Отзывы на книгу «Половина желтого солнца», страница 2, 50 отзывов

Вы знали, что существовало такое государство Биафра? Именно о нем автор рассказывает через истории своих героев.

Мне очень понравился слог Адичи и те яркие женские образы, которые она создала. Моей любимицей стала сильная Кайнене.
Мужские персонажи получились очень неоднозначные: у всех свои недостатки.

Автор стала для меня открытием!
Такие книги нужны и важны.
Благодаря чтению я узнала о культуре и народах Африки, в частности кто такие игбо, и о событиях гражданской войны в Нигерии.

Отзыв с Лайвлиба.

Читается «с натяжкой».

Сложно погрузиться в историю, скудное описание происходящего и окружающего пространства, не понимаю о чём сюжет. Скорее всего нужно изучать контекст автора, историю года составления книги.

Одна из тех книг, которые читаешь по 10-20 страниц в день, только чтобы дочитать.

Секс – хорошо, война – плохо.


Люблю, когда писатель делится своим опытом, своими мыслями, возникшими в результате данного опыта. Сразу чувствуешь: знает, о чём пишет. Он это пережил, осознал и готов поделиться. Он не фальшивит.


По этому произведению можно сказать, что Чимаманда Нгози Адичи хорошо разбирается в Нигерии, народе игбо, университетском городе Нсукка, любви, изменах, нигерийской кухне, местных предрассудках. Это было видно по прочитанной ранее «Американхе», а теперь подтвердилось в «Половине жёлтого солнца». В боевых действиях, политических интригах, крупном бизнесе писательница разбирается гораздо хуже, поэтому описывает их крупными мазками.


К героям проявляешь сочувствие, но толком их так и не узнаёшь. Зачем выворачивать душу своих персонажей, когда проще описать их оргазм? Так что о сексе Адичи пишет лучше, чем о войне. Тут уж ничего не поделать.

1967 год. Африка, Нигерия. Две сестры-двойняшки из состоятельной нигерийской семьи после учёбы в Англии возвращаются домой. По местным правилам теперь их ждёт замужество с мужчинами из народа игбо, но у девушек, которые несколько лет провели в свободной стране, совсем другие планы. Дерзкая Кайнене находит себе любовника из Лондона, приехавшего в Африку с целью изучения местных традиций, а красавица Олана против воли родителей переезжает в небольшой городок к мужу-преподавателю.


Вместо того, чтобы обрести счастье с любимыми, сестры оказываются в эпицентре гражданской войны, которая, уродуя человеческие судьбы, сплетает жизни сестёр поразительным образом.


Ужасно, что Вторая мировая война показала не только свои ужасы, но и научила людей воевать. Поэтому гражданские войны, которые потом устраивали страны на территориях, которые некогда были их колониями, поражают своей жестокостью и мракобесием.


Я очень рада, что эта книга разбавляет военные действия историями людей о выживании в этой мясорубке. Потому что читая чисто исторические события, не сможешь прочувствовать тот ужас, что пережило мирное население.


Герои все живые, со своими чувствами, мыслями и каждый со своим горем. Видимо, автор описывала реальные события, рассказанные ей свидетелями той войны. Больше всего меня разочаровал Угву, который с самого начала был с крысинкой в характере и потихоньку напрягал своими странными желаниями и мыслями. А уж когда он стал солдатом и вытворял страшные вещи… Тут я его стала просто ненавидеть.


У книги есть экранизация, но смотреть я ее в ближайшее время точно не буду.


История меня очень впечатлила. Много описано традиций, колдовских ритуалов, этнических различий. Поэтому после чтения я много перелопатила исторических статей на эту тему и узнала много нового об таинственной и почему-то до сих пор закрытой для всего мира Африке.

Эта книга так давно почивала в моих хотелках, что была одним из первых номеров в списке "Хочу прочитать". Но пришло и ее время... Такое ощущение, что книги про локальные революции - мои такие очень своеобразные guilty pleasure. Я уже прочитала о революциях в: Чили, Венесуэле, Камбодже, Уганде... Хороший читатель, и вкусы интересные) Думаю, дело в том, что мне интересно узнать о мире "из первых уст", а кто расскажет об этом лучше, чем те, кто это все пережил? Эта книга рассказывает революции в Нигерии конца 60х годов, когда от нее попыталась отделиться республика Биафра. Я так понимаю, автор ее не застала, но ее семью она сильно затронула и она, наслушавшись рассказов родственников, решила сохранить память о некогда свободной республике. Книга хоть и делится на 4 части, но я буду считать, что в ней два плана: до и после революции, начало и конец 60х. При этом автор решает попрыгать во времени и пооткатываться назад. Я обычно такие прыжки и приемы не люблю - но здесь считаю, что это оправдано и работает. Но не Биафрой единой - надо и о людях подумать. Встречает нас Угву - верный слуга немного даже британского, дживсовского типа, служащий О... Оде... Оденигво? Фух - нигерийские времена, конечно, красивые и звучные - но... Можно я буду звать его Хозяином - а то это нереально! Угву смиренно наблюдает за течением жизни хозяина, который не хухры-мухры - профессор и очень образованный человек. И слуга начинает переживать за свои позиции, когда в жизни Хозяина появляется Оланна. Женщины в его жизни были, но эта - самая яркая и решительная, и, похоже, с ними надолго. У этой Оланны есть сестра-двойняшка Кайнене - еще более дерзкая и решительная, а у нее - любовник Ричард, британский журналист. Вот я вам главных героев и обрисовала. Будет еще Малышка - но с ней мы познакомимся во второй-третьей частях. Мне понравилось, как автор прорисовывает миры своих героев, ведь большинство из них - люди образованные и привилегированные, занимающие высокие места в своей стране. Но родственники женщин все еще живут в деревне по старым традициям, и Оланна их даже... стесняется? Угву за ними всеми наблюдает - и контраст двух миров подчеркивается еще лучше. Ну а Ричард представляет белый взгляд на все, происходящее в Нигерии, хоть с каждым днем и "отуземливается" все больше. Вообще думаю, что герои и их пути - лучше всего удались автору, и проникаешься практически каждым (особенно каждой). Для меня в книге (пусть и вскользь, что было удивительно) прозвучала одна очень важная мысль. Остальной мир в лучшем случае делит Африку на британскую, французскую, итальянскую... Порой вообще - просто Африка. Если хотите это понять, представьте - Сибирь. При том что даже в одной Нигерии уживаются куча народностей, которые говорят на разных языках и порой с трудом понимают друг друга. Ну как уживаются - народ игбо угнетают до того, что они решают сформировать свободную республику Биафры, эмблемой которой и служит половина желтого солнца. И четвертая часть полностью посвящена тому, как люди выживают в условиях революционной борьбы. И... считаю, что просто автор с этим перегнула. Да, не так давно читала Чармейн Крейг - Мисс Бирма (еще одна книга в копилку)), и там примерно про то же. Но там героиня потеряла нелюбимого мужа и обременительную семью, а обрела - мужика и радости удовлетворения. Здесь же - автор наглядно показала, что было у ее героев и чем они жертвуют ради свободы. Но... автор сама переборщила, и чувствуется это художественное преувеличение в зацикленности на извержениях мочи, изнасилованиях и шашлычках из крыс. Но на этом же фоне еще ярче проявляются характеры двух героинь-сестер... Да, потрепала меня четвертая часть. И ведь стараешься в себя это не впускать, и знаешь, что автор даже такого не переживала и максимум додумала по рассказам. Но... Но - хочу сказать, что все-таки книга неплоха. Она объемна, обильна (пусть порой и слишком), наглядна и заряжена надеждой на свободу с рефреном

Если солнце не взойдет - мы его заставим

Поэтому посоветую - тем, кто готов взглянуть на реальный мир за пределами нашего понимания и прочувствовать цену свободы. Конечно, хочется занырнуть в какое-нибудь пушистое фэнтези - но реальность бывает и более жестокой.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга на самом деле хорошая. И страшная. Но блин, как же я устала читать о том, как люди убивают друг друга по самым разным поводам, и в новостях, и в литературе, и как назло все время попадается что-то такое. Итак, Африка, 60-70 годы. Нигерия получает независимость от Британии и начинается гражданская война, когда представители различных национальностей (хауса, йоруба и инбо) с переменным успехом то пытаются просто перерезать друг друга, то отвоевать себе кусочек земли и основать свое маленькое, но независимое государство. В принципе, даже неважны конкретные материки, страны и народы. Все эти войны похожи друг на друга, как близнецы, и то, что какой бы год на дворе не стоял, меняются только доступные технологии для ведения войны, но лозунги, действия и смыслы остаются теми же - удручает бесконечно. Юный мальчишка пристроен работать в дом уважаемого человека - и прирастает к этому дому, и проходит вместе с хозяином и появившейся позже хозяйкой через вот это все - мирное время, независимость, война (все они - сторонники Биафры), голод, капитуляция и попытки жить дальше. Наблюдая, как меняются все вокруг и как меняется он сам среди тех, кому повезло выжить.

Отзыв с Лайвлиба.

Главная тема романа - судьба мятежной республики Биафра, просуществовавшей в Нигерии с 1967 по 1970 год (половина желтого солнца - символ на флаге республики).

Три года, за которые погибло огромное количество местного населения из-за голода и лишений. Гуманитарная помощь не поступала, нигерийцы бомбили и обстреливали биафрийцев, поддержки от других государств тоже было катастрофически мало. И все-таки эту книгу я отнесу в разряд книг, которые обращают внимание на трагические страницы в жизни страны, но при чтении не погружаешься в историю на 100 процентов. Сам конфликт, причинно-следственные связи гражданской войны в романе отражены частично, приходилось много гуглить, чтобы понять кто первый начал, зачем начал, почему Биафра решила отделиться? Герои книги, оказавшиеся в ситуации гражданской войны, получились схематичными и обобщенными. Оденигбо - представитель нигерийской интеллигенции, профессор, способный лишь на лозунги в поддержку биафрийцев, идейный вдохновитель сторонников республики. Оланна и Кайнене - сестры из семьи богатых игбо, потерявшие в войну все имущество, вынужденные жить впроголодь. Сложилось впечатление, что только женщины в этот период тянули на себе все тяготы, мужчины как будто были заняты чем-то другим. Ричард - английский журналист, голос иностранца с места событий. В романе занял нишу немногочисленной поддержки биафрийцев в мире. Угву - деревенский подросток, которому вся эта политическая и военная история страны совсем и не нужна. Главное - жить в мире, спокойствии и не голодать. Он олицетворяет большинство нигерийцев, не по своей воле втянутых в войну.

Роман - пронзительный, откровенно описывающий страшное положение людей, попавших в осадное положение. Люди страдали, голодали, умирали. А целостной картинки не сложилось - во имя чего? Только ради призывов таких агитаторов как Оденигбо и его соратников? А вот бытовые описания в романе впечатляющие: еда, одежда, верования, национальный колорит - очень интересно и познавательно.

Книга тяжелая, но нужная. К прочтению рекомендую.

Отзыв с Лайвлиба.

— один из самых кровопролитных конфликтов 1960-х годов; — погибло от 700 000 до 3 000 000 человек, большинство из которых мирные жители; — гуманитарная блокада, голод, тотальная пропаганда, беженство, помехи Красному Кресту; — есть мнение, что с этой войны началась «эпоха катастроф, показанных по телевизору».

Всё это про гражданскую войну в Нигерии 1960-х годов, о которой рассказывается в книге.

Что я бы посоветовала знать перед прочтением: — иметь представление о конфликте, советую википедию или вот эту на ноже; — очень много политики и жизни людей во время гражданского конфликта; — не про двух сестёр, а про одну (это моё главное разочарование).

Адичи не делает исторических справок, её герои живут и понимают реальность так, как люди, жившие и прошедшие тот конфликт, им не нужно объяснять, кто такой Его Превосходительство или Говон. Герои знают, в чём разница между хауса и игбо, и почему одни воюют с другими. А нам, как читателям, желательно понимать контекст, поэтому хотя бы мини-справку о событиях очень рекомендую.

Аннотация обещала историю двух сестёр, но на мой взгляд Кайнене было мало, критически мало, настолько мало, что всё время возникали вопросы к ней как к героине. И поначалу меня бесило, что на три главы от лица Оланны есть только одна от Кайнене. Но в какой-то момент я поняла, что аннотация меня снова обманула, и эта история не про двух сестёр а про одну. Я поплакала, гнев-отрицание-торг, смирилась, дочитала роман как историю Оланны и непризнанной страны игбо Биафры, которая пыталась отвоевать себе независимость три года.

Стране уделяется много внимания, в книге много политики, что не всем понравится. Меня восхищало, как Адичи в двух словах раскидывала маячки-указатели времени или событий, в которых происходила история, но если вы не любите читать о политике и гражданских войнах, когда сосед идёт на соседа, а друзья ругаются на национальной почве, то лучше обойти эту книгу.

Метафоры, сравнения, юмор прекрасен. Это, пожалуй, отличительная особенность книг Адичи (и/или её переводчиц).

Описываемые события, как и любые описания войны, страшные. Перефразируя классика, каждая война похожа между собой, каждая гражданская война несчастлива по-своему. Голод в Биафре стал одним из самых страшных гуманитарных катастроф (погуглите квашиокор, если не боитесь). Повествование прыгает туда-сюда в двух временах, в начало 60-х и в конец.

Финал хорош, он искупил для меня все бесячие моменты гг. Да, даже в такой книге об ужасных событиях я оказалась не застрахована от того, что поступки Оланны меня бесили, мысли местами были не близки, а упоминание членов в какой-то момент привело в недоумение.

Финал, если вдруг кому важно знать, открытый. Мы оставляем героев после гражданской войны, у разрушенной страны, экономики, надежд, проигравшей стороной, с потерянными домами и родственниками. Что ждёт их дальше, как они будут выстраивать свою рутину, адаптироваться в жизни и ответы на некоторые другие вопросы мы не узнаем.

Адичи говорила как-то в интервью, что на презентации её романа люди начали спорить о событиях, которые она описывала, рассуждать о причинах и последствиях, соглашались с книгой или доказывали, что она не правдива. Адичи была горда, что литература способна сделать подобное. Так что не стоит воспринимать книгу как единственно верное высказывание про гражданскую войну в Нигерии, ведь споры об этом конфликте до сих пор не утихли, идеи возрождения и отделения Биафры от Нигерии до сих пор живы, а отношение к конфликту 60-х годов вызывает жаркие споры:

«Я услышала, что правительница империи, которая грабила, насиловала и совершала геноцид, наконец умирает»

написала в твиттере преподавательница и лингвистка нигерийского происхождения Уджу Анья в сентябре 2022 года, когда появилась информация о тяжелом состоянии британской королевы Елизаветы II.

Отзыв с Лайвлиба.
ВНИМАНИЕ, ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ


Книга затрагивает очень болезненные темы. 


Повествование происходит в 60е годы прошлого века, когда часть Нигерии объявила свою независимость, создала государство под названием Биафра, и началась гражданская война. 

А половина желтого солнца - это изображение на флаге Биафры. 


Книга о сёстрах из богатой нигерийской семьи. Одна бросила богатую жизнь ради любви, а вторая стала помогать больным и беженцам во время военных действий. 


Интересно про африканскую жизнь. 

Да и вообще мне нравится знакомиться с разными авторами со всего мира. 


Даже 10 лет назад я почему то не могла представить, что буду читать книги нигерийского автора. 

Автор, который открыл для меня африканскую литературу. 


И все-таки мы живем в удивительное время. Практически в свободном доступе любые произведения авторов из абсолютно разных стран. 

Через которые, в том числе, можно закрыть пробелы в знаниях. 


Ещё я читала у этого автора «Манифест от женщины к женщине». 

И планирую прочитать «Американка». 


По книге снят фильм в 2013 году. Оланну играет Тандиве Ньютон (та, которая играла в мире дикого запада). 

По итогу фильма у меня была реакция «и это все? Серьезно?». Короче, так себе экранизация. 


Отзыв с Лайвлиба.

Готова поспорить, вы мало что знаете о Нигерии, ещё меньше вы знаете о Биафре. И я тоже. Этот роман — в какой-то мере хроника войны, но глазами людей, которые больше находились в тылу.

Итак, начало романа, 1960-е годы. Нигерия — теперь независимая страна, но всё ещё очень и очень подверженная влиянию Британии. Паренёк по имени Угву поступает на службу в дом к профессору университета Оденигбо. Оденигбо — политически-активный, сильный и крепкий мужчина, которому не нравится разрастающееся влияние северян. По вечерам у него собираются друзья-единомышленники. У них такой небольшой салон из преподавателей, поэтов, докторов (интеллигенции, одним словом), и ведут они разговоры о будущем страны.

— На всё, что тебе будут рассказывать в школе об Африке, есть два ответа: правдивый — и тот, что нужен на экзамене. Ты должен читать книги и знать оба ответа.

Оланна — возлюбленная Оденигбо. Она из богатой семьи с юга страны, её родители — предприниматели. У Оланны и её сестры-двойняшки Кайнене прекрасное образование, они обе учились в Лондоне, всегда жили в достатке. Родители Оланны хотели выдать её замуж за какого-то министра, но её сердце решило по-другому, она избрала "революционера" (прозвище, которое дала Оденигбо Кайнене). Примечательно, что родители, хоть и не особенно одобрили выбор дочери, но и не настаивали. Тут драмы нам удалось избежать.

Он притянул её к себе, и в первый миг Оланна безвольно обмякла. Она привыкла к приставаниям мужчин, от которых несло дорогим одеколоном и самоуверенностью: у меня есть власть и деньги, а у тебя — красота, значит, ты создана для меня.

Ричард — англичанин, родился и вырос в Англии, в семье благородной, но рано осиротел. Однажды он увидел в газете заметку о найденной в Нигерии на раскопках древней ценности и так впечатлился, что прямо-таки стал болен Нигерией в целом, но больше, конечно, народом игбо (южане).

На первых порах, когда Сьюзен представляла его писателем, Ричарда тянула поправить: не писатель, а журналист. Но ведь он и вправду писатель — во всяком случае, уверен, что рождён художником слова, творцом. Журналистика — лишь временное прибежище, способ заработать на хлеб, пока он не создаст великий роман.

К середине 1960-х годов в Нигерии назрел кризис. Англичане, вырисовывая границы Нигерии, не особенно задумывались о народах, которые жили раньше сами по себе, а теперь почему-то должны были стать одной страной.

— Но лишь благодаря белым вы осознали себя как игбо. Национальная идея игбо появилась, чтобы противостоять господству белых. Поймите, племя сегодня — точно такой же продукт колониализма, как государство и раса.

Так постепенно разгорелся конфликт между хауса, игбо и йоруба, и начался геноцид людей из игбо, а затем и гражданская война (в которой погибло по разным данным до 3 млн человек, причем по большей части мирного населения и детей). И каждый из героев книги: Угву, Оденигбо, Оланна, Кайнене и Ричард, который сошёлся с ней — оказываются в смертельной опасности. Просто потому что они игбо, потому что поддерживают самопровозглашённую республику Биафру, символ которой, отображённый на флаге, — половина жёлтого солнца.

Эта книга — настоящее полотно переплетённых судеб, боли, разочарования и надежды. Оланна так оберегала Угву, чтобы его не забрали в армию, что, когда он туда всё-таки попал, я себе места не находила.

Каждый из героев — это личность, человек, состоящий из своих страхов и побед. Сильного Оденигбо, верящего в успех Биафры, сломала смерть матери; Оланна, избалованная дочь богатых родителей, стала матерью для чужой дочери и научилась жить в нищете. Угву, простой паренёк, у которого все мечты сводились к обладанию соплеменницей, в итоге обращается к писательству. Ричард, журналист из Англии, духом настоящий игбо, биафриеец, писатель, который с трудом пишет и который, возможно, понимает, как жалок в своих потугах. Он потеряет самое важное, что у него было. Кайнене — с самого начала жёсткая, непоколебимая, женщина, у которой не хватало слов любви и нежности, но которая никогда не бросала слов на ветер и всегда действовала.

Для прочтения этой книги мне пришлось покопаться в интернете, чтобы хоть как-то понять исторический контекст. Но на самом деле, это необязательно.

В одном из блёрбов написано, что эта книга имеет прямое родство с "Унесёнными ветром", и я, пожалуй, соглашусь. Автор посвятила эту книгу своим дедушкам, которых она не знала, но которые не дожили до конца войны, и своим бабушкам, которые смогли всё пережить. По книге снят одноимённый фильм.

Я однозначно рекомендую "Половину жёлтого солнца" к прочтению, хотя местами она тяжела из-за своей темы — войны. И всё же это замечательный исторический роман о людях, жестокий в своей реалистичности, но такой прекрасный в своей надежде на лучшее.

— Ты сжигаешь память, — упрекнул еë Оденигбо.
— Нет. Память у меня в сердце.
Память — не в вещах, которые могут внести из дома чужие люди.
Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
20 февраля 2018
Дата перевода:
2011
Дата написания:
2006
Объем:
491 стр. 3 иллюстрации
ISBN:
978-5-86471-773-8
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 11 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 32 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,5 на основе 20 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 338 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 28 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 28 оценок