Читать книгу: «Фонарщик», страница 3

Шрифт:

«Брось их!»

«Я должен выполнить свою работу, – возразил он, выдергивая из шеи одного из мертвецов свой окровавленный нож, и протирая его об одежду покойника. – Если не выполню, могут уволить. А работа мне нужна – я не могу питаться эмоциями, подобно тебе. Мне нужна материальная пища».

«Но на мертвецов могут наткнуться, пока ты здесь!»

«В таком‑то тумане? Только если споткнутся о них. И я всегда смогу сказать, что шел мимо и не заметил. Трупы в Тарналле давно никого не удивляют».

Память подсказала Ригану, где именно он уронил свой игольник, так что поиски не заняли много времени. Сунув оружие в карман, Брасс направился к своему четвертому за эту смену фонарю. Сил после схватки, вспышки ярости и Ее пира было маловато, так что придется тяжко. Ну да ничего – бывало и похуже.

«А ты не хочешь сменить работу?»

Брасс даже вздохнул: разговор этот Она начинала не в первый и даже не в десятый раз. Но это был единственный фронт, на котором Риган не уступал своих позиций. Пока не уступал.

«С моим‑то прошлым? Это вряд ли. Кроме того, она мне нравится».

* * *

Когда Риган добрался до своей холостяцкой берлоги на улице Колонистов, стало уже совсем темно. Тьму рассеивал только фонарь, стоящий в двадцати шагах дальше по улице, да легкое синеватое ночное свечение тумана. Мышцы Брасса подрагивали от усталости, и он мог думать только об одном – как бы поскорее упасть в кровать и отключиться на несколько хронов, оставшихся до его утренней смены. Если б не это, для него наверняка не стало бы неожиданностью появление человеческой фигуры из темноты между домами. Самое интересное, Она тоже его не предупредила. Что у Нее там, послеобеденный сон что ли?

Свет фонаря бил в спину незнакомца, а лицо его оставалось в тени. Брасс рванул из кармана игольник, понимая, что не успевает: если у этого типа дурные намерения…

– Спокойно, Риган, свои!

Знакомый голос на такт опередил выстрел, и Брасс опустил оружие. Более,(запятая не нужна) того – от удивления чуть не выронил. Свои… Он уже стал забывать, что это такое, с тех пор как пять циклов назад оставил службу в колониальных гарнизонах. Теперь он был сам по себе – одинокий хищник, выживающий, как умеет, в смертельно опасных джунглях Тарналла…

Но этот голос принадлежал куда более далекой эпохе, которую Риган сам старался стереть из памяти.

– Нирд? – хрипло произнес он. – Один, без охраны? Ты, вообще, знаешь, куда пришел?

Тот сделал еще два шага вперед, и свечение тумана слегка проявило черты его лица – похудевшего и осунувшегося. Выражение смертельной усталости и затаенного страха было так непохоже на ту жесткую уверенность в себе и легкую ироничность, которую помнил Брасс. Если б не голос, он мог бы и не узнать заместителя начальника городской стражи Корранта и, пожалуй, единственного человека, которого когда‑либо мог назвать своим другом.

– К сожалению, знаю, – ответил Нирд Перри. – Мерзкие времена настали, Риган, раз нам с тобой приходится встречаться в подобном месте.

– Как ты меня нашел?

– Забыл, кем я работаю? И вообще, может, пригласишь меня к себе? А то на улице мне как‑то… неуютно.

* * *

– Прости, угостить практически нечем, – сообщил Брасс, когда за ними закрылась дверь его жилища. – Я как‑то не рассчитывал на гостей. Разве что бутылка бальбаки. Но ты ведь такое не пьешь, верно?

– Верно, – Перри чуть поморщился. – К тому же мне хотелось бы сохранить трезвую голову. Почему ты так живешь, Риган? Почему Тарналл, такая дыра, бальбака?

– Потому что это все, чего я заслуживаю, – Брасс все же взял бутылку, отхлебнул из нее и почти упал на обшарпанный диван.

– Неправда! Ты подавал большие надежды!

– Надежды, Нирд, – это бальбака для души. Но потом всегда наступает протрезвление.

– Ты опять про дело Блокранна… Я ведь сделал все, чтобы тебя прикрыть, хотя обвинения были серьезные – ты напал на респектабельного гражданина…

– Респектабельного преступника, – уточнил Брасс и сделал еще один глоток.

– У нас не было доказательств.

– От этого он не перестал быть подонком.

– Десять циклов назад, – печально усмехнулся Перри, – я бы спорил с тобой до хрипоты по этому вопросу. А теперь не стану. Устал.

– Добро пожаловать в наш клуб, Нирд.

Гость мотнул головой, словно пытаясь прогнать неприятные мысли.

– Дай, отхлебнуть, – он протянул руку.

Риган только чуть приподнял брови, но без разговоров передал бутылку. Перри сделал глоток и поморщился.

– Гадость жуткая! Как ты это пьешь?

– Большими глотками.

Нирд отхлебнул еще и вернул бутылку.

– Я же тогда просил за тебя, Риган. Ты мог сохранить работу. Ну, послужил бы патрульным в бедных кварталах пару циклов, от тебя бы не убыло! Но твоя дурацкая гордость…

– Не дурацкая, – возразил Брасс, наставив на собеседника указательный палец. – И не гордость. Есть принципы, наперекор которым я не могу идти.

– Ну да, конечно! Лучше идти смертником в гарнизоны Внешнего пояса или работать фонарщиком в самой мерзкой дыре на Тверди!

– Может, и не лучше. Но здесь мне хотя бы не приходится притворяться. Я на своем месте.

Перри махнул рукой.

– Абх с тобой, Риган! Я здесь не для того, чтобы спорить.

– А для чего, Нирд? Если честно, у меня была жутко тяжелая вечерняя смена. А до утренней осталось пять с небольшим хронов. И было бы здорово хоть часть этого времени поспать. Извини, если я не расположен к задушевным разговорам о старых добрых временах. Может, перейдешь уже к делу?

Гость снова взял бутылку, сделал еще один крупный глоток, помолчал несколько тактов и вдруг выпалил:

– Мне нужна твоя помощь!

Брасс ожидал чего‑то в этом роде, но все равно удивился.

– Моя?! А ты ничего не путаешь, Нирд? У нас с тобой такая разница в высоте положения, что мне тебя отсюда и не видать из‑за облаков!

– Скорее, из‑за тумана, – проворчал Перри.

– Шутка засчитана, – оценил Риган. – Так кто ты теперь? Начальник стражи в Корранте?

– Бери выше: Столица, Центральное Управление Правопорядка. Заместитель начальника. По особо тяжким.

Брасс присвистнул.

– Ого! Даром времени не теряешь! Я бы предложил отметить твою новую должность, но ты, похоже, не в настроении.

– Это точно…

– Так что же такому высокому чину понадобилось от скромного фонарщика из Тарналла?

– Я к тебе не как к фонарщику пришел, а как к другу и бывшему стражу. А также, что не менее важно, к бывшему солдату колониальных войск.

Брасс скривился и снова глотнул из бутылки.

– Мое прошлое – не самая лучшая тема для беседы, Нирд. Выпивохи в местных барах уже успели это выучить.

– Прости, но без этого никак. Мне понадобятся твои былые навыки и… кое‑что еще.

– Может, расскажешь уже, в чем дело?

– В столице я расследовал деятельность одного культа. Сначала это выглядело просто как крупное мошенничество. Верхушка культистов вытягивала деньги из рядовых членов секты, среди которых попадались и отпрыски довольно богатых родителей. Но ко мне эти материалы попали только после того, как стала просачиваться информация насчет человеческих жертвоприношений. Шутки кончились, и за секту я взялся всерьез. Но с удивлением обнаружил, что у нее есть прикрытие. На самом верху. Ниточки вели в семью Магавр.

– Ничего себе! Это те самые владельцы верфей?

– И их создатели. Тайну технологии изготовления призрачников Дейтон Магавр и его многочисленные отпрыски берегут, как зеницу ока. И ничего удивительного: она обеспечивает им власть, богатство, близость к трону – все, что только может дать на Тверди абсолютная монополия в такой важной области. Без призрачников все внешние колонии быстро прекратят свое существование, а без них неизбежно захиреет и сама метрополия. Нас учили, что перед законом все равны. Когда я поднялся по служебной лестнице до заместителя начальника стражи, то понял, что это не совсем так. А сейчас мне пришлось убедиться, что у нас есть неприкасаемые – те, кого трогать нельзя ни при каких обстоятельствах. Даже при наличии доказательств.

Текст, доступен аудиоформат
5,0
1 оценка
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
11 марта 2025
Дата написания:
2025
Объем:
27 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: