Цитаты из книги «Сирано де Бержерак», страница 4

Перевод Щепхина-КуперникНо что же делать мне, скажи, мой бедный друг?

Иль подражать тому, что вижу я вокруг,

Забыть об истине, звучащей благородно,

Не смелым быть орлом, но низким червяком,

И пробираться хитростью, ползком

Там, где хотел бы вверх лететь свободно?

О нет! Благодарю! – Дрожать и спину гнуть,

Избрав хоть низменный, зато удобный путь?

Забыв о гордости и об искусстве чистом,

С почтеньем посвящать поэмы финансистам?

О нет! Благодарю! – От избранных особ

Глотать с покорностью тьму самых глупых бредней,

Простаивать часы в какой-нибудь передней

И подставлять щелчкам безропотно свой лоб?

О нет! Благодарю! – Зависеть от каприза

Барона старого, от печени маркиза,

От тех и от других? О нет! Благодарю!

Ты слышишь? Ни за что! Тебе я говорю! -

В салоне у вельмож, прикинувшись буффоном,

Ловить усмешечки с восторженным поклоном

И услаждать капризный слух

Глухих, но чопорных старух

И дам изломанных и чинных,

Читая им стихи в раздушенных гостиных?

О нет! Благодарю! – Дрожать и трепетать

Перед нападками какой-нибудь газетки;

Бледнея, по утрам читать

В “Меркурии” заметки;

Бояться пропустить какой-нибудь визит,

Обдумывать слова, значенье позы, жеста,

И наконец зажить, как пошлый паразит,

Добившись тепленького места? -

О нет, благодарю! О нет, благодарю!

Пусть лучше беден я, пускай я буду нищим, -

Довольствуюсь своим убогим я жилищем:

Я в нем не уступлю, поверь, и королю, -

В нем я дышу, живу, пишу, творю, люблю!

Да! Я существовать хочу вполне свободно,

Смеяться от души, смотреть как мне угодно,

И громко говорить, и песнею своей

Смущать врагов своих и радовать друзей!

Не думать никогда о деньгах, о карьере,

И, повинуясь дорогой химере,

Лететь хоть на луну, все исполнять мечты,

Дышать всем воздухом, гордиться всей свободой,

Жить жизнию одной с волшебницей природой,

Возделывать свой сад, любить свои цветы!

А если, может быть, минует час суровый

И муза с нежностью вручит венец лавровый, -

Благодаря ль судьбе, благодаря ль уму

Победу наконец одержит гений, -

Всей дивной радости и славы упоений,

Всего – ты слышишь ли? – добиться одному!

Роксана(живо).

Он сомневается? О друг мой, может быть,

Он сомневается в моих словах, скажите?

Сирано(беря ее руку).

А разве правду вы сказали? Говорите!

Роксана.

Что я могла б его любить?…

(Останавливается.)

Сирано (грустно улыбаясь).

При мне – произнести боитесь это слово?

Роксана.

Но…

Сирано.

Боже мой! Оно уж для меня не ново.

И некрасивым, да?

Роксана.

И некрасивым, да.

Ты - Лицемерие! А вот и Глупость, кстати! Вот! Вот! Вот!

Ты, Подлость? Получай! Вы, Предрассудки? Нате!

Я знаю, вы сильней, но я вас не боюсь:

Покуда жив еще, я с вами бьюсь! бьюсь! бьюсь!

Вы лавры отняли мои и розы тоже

Прошу вас об одном, прелестные особы:

Живите, радуйтесь! Своею красотой

Дарите нам мечты, спасайте нас от злобы;

Сверкайте ярче звезд ночных,

Цветите ярче роз душистых,

Будите вдохновение в артистах,

Внушайте нам стихи, – но не судите их!

Роксана.

Сентябрьский этот день не хуже лета.

Синеют небеса. Осенний воздух чист.

На землю с шелестом ложится желтый лист.

Не так уж зной томит, не так уж ярки краски,

И мягкой осени задумчивые ласки

Не оскорбляют сердца моего.

(Подсаживается к пяльцам, задумчиво.)

О! Если б прошлое хотя на миг воскресло!…

Но если смерть, но если

Уж умирать, так умирать не в кресле!

Нет! Шпагу наголо! Я в кресле не останусь!

Вы думаете я сошел с ума?

Глядите! Смерть мне смотрит на нос...

Смотри, безносая, сама!

Пришли мои враги. Позвольте вам представить!

Они мне дороги, как память.

Ложь! Подлость! Зависть!.. Лицемерье!...

Ну, кто еще там? Я не трус!

Я не сдаюсь по крайней мере.

Я умираю, но дерусь!

Ты говоришь неправду. Чем плоха

Такая смерть для каждого поэта?

Я был убит за то, что видел высший свет

Не в том, что называлось высшим светом.

И я настаивал на этом

Как человек и как поэт!

И, чтобы обо мне потомки не забыли,

Я надпись сочинил на собственной могиле:

"Прохожий, стой! Здесь похоронен тот,

Кто прожил жизнь вне всех житейских правил.

Он музыкантом был, но не оставил нот.

Он был философом, но книг он не оставил.

Он астрономом был, но где-то в небе звездном

Затерян навсегда его ученый след.

Он был поэтом, но поэм не создал!..

Но жизнь свою зато он прожил, как поэт!"

Как! Обвинить меня в подобном недостатке!

Мой носик – маленький? Скажите! Нос мой мал?

У вас мозги, должно быть, не в порядке.

Подобной дерзости еще я не слыхал.

О! Эти письма! Сердце раскололось,

Когда они вошли туда...

Я все в тебе люблю, все важно для меня:

Ты в мае, год назад, двенадцатого дня,

Причёску, помнится, с утра сменила!

59,90 ₽
Бесплатно

Начислим +2

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе