!

Рамеси-су, с нарочито бесстрастным видом изучавший раскинувшиеся на равнине перед ними остатки лагеря и творившееся в нем бесчинство, поджал губы. Вместе с надеждой на победу к нему вернулась и прежняя вера в собственную божественность, и Маду, хотя и ехал всю дорогу лишь на шаг позади него, теперь робел сам заговаривать со своим властителем.

– Поля Иалу не могут оказаться закрыты для воинов, достойно отдавших жизнь за свою страну, – наконец убежденно изрек Усермаатра. – Пусть эти презренные стараются, сколько хотят! Сегодня ночью мы разобьем их, а завтра утром принесем щедрые жертвы владыке Усиру-Хентиаменти, чтобы он был милостив к павшим храбрецам…

Маду промолчал. Он не знал законов, по которым существовала таинственная страна Запада, столь хорошо, чтобы спорить об этом: раз Рамеси-су считал, что жертвы смогут подарить погибшим счастливое посмертие, то юноша был рад в это поверить. Сам он приготовился к гибели еще тогда, когда увидел вдалеке на берегу слаженные, ровные ряды неизвестной пехоты – он почему-то сразу поверил, что то вражеские силы, шедшие в обход, и что теперь их ждет неминуемая смерть. Внезапное помилование, не иначе как ниспосланное свыше, оказалось страшнее нее; теперь Маду не понимал, что ему следует делать и как поступать – хотя теперь враг наконец-то был перед ним, хотя имелся куда более верный, нежели утром, шанс на победу, хотя он сам уже дважды выжил в такой рубке, из которой подобному ему мальчишке-новобранцу выбраться целым и невредимым было сродни чуду.

Прежде Маду не задумывался о том, что представляет война сама по себе: ни когда только-только очутился в своем отряде, ни во время малозначительных местных сшибок, куда новобранцев отправляли лишь под конец – дать почувствовать хоть отдаленно вкус сражения. За это стоило сказать спасибо покойному Мебехти – именно он всячески доказывал командиру Песемхету, что бессмысленно отправлять первыми в бой мальчишек, едва научившихся владеть хоть каким-то оружием: как же новобранцы, включая и самого Маду, сердились на него за это неверие в их силы! Во многих других отрядах, он знали, юноши сразу получали возможность участвовать в сражении: и теперь далеко впереди на глазах Маду их тела горели сотнями на сооруженных сыновьями Хатти кострах.

– Нам нельзя напасть на них сейчас? Уже почти ночь, – тихо спросил он, наклонив голову и перебирая пальцами густую гриву пегой кобылы, тускло серебрившуюся в наступавших сумерках. Военачальник Техути, с тяжелым вздохом ощупывавший свое перевязанное плечо – на белоснежных бинтах медленно расплывалось густое кровавое пятно – ответил ему почти не задумываясь, как воин воину:

– В тех повозках, что остались в обозе, все наши припасы: там есть ирп, хенкет и даже шедех. Стоит дать время живым мертвым поликовать напоследок! – он усмехнулся с отчетливым удовольствием, на мгновение став прежним собой – блестящим, гордым и убежденным в своих силах главой воинства Амон – а затем вновь тяжело сгорбился в седле, пытаясь устроить поудобнее больную руку. Рамеси-су устремил на него острый, внезапно вновь обретший человечность взгляд.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 июля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 23 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 14 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 745 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 564 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 12 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 416 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 165 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 94 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 38 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 14 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок