Объем 171 страница
Текст как объект перевода: русские и немецкие соответствия
Начислим
+8
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
Учебное пособие предназначено для студентов образовательной программы бакалавриата «Филология Зарубежная филология» направление подготовки 45.03.01 Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ по дисциплине «Теория и практика перевода немецкого языка». Цель пособия – совершенствование значимых знаний, умений и навыков устного и письменного перевода текстов, генерирование полученных компетенций, необходимых для результативного решения определённых переводческих задач.
Жанры и теги
Интересный небольшой учебник по теории перевода с немецкого языка. Предназначен, прежде всего, для студентов-филологов. В небольшом объеме книги собран ценный материал о выразительных средствах немецкого языка, его лексическом составе.Много теории, но также очень хорошие упражнения (например, сравнения буквального и дословного перевода одного и того же отрывка), тесты.
Отзывы, 1 отзыв1