Отзывы на книгу «Когда здесь была Марни», страница 13, 148 отзывов
Как же мне понравилась история , рассказанная в этой книге . Девочка Анна , бесконечно одинокая , испытывающая трудности в общении ,знакомится на отдыхе с Марни , девочкой из Болотного дома . Подростки подружились . Вот только , читая про их встречи и приключения , теряешься в догадках... Кто такая Марни и реально ли всё то , что происходит с девочками . Книга держит читателя на всём протяжении повествования , оставляя открытия загадок на последние аккорды . Это грустная , но очень светлая история о дружбе , семейных ценностях и любви . А у меня на очереди мультфильм , снятый по этой книге ("Воспоминания о Марни") . Надеюсь он доставит мне столько же приятных минут , как и произведение Джоан Робинсон.
Она не взялась бы втолковать этого миссис Престон, но сама отчетливо понимала: задушевные подружки, чаепития и все прочее были… ну… для тех, кто находился внутри некоего волшебного круга. Анна же определенно пребывала вне его. За чертой. Поэтому ее это все не касалось. Вот так. Все очень просто.
Грустная, но вместе с тем очень светлая книга, полная лета, моря, соленого ветра, приливов, плеска воды под веслами. Действительно почти взрослая, тема одиночества не имеет возраста, так и не дающая ответа, что было сном, детским воспоминанием, фантазией, а что явью, каждый решает для себя сам.
Теплая история о угрюмой сиротке Анне, что в окружении дюн, на берегу моря примирилась с самой собой, с окружающими людьми и сумела вырваться из круга отчуждения.
Книга завораживает, сюжет затягивает, заставляет окунуться внутрь истории. Но тема с Марни показалась достаточно странной, я списала это на тульпу
Дебютную подростковую повесть популярной британской писательницы Джоан Робинсон «Когда здесь была Марни» абсолютно закономерно включили в серию «Почти взрослые книги» – жаль только, что добралась эта книга до нас спустя почти полвека после публикации. А ведь как в Англии она входит в школьную программу, так и у нас её было бы здорово изучать в средних классах. Потому что в основе произведения лежат проблемы, которые касались или коснутся каждого, будь британский подросток, русский, новозеландский или индийский – непонимание взрослыми и непонимание себя, как следствие, конфликты, одиночество, эскапизм. И, так как через это прошли все, книга интересна не только детям, но и их мамам и папам, бабушкам и дедушкам.
Конечно, к этой истории о нелюдимой девочке Анне можно придраться. Но при этом нельзя сказать, что моменты, которые при прочтении раздражают, – именно авторские неудачи.
Скажем, обилие уменьшительно-ласкательных суффиксов. Неважно, особенности ли это стиля или переводчик постарался, бесят они неимоверно. Но большинство этих ласковых словечек обращены к Анне, и тут становится понятно, почему ей сложно со взрослыми: они постоянно сюсюкают. На минуточку, не с малышом в ползунках, а с закомплексованным подростком.
Или, например, подруга главной героини Марни. Ребёнок вряд ли споткнется о её постоянные появления и исчезновения, а взрослому такой ход может довольно быстро приесться. С первых строк понятно, что невесть откуда взявшаяся Марни – либо плод воображения Анны, либо привидение. И дальше автор тянет и тянет, тянет и тянет.
Однако эта тянучка – тоже вполне оправданный ход. В финале Робинсон поддаёт немало диккенсовщины, но вместе с тем сильно, в отличие от того же Диккенса, бьёт по эмоциям. Даже у самых твердокаменных от этого удара по-настоящему перехватывает дыхание, могут и слезы навернуться. А подготовка к нему начинается как раз во время бесконечных, нелогичных и раздражающих появлений/исчезновений Марни. И ведь понимаешь, чего примерно ждать в конце, готовишься к сентиментальным соплям, в которых утонут герои книги, а заодно и читатель. Но Робинсон не предлагает окунуться в этот слезливый бассейн. Она, во-первых, никакого бассейна и не подготовила. А, во-вторых, поступила, как боец высочайшего уровня. Вроде и знаешь, что ударят прямо сейчас, изо всех сил напрягаешь пресс – и пропускаешь хлёсткий, быстрый, без замаха, удар. Только и можешь, закрыв книгу, хватать ртом воздух, восстанавливая дыхание.
Чаще всего такого эффекта достигают в кино, но там на это работает целая команда, использующая все возможные выразительные средства. На то, чтобы у самого бесчувственного зрителя по спине пробежали мурашки, а глаза стали предательски влажными, работает музыка, камера, мизансцена, цвет, свет, актеры.
Джоан Робинсон добивается того же одна, используя лишь ручку и блокнот.
Мне всегда казалось, что дети чаще всего страдают от недостатка общения, а главный детский комплекс вырывается с криком "со мной ни кто не хочет дружить". Но наша Анна совсем не тот человек, который страдает от отсутствия друзей. Кажется она зависла между пониманием того, что ей действительно нужно - одиночество или внимание. Принимая всё как есть, не стараясь что-то изменить, к Анне приходит смирение с её отрешенностью, но не с самой собой. Привыкшая видеть всё вокруг себя выстроенным против нее, сгущать краски, она в где-то в глубине души надеется, что когда нибудь всё изменится. Так и происходит, когда появляется загадочная, добрая и такая воздушная девочка Марни. Наша колючка и девочка - одуванчик быстро сближаются и решают хранить свою дружбу в тайне. Я очень удивилась, как легко у Марни, с самой первой встречи получилось завоевать доверие Анны. Ведь благодаря доверию, каждый день проведенный с Марни раскрывал Анну и менял мир вокруг нее. И так, как только наш цыпленок наконец-то выбрался из скорлупы, в один момент, когда Анна только начала радоваться, что у нее наконец-то появился друг, Марни перестает появляться как раньше и становится похожей на сон. Как после этого Анне сохранить те волшебные чувства счастья, которые показала ей Марни, и не забиться в самый темный угол страданий после её исчезновения? Куда она пропала и была ли она на самом деле? Тут я многое пыталась предположить, но скажу я Вам - ничегошеньки у меня не получилось) Но всё вышло так, как должно было быть в очень грустной истории.
Сразу оговорюсь - я не смотрела аниме по этой книге, и не факт, что буду его смотреть, поэтому здесь сужу только о литературном произведении. Изначально была свято убеждена, что это детская книга - возможно, всему виной был перевод, изобилующий словами с уменьшительными суффиксами. Здесь я готова присоединиться ко всем, кто считает эту деталь недостатком: с уменьшительными суффиксами в книге действительно перебор, и они добавляют тексту какой-то совершенно неуместной слащавости. И, с другой стороны, я не могу сказать, что это не детская книга, ибо она показалась достаточно простой, чтобы быть понятной и ребёнку/подростку. О чём она? Об одиночестве. Обе главные героини страдают именно от этого: Анна, которая сознательно дистанцируется от всех вокруг, считая, что её никто не любит и - что ещё хуже, - что она недостойна этого, и Марни, чьи родители спихнули её на нянек и служанок и живут своей жизнью, совершенно не интересуясь тем, что происходит с их дочерью. И особенно плохо выглядят эти обстоятельства на контрасте с семьёй Линдсеев, которая настолько дружная и вообще во всех отношениях прекрасная, что даже завидно. Правда, Анна, при всей своей закрытости и явном стремлении казаться куда менее приятной, чем она была на самом деле, вызывала у меня симпатию, в то время как взбалмошная и вроде как обаятельная Марни временами необъяснимо раздражала. Хотя, безусловно, свою функцию она выполнила - заставила Анну почувствовать себя нужной и любимой, а значит, раскрыться и наконец начать жить полной жизнью. И да, суть взаимосвязи этих двух девочек стала более-менее ясной ещё с середины книги, хотя я не до конца угадала, как всё было на деле. Развязка чем-то похожа на некоторые женские романы (я сейчас не говорю о тех книгах, которые выпускаются в мягких обложках с розовыми сердечками, а скорее о романах Маурин Ли, например), но это не минус, скорее просто нейтральное наблюдение. А сама история про Анну и Марни хорошая и добрая. И вообще, на мой взгляд, именно такой и должна быть детская литература - доброй, с приятными героями (я реально влюбилась в Линдсеев) и с хорошей, позитивной концовкой. Вот реально то, что надо.
Очень добрая, по-детски наивная, но вместе с тем жизненная книга, которую хочется не просто читать самой, но и прочесть своему ребенку. Как немного подрастет - обязательно дам ему почитать. Ставлю твердую 5.
Ммм... Каким спокойствием и умиротворением пропитана эта книга... Ощущение беззаботного детства... Свобода, в то же время необходимость хранить свою сокровенную тайну. Сначала в книге идёт мистическая загадка, некий романтизм всего происходящего. Затем очень приятная реальность, где героиня окружена заботой и пониманием, где все вместе пробуют найти ответ на вопрос. И счастливый конец. Но ощущение, что ты не прощаешься с героиней. Она как будто продолжает умиротворенно существовать где-то рядом с тобой. Я обязательно ещё раз перечитаю эту книгу!
"Это точно сон, - подумала Анна.- Я её выдумала."
Я уже и не знаю человека, который не слышал бы об этой книге. Не смотря на то, что книга вышла аж в 1967 году (!), в России книгу выпустили только в 2016, что же лучше поздно, чем никогда. Занято также то, что в самый последний момент Джоан Робинсон пришлось изменить название книги, из "Марни" она стала "Когда здесь была Марни". Причиной таких изменений стал выход фильма Альфреда Хичкока "Марни" за пару недель до выхода книги Джоан.
Начиная читать книгу, я даже не подозревала, что она может так сильно увлечь. Честно говоря, ожидала гораздо меньшего от детской книги. Особенно порадовала неожиданная развязка, да и вообще в ходе чтения мне не хотелось ни на секунду отрываться от этой истории. В самой книге чувствуется такая лёгкость и беспечность, которая присуща детям возраста Анны и Марни. История о лояльности, любви, семье и дружбе во всех её проявлениях.
Советую эту книгу всем тем, кто ещё по какой-то причине не прочитал её.
5/5



