16+
текст

Объем 894 страницы

2014 год

16+

Костяные часы

текст
4,1
1132 оценки
408 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 40,81 ₽ с покупки её другом.

О книге

Перед вами альтернативный перевод романа «Костяные часы» известного британского писателя Дэвида Митчелла, автора таких международных бестселлеров, как «Облачный атлас», «Голодный дом» и «Литературный призрак». Эта книга была впервые опубликована в 2014 году. Она состоит из шести частей, где пять разных рассказчиков ведут повествование от первого лица в четырех временных плоскостях. Запутанно? Вы даже не представляете себе, насколько… Здесь прошлое тесно переплетается с будущим, повествование затрагивает Россию, Исландию, Сирию, Англию, Швейцарию, Австралию, Ирак.Все начинается в 1984 году, когда главная героиня – пятнадцатилетняя бунтарка Холли Сайкс – сбегает из дома после ссоры с матерью. У Холли есть необычная способность – проникать разумом в незримый мир призраков и слышать голоса тех, кого она называет «радиолюдьми». На самом деле эти существа – Бессмертные, выступающие по разные стороны добра и зла. Они способны завладеть любым человеком, вселиться в него, определить его память или перемотать ее, будто кинопленку, в любом направлении.Испокон веков два противоборствующих лагеря соперничают друг с другом за власть в человеческом мире. Одни убивают людей, чтобы продлевать свою вечную жизнь, другие способны переселяться в чужое тело. И если зло подпитывается силами одаренных детей, то добро пытается этому противостоять, спасая невинных.И пока что согласия они достигли лишь в одном – уничижительном прозвище, которым называют обычных людей. Костяные часы. Те, чей век до смешного короток. Те, кто обречен на старение и смерть. Те, чьи дни сочтены, подобно мелким песчинкам в хрупких стеклянных часах…

Итак, что мы имеем спустя 768 страниц «Костяных часов»? Язык и перевод непередаваемо хороши – высший пилотаж, я бы сказала. Проработка персонажей – тоже, Дэвид Митчелл способен вложить душу едва ли не в фонарный столб. Мир? Мир настоящий и ощущается он как настоящий, даже слишком – почти всегда мы безошибочно попадаем в превосходно воссозданный автором временной отрезок. Сюжет, в целом, интересен, поскольку весьма традиционен в своей сути.


Все тут хорошо. А книга, при этом, плохая. Удивительно!

Она читается легко в плане легкости поглощения текста, и невыносимо тяжело в плане восприятия самой истории. Собственно, в ней все дело. В истории, которая… о чём? Что вы хотели нам рассказать, господин Митчелл? В чём ваша управляющая идея? Это история о Мраке, который ждёт всех нас по ту сторону смерти? Или о неких хорологах и анахоретах (о которых мы, кстати, что-то толком узнаем только спустя почти 500 страниц). Или о Холли Сайкс? Или о катастрофе, которая ждёт мир?


Обо всем сразу и ни о чем – так бы я это назвала. Не сложное комплексное переплетение тем, как в «Унесенные ветром» или «Убить пересмешника», а просто месиво идей и мыслей. Сама история – тонкая иголка в огромном стоге ненужных событий, описаний, названий, рассуждений – и читатель должен прорываться к ней с боем через скуку и вопросы типа «что происходит?» и «зачем это?». «Как надо» заходит только последняя четверть книги, когда мы подходим к развязке и тому, что за ней следует, но разве можно назвать хорошей историю, в которой хороши лишь последние несколько слов?


У меня эта книга создала ощущение знакомства с исписавшимся гением. Ощущение, что тебе пытались сказать какую-то сокровенную, удивительную истину, лежащую в основе самого мироздания, а ты, балбес, не понял. Но ремесло писателя – это говорить так, чтобы читатель понял. Разве нет?

Очень понравились все прочитанные книги Дэвида Митчелла:Облачный атлас;1000 осеней Якоба де Зута;Лужок чёрного лебедя.С нетерпением жду выхода этой книги.К прочтению рекомендую.

Писала этот отзыв 4 года назад в своем VK, когда прочла книгу на английском. Ее оригинальное название: Bone clocks, кстати. А вот вспомнила сейчас потому, что как-то удивительно последняя часть по своему сценарию напоминает то, что сейчас в мире происходит.


По мне, так Дэвид Митчелл продолжил свои эксперименты со временем и пространством. Не совсем со временем, не совсем с пространством. Со временем вне времени, и с пространством не только географическом, а скорее пространством отношений. Наверное, многие скажут, что книга похожа на «Облачный атлас», но пожалуй только структурой, на мой взгляд. Для меня «Облачный атлас» – невероятно жестокая вещь, не оставляющая надежды на спасение. В Bone Clocks эта надежда есть.

Мне хватило связки между историями, поскольку связка эта – главная героиня, идентифицироваться с которой было легко, сама в 80-х была подростком. И, как мне кажется, Митчеллу удивительным образом удалось передать внутренний мир и поступки девочки-подростка, что для мужчины, согласитесь, не так уж и просто. В том возрасте реально все навсегда, а любой неуспех – вселенская трагедия.

Оставив героиню в итоге в легком шоке и дезориентации, Митчелл делает гораздо меньший скачок по времени, нежели в Атласе, и вот уже на сцене молодость с ее нелегкими выборами. Эта часть для меня была наверное самая эмоциогенная, никак не могла я принять выбор Хьюго. Но вот вопрос остается открытым, что же ценнее любовь или бессмертие. Особенно, если учесть, что в любви и кроется истинное бессмертие (ИМХО).

Третья часть – ранняя зрелость – взрослые люди со взрослыми, семейными проблемами. И опять для меня ювелирное попадание в переживания 30-ти летних. Эд Брубек, с его посттравматическим синдромом, – наркоман войны, хотя и любит свою семью, наверное, больше всего на свете. В фокусе его проблем передается вся палитра семейных отношений Холли. И ее семья такая теплая, такая настоящая, семья, к которой хочется принадлежать.

Далее переходим к кризису среднего возраста как творческому кризису. В этой части, наверное, больше всего созвучия с Атласом. Опять, человек, связанный с литературным творчеством, снедаемый желчью, завистью и саморазрушением. К чему он пришел, как это сопоставить с тем, что он хотел, зачем ему все это. Митчелл препарирует эти переживания с особой страстью не первый раз. Возможно, в этом кроется его глубинная потребность. Тем не менее, читать интересно, да и разворачивающиеся действия помогают кризис разрешить, хоть и в таком виде.

А вот следующие две части интересны тем, что Митчеллу, в силу своего возраста и времени, в котором он живет, в то время еще не перейти. Поэтому здесь начинается самое интересное, и в некоторой степени, провальное по отношению к предыдущему повествованию.

Не могу сказать, что пятая часть мне не понравилась. Просто по духу она проигрывает в психологичности. Более того, даже очень смешная история русской девочки Клары, ходящей по улице Дзержинского в Санкт-Петербурге 18-го века меня скорее позабавила, нежели вызвала раздражение.

Много экшена в этой части, некоторые сюжетные линии сходятся для достижения развязки истории, и написано это скорее как сценарий. Осталось чувство, что какой-то провал есть у Митчелла в понимании 60-ти летних. Хотя вот это неминуемое ожидание смерти присутствует. Не зря он награждает главную героиню неизлечимой болезнью.

А вот последняя часть меланхолически утопична, хотя и выполнена в жанре антиутопии. Стар и млад вместе справляются с тяготами жизни в мире, где тлеет еще некоторое подобие порядка, но в мире, стремительно скатывающемся к хаосу. Наверно так Митчелл представляет себе старость, да, собственно, может и я ее так представляю. Поэтому и завершение этой истории показалось мне позитивным.

Вот так вот удивительно легко и увлекательно прокатилась жизнь Холли Сайкс. Вроде только вчера решал подростковые проблемы, а глядишь – вот она и пришла неопрятная старость. Но остается чувство глубокого удовлетворения, что все было не зря, что где-то там на севере все наладится и продолжится.

Не помню где, прочитала, что Митчелл в этом романе решил поиграть со стилизацией под Стивена Кинга. По мне больше получилось со стилизацией под Дэвида Митчелла. Тем не менее, книга очень понравилась.

Я давно не читала настолько увлекательных фантастических историй. Книга просто невероятная, ее стоит прочитать каждому. До сих пор нахожусь под впечатлением и жалею, что проглотила ее залпом. Смело добавляю автора в список любимых.

Книга очень понравилась. Автор мастерски владеет языком, не могу не отметить хороший перевод. Автор пишет об извечной борьбе добра и зла- только вот добро понимает что всех не спасти, и книга заканчивается на фоне погибающей цивилизации и всеобщего упадка.

Очень рекрмендую

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Аннотация Литрес

Перед вами альтернативный перевод романа «Костяные часы» известного британского писателя Дэвида Митчелла, автора таких международных бестселлеров, как «Облачный атлас», «Голодный дом» и «Литературный призрак». Эта книга была впервые опубликована в 2014 году. Она состоит из шести частей, где пять разных рассказчиков ведут повествование от первого лица в четырех временных плоскостях. Запутанно? Вы даже не представляете себе, насколько… Здесь прошлое тесно переплетается с будущим, повествование затрагивает Россию, Исландию, Сирию, Англию, Швейцарию, Австралию, Ирак.

Все начинается в 1984 году, когда главная героиня – пятнадцатилетняя бунтарка Холли Сайкс – сбегает из дома после ссоры с матерью. У Холли есть необычная способность – проникать разумом в незримый мир призраков и слышать голоса тех, кого она называет «радиолюдьми». На самом деле эти существа – Бессмертные, выступающие по разные стороны добра и зла. Они способны завладеть любым человеком, вселиться в него, определить его память или перемотать ее, будто кинопленку, в любом направлении.

Испокон веков два противоборствующих лагеря соперничают друг с другом за власть в человеческом мире. Одни убивают людей, чтобы продлевать свою вечную жизнь, другие способны переселяться в чужое тело. И если зло подпитывается силами одаренных детей, то добро пытается этому противостоять, спасая невинных.

И пока что согласия они достигли лишь в одном – уничижительном прозвище, которым называют обычных людей. Костяные часы. Те, чей век до смешного короток. Те, кто обречен на старение и смерть. Те, чьи дни сочтены, подобно мелким песчинкам в хрупких стеклянных часах…

Описание книги

В новом переводе и с дополнительными материалами – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. В «Костяных часах» Митчелл продолжает и развивает темы, затронутые в «Облачном атласе» и углубленные в «Голодном доме». «Прекрасная история, прекрасный язык, все прекрасно, – писал о „Костяных часах“ Стивен Кинг. – Один из лучших романов года, ничуть не уступающий долгожданному „Щеглу“ Донны Тартт по литературной глубине». «Триумфальное, ошеломительное, головокружительное путешествие по всему миру, – вторила ему в своей рецензии маститая Урсула Ле Гуин. – Пугающие темные глубины „Костяных часов“ дерзко скрыты за остроумными фокусами и словесными кружевами, которые сплетает неподражаемый рассказчик Дэвид Митчелл».

Итак, познакомьтесь с главной героиней: «Холли Сайкс, простая английская девушка, ничем не уступает Холдену Колфилду» (Booklist). Однажды жарким летним днем она сбегает из дому: своенравный подросток, бунтарка с разбитым сердцем, невольная пешка в тайном глобальном конфликте. Когда-то она слышала голоса «радиолюдей» – теперь же тайна одного потерянного уик-энда аукнется в различные ключевые моменты ее жизни. И год за годом она ломает голову, что же имел в виду семилетний братишка Джеко, вручив ей картонку с «инфернальным лабиринтом» и велев заучить его наизусть: «Когда идешь по этому лабиринту, Мрак неотступно следует за тобой…»

«„Костяные часы“ – превосходная работа мастера, которую с удовольствием можно читать и как литературную загадку, и как необыкновенную историю жизни обычной женщины на протяжении шести бурных десятилетий» (San Francisco Chronicle).

Книга Дэвида Митчелла «Костяные часы» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
04 февраля 2020
Дата перевода:
2019
Последнее обновление:
2014
Объем:
894 стр. 8 иллюстраций
ISBN:
978-5-389-17809-0
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip