12+
текст
PDF

Объем 417 страниц

2015 год

12+

Литовские народные сказки

текст
PDF
399 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 39,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Переводов литовских сказок на русский язык немного: имеются лишь два популярных сборника. В новом сборнике литовских сказок на русском языке публикуются тексты двух архаичных жанров – сказок о животных и волшебных сказок. Сведения о собирании литовских сказок, о репертуаре и особенностях сказок приведены во введении.Сборник предназначается исследователям сказок – фольклористам, представителям других наук, а также взрослым читателям, желающим познать накопленную в сказках мудрость.
BlackGrifon

Прекрасное научное издание переводов литовских фольклорных сказок, записанных в конце XIX – первой трети XX века на территориях, которые сегодня уже принадлежат разным государствам. Бронислава Кербелите преподнесла русскоязычным читателям бесценный подарок, предоставив возможность познакомиться с текстами сказок без литературной обработки. В этих текстах максимально сохранены устная манера речи рассказчиков. Автор сборника даже предприняла попытку восстановить синтаксис, чтобы исключить темные места при переводе. И если мысленно изъять отмеченные вставки, то исключительная сказительская стилистика становится очевиднее и увлекательнее.

Кербелите известна своей теорией элементарных сюжетов, позволяющих классифицировать сказочный фольклор по конфликтам персонажей и в то же время проследить усложнение семантики в сюжетных структурах. Из всего многообразия литовского фольклора исследовательница для русскоязычного сборника выбрала сказки о животных и волшебные сказки. Последние особенно наглядно иллюстрируют ее концепцию. Композиция сборника также позволяет увидеть усложнение сюжетов. В конце каждого текста указание на шифр классификатора и подсчеты сюжетных вариаций дают возможность оценить процессы, происходившие в литовских народных сказках.

Но у книги не только сугубо научное предназначение. Тут есть и собственно наслаждение самими сказками, представленными во всей сочности древних порядков и представлений о жизни. Без вмешательства интеллигентного обработчика, эти сказки вскрывают языческое мышление, которое вполне успешно, не ассимилируясь, существовало наряду с христианской парадигмой. Бог является в этих сказках подобно одному из духов, помогающих бедным и честным людям избежать опасностей. Он предстает в земном обличье старика, мало отличающегося от духа предка, играющего ключевую роль в народных ритуалах. Кроме того, время от времени в сказках появляются другие духи и «богиньки» политеистического пантеона. Некоторых праведников забирают на небо, являются и христианские святые, но это лишь случаи.

Конечно, подавляющее большинство сюжетных структур имеют общеевпропейское происхождение. Литовский колорит ситуациям придают бытовые детали. И особое взаимоотношение с ведовским миром. В большинстве сказок лауме являются представительницами мира зла. Но, в отличие от русской народной Бабы-Яги, это не сверхъестественные существа, а женщины, обладающие знанием и магическими умениями. Они часто погибают от рук героев самым жестоким образом. Но есть и сюжеты, в которых ведьм пытаются незаслуженно обмануть или проявить к ним несправедливость и получают заслуженное возмездие.

Примечателен и народный юмор. Убийство провинившейся жены или мужа воспринимается почти анекдотически, с безжалостной улыбкой. Встречается и юмор, связанный с отправлениями человеческого тела. Насилие же и вовсе считается нормой. Злые мачехи, завистливые соседи, нерадивые дети получают в конце возмездие, в подавляющем большинстве случаев несовместимое с жизнью. Каннибализм не является чем-то осуждаемым. Если обманутая героем или героиней ведьма съедает своих детей вместо намеченной жертвы, то это тоже следует воспринимать с определенной долей юмора – ошибочка вышла.

А в целом сказки заключают в себе извечную мечту народа о справедливости. Если не силами высших существ, то добытую человеческой смекалкой, трудолюбием, смирением и благодарностью миру за его испытания.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Переводов литовских сказок на русский язык немного: имеются лишь два популярных сборника. В новом сборнике литовских сказок на русском языке публикуются тексты двух архаичных жанров – сказок о животных и волшебных сказок. Сведения о собирании литовских сказок, о репертуаре и особенностях сказок приведены во введении.

Сборник предназначается исследователям сказок – фольклористам, представителям других наук, а также взрослым читателям, желающим познать накопленную в сказках мудрость.

Книга «Литовские народные сказки» — скачать в pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
15 февраля 2019
Последнее обновление:
2015
Объем:
417 стр.
ISBN:
978-5-9903746-8-3
Общий размер:
1.4 МБ
Общее кол-во страниц:
417
Правообладатель:
Неолит
Формат скачивания:
pdf