Отзывы на книгу «Дымная река», страница 2, 40 отзывов
Самое забавное это то, что мне было интересно узнать, что же произойдет дальше с персонажами из первой книги, поэтому я решил читать продолжение. Но, как оказалося, я ничего не узнал, поскольку эту историю можно читать как отдельную книгу. Она описывает события спустя некоторое время после первой, но герои то все другие и все происходит уже в Китае, а не в Индии. Зато в этой книге куда больше реальных исторических событий с различными мелкими деталями, что несомненно интереснее. Но вот судьбы героев здесь меня меньше привлекали, чем в первой. Я теперь даже не знаю, чего ждать от третьей книги. Не удивлюсь, если там будет наше время и какая-то дама в библиотеке будет читать архивы о опиумной войне. Или вообще инопланетяне будут изучать этот же вопрос. Но, как я понял, продолжения первой книги просто не существует и мне уже не отправиться на приключения вместе с теми героями, что несомненно очень жаль. Но и эта история была интересной, хотя и можно ее считать полностью отдельной книгой. Были некоторые упоминания из первой и некоторые герои промелькали от туда, но все равно история то совсем иная. Оценка 8 из 10
Первая книга цикла была шикарной, но я что бы не пересытиться не стал сразу браться за вторую. И вот спустя пару месяцев я добрался до второго тома.
В первом томе автор познакомил нас с кучей героев и их историями, которых потом судьба свела вместе на шхуне "Ибис". Первый том заканчивается интригой и ты ожидаешь что во втором томе повествование начнется с того же места, но не тут то было...
Во втором томе автор заводит историю совсем с другой стороны и вводит новых главных героев, но и о старых не забывает и некоторые из них присутствуют и тут.
Если первый том был вводным, то во втором автор уже рассказывает нам о реальных событиях, ну конечно с художественной ноткой. Китай пытается бороться с ввозимым на его территорию опиумом, и вводит новые меры...
Эта книга мне понравилась даже больше чем первая. Автор интересно и нескучно преподносит нам частичку истории. И вот уже в который раз, я ловлю себя на том, что такой вот формат исторических книг мне прям очень нравится.
"Давай вечером с тобой встретимся Будем опиум курить-рить-рить. Давай вечером с тобой встретимся По-китайски говорить." Агата Кристи
Книга удивила тем, что это не совсем последовательное продолжение предыдущей истории, в ожидаемом смысле.
Автор переносит нас на Маврикий много много лет спустя, там где обосновалась уже многочисленная семья Дити. В своем поминальном храме неграмотная Дити запечатлела всю сложную историю в рисунках, в которой появляются и новые персонажи...
Итак, по прибытию Ибиса на Маврикий Полетт встречает там известного ученого-ботаника и получает отличное предложение- путешествие на корабле в поиске редких растений, где задачей Полетт является ухаживать за собранными растениями. А еще есть рисунок необычного китайского цветка, желтой камелии...
А Нилу после побега, судьба которого так причудливо переплелась с судьбой его бывшего сокамерника, достается работа секретаря у отца А Фатта. Работодатель- индийский купец Бахрам Модди. Бахарам и будет одним из главных персонажей второй книги. Будучи талантливым дельцом он вопреки многим обстоятельствам создал себе и имя, и казалось бы крепкий бизнес, но в настоящий момент остро нуждается в удаче его последней сделки. На карту поставлено слишком многое. Бахрам со своим торговым кораблем и новым секретарем направляется в Китай.
Канун первой опиумной войны. События переносят нас в Поднебесную. А именно в город Кантон (Гуанчжоу), небольшая часть которого "город чужаков" создана специально для проживания иностранцев- город подаривший купцам великие возможности и невиданную свободу. Китайский чай, шелк, лакированные изделия, другие диковинки, а еще экзотические растения, они всегда востребованы! С другой стороны торговля, приносящая Китаю огромный доход в чистом серебре, не дает покоя "цивилизованному миру". Но что же можно продать Китаю, чтобы получить обратно свое серебро? Тот самый злосчастный опиум из Индии. Он поступает в Китай в огромном количестве и которое из года в год неуклонно увеличивается. Изначально воспринимавшийся как дорогая забава, опиум опутал всю страну: контрабандный товар губит население и подпитывает коррупцию. На опиумную иглу подсели и купцы...
Новый бургомистр неподкупен и решительно настроен положить конец незаконному ввозу опиума. Противостояние Линь Цзэсюя большим деньгам и соответственно интересам сильных стран напоминало шахматную партию гроссмейстера и шельмецов вечно переворачивающих шахматную доску. Мне было очень жаль, что в конфликте Бахрам не смог принять сторону Чарлза Кинга, стоять с ним плечо к плечу. Ведь именно опиумом была разрушена его кантонская семья. А он оказался рядом с такими как Дент и Бернэм...
Параллельно мы видим незамутненный коммерцией взгляд на те же вещи. Это письма художника, попытавшего помочь найти желтую камелию, адресованные Полетт. Кстати, вся тема о растениях завезенных к нам с Востока замечательна. И вообще, если на минутку отвлечься от опия можно заметить еще очень многое, рассказанное автором.
В итоге. Очень актуальная книга. Дискуссии о цивилизованности и о принципах свободной торговле прямо с сегодняшнего дня списаны. Двести лет прошло, а аргументы те же))).
Что обычно мы ожидаем от продолжения цикла, новых приключений полюбившихся героев, новых подробностей их жизни, да в целом продолжения истории которая мягко сказано обрывается на самом интересном месте к финалу первой части. Но в данном случае ожидания остаются только ожиданиями, да автор вывод в свет старых знакомцев, но мимолетно и спустя много лет. Да еще и переносит все действо из Индии в Китай. Сюжет во многом остался тем же, все та же история с производством и торговлей опиумом, в масштабах стран. Некоторых героев из первой части автор продолжает вести по страницам истории, некоторых забывает, появляются новые, все как в жизни. И жизни этих героев настолько разнообразны, но в то же время подчинены одной вещи. Действо развивается неспешно, нет того кома информации, нет огромного количества эмоций как было в первой части, но история от того ни капли не проигрывает, неспешность повествования полностью компенсируется тем взрывом, что происходит в финале книги. Автор умело передает историю начала опиумных войн, но не сухими фактами, а житейскими историями, которые вполне понятны и объяснимы, от этого история становиться только интересней. Порой возникает даже желание узнать, а как же было на самом деле, и это эталон исторической прозы. В целом продолжение получилось все таким же увлекательным, и захватывающим, несмотря на не малый объем читается легко, и вызывает желание поскорее взять заключительный том трилогии и узнать что же произойдет с полюбившимися героями, а может автор придумает еще какой-нибудь сюжетный поворот...
Книга несомненно интересная с точки зрения истории. В ней рассказывается об опиумной войне в Китае, и городе Кантон, который теперь называется Гуанчжоу, и который по мнению одного из жителей старого города, который был разрушен во время второй опиумной войны, ничем не напоминает тот, который был раньше. Я ждала от книги приключения полюбившихся героев первой части, но как то так получилось, что кроме того, что повествование начинается позже описанных в той книге событий, да и автор решил просто напросто многих героев бросить , набрать новых и начать новую историю. И хотя старые появляются некоторые в некоторых моментах книги, кто-то даже играет значительную роль, все равно я не видела практически связи .Конечно впоследствии кто-то из участников даже встречается, кто-то просто рассказывает о судьбе некоторых других, но это была совершенно не та история, которую я ждала. Да и место действия не Индия, а теперь , как выше сказано Китай. Повествование ведется как бы с двух сторон . Один из рассказчиков, художник описывает в письмах свое пребывание в Кантоне. Некоторые его воспоминания конечно были очень интересны и познавательны, это то, что касалось именно событий в городе, но хоть я и люблю живопись, тут меня не все затронуло. События конечно волновали, я мало читала об этой войне, о политике Китая, о гражданской войне , но я почему то не сразу могла вчитаться, так как они, эти события как то не вязались с первой книгой, и пришлось привыкать.Такое впечатление, что я бы ничего не потеряла, если бы эту книгу читала вообще отдельно от первой, так они отличались для меня. Кроме событий , конечно интересным было описание уклада в городе, в частности той части, что занимали европейцы. Но еще что заинтересовало и порадовало меня это описание обычаев Китая и особенно кухни. Все эти описания блюд просто потрясают- какие необыкновенные и экзотические для меня сочетания и вообще ингредиенты.
Блюда очередной смены были одно вкуснее другого: роллы из акульего плавника и паровая рыба, засахаренные птичьи гнезда и рубленая гусиная печень, жареные воробьиные головы и хрустящие лягушачьи лапки, мясо дикобраза в зеленом черепашьем жире и рыбья требуха с морскими водорослями.
А какие названия
Затем подали первую смену блюд, каждое из которых Панхиква сопроводил пояснением: вот любимые монахами «Уши камня», в рецепт коих входят рыба, черный уксус и грибы; вон та спутанная горка — жареные моллюски, а подрагивающее желе — студень из оленьих копыт; вот маринованное мясо кусочками под названьем «Японская кожа», требующее длительного вымачивания перед готовкой, а вон те жареные мясистые гусеницы водятся только на полях сахарного тростника.
А это даже представить не получается
Далее настала очередь новомодной похлебки под названием «Будда прыгает через ограду»: ради этого фуцзяньского деликатеса был выписан специальный повар. Готовка сего блюда занимала два дня, для него требовалось около тридцати ингредиентов: крепкие побеги бамбука и скользкий морской огурец, жесткие свиные жилы и сочный морской гребешок, корень таро и абалон, рыбьи губы и грибы. Говорили, сия тщательно сбалансированная симфония контрастных вкусов и текстур заставила многих монахов нарушить обет воздержания.
В общем Китай как всегда очаровывает своей экзотикой и своей культурой. И хотя я, как написала выше, просто не того ожидала от книги , все таки оценила ее и думаю, что буду продолжать читать цикл
Вторая часть трилогии.
Сама по себе книга интересна. Но как продоожение "Макового моря" вызвала некоторое разочарование. Ждала новой встречи со знакомыми по первой части героями. И это было бы логично на мой взгляд. Но нет, автор решил иначе. Старые персонажи присутствуют в сюжете минимально. Некоторые лишь вскользь упоминаются. Их место заняли новые. Часть из них связаны родственными или дружескими связями с героями первой части.
В этой части много экономики и тонкостей торговли опием с Китаем в середине 19 века. Иногда даже казалось, что главные действующие лица этой части не люди, а коробки с опием. В основном всё вокруг них крутилось. Были ещё ответвления в жизнь художников и сборщиков редких растений.
Много исторических фактов, надеюсь достоверных. Была даже встреча героев романа с Наполеоном. Часто встречались описания бытовых моментов, улиц, жителей, местных особенностей, отличий в мировоззрении разных народов.
Некоторые моменты удивили. Например танцы: мужчины танцевали друг с другом. Причем все, включая тех у кого есть жёны и дети. Просто так принято было.
Не знала, что наравне с тогрговлей опием, прибыльным бизнесом была торговля птичьими гнёздами и растениями. А рыбу использовали как удобрение. Да и других подобных моментов много. В целом нтересно. Но очень хотелось побольше именно о старых персонажах. Ведь первая часть закончилась, оставив их всех в непростых ситуациях.
Реки в Азии выглядят длинней, чем в других частях света,
богаче аллювием, то есть -- мутней; в горстях,
когда из них зачерпнешь, остается ил,
и пьющий из них сокрушается после о том, что пил.
Бродский
С продолжением удачно начавшихся книг всегда есть это: ждешь новой встречи с героями, о которых страстно хочешь знать, заранее настраиваешься на обаяние языка и стиля, чуть опасаешься разочарования. Которого чаще всего не удается избежать, потому что та, первая, история закончилась ведь, нынешняя будет о другом. Даже если действовать в ней станут те же персонажи, они прошли через серьезные испытания и уже не будут прежними.
Героям книжных циклов мы готовы простить многое, так работает эффект сериала, когда персонажи становятся немножко родственниками. Но мыльнооперного налета третьесортности, в случае сквозных героев и действия, избежать труднее. И лишь тогда, когда автору удается найти баланс между знакомым и абсолютно новым появляется по-настоящему ценная книжная серия. Амитав Гош из тех немногих, кто умеет.
"Дымная река", вторая книга "Ибисной трилогии", и она о том же: предыстория Опиумных войн, восстановление хронологии предшествующих и сопутствующих событий, новая встреча с некоторыми героями, знакомыми по "Маковому морю". И одновременно совсем о другом: действие переносится из Индии в китайский Кантон, а в фокусе внимания оказывается сообщество купцов, построивших благосостояние на торговле опием.
Напомню, в сути "Ибисная трилогия" — первый в художественной литературе честный подробный рассказ о том, как Британская империя подсадила мир на наркотическую зависимость. Если индийская часть рассказывает о том, как колониальные власти в принудительном порядке вытесняли с полей все сельскохозяйственные культуры, кроме опийных маков, как функционировало поставленное на поток фабричное производство наркотика, то китайская поведает о дальнейшем пути зелья, о транспортировке и о том, как Империя Цин стала землей наркоманов.
Примерно как бывшие страны Союза сразу после его распада. Помните это кошмарное время, когда в подъездах каждое утро валялись шприцы, а на детских площадках, едва не в каждом дворе, сидели обдолбанные торчки? Примерно то же происходило в середине 1830-х в Китае, способ употребления зелья был иным, но глубинный смысл развала страны тот же самый: Британская Империя искала крупный и относительно близкий к источнику сырья рынок сбыта, обильный населением Китай отвечал требованиям, а торговля чаем, шелком, фарфором ставила его в транзитную цепочку. Что до запрета употребления наркотиков — проблема решалась откатам коррумпированному чиновничеству. Все как у нас.
Середина 1830-х стала критическим временем, когда наркомания охватила все слои общества, ведя к вырождению нации. В этих условиях император вынужден был пойти на жесткие меры, как в отношении торгующих и употребляющих, так, главным образом — в отношении импортеров, преимущественно английских купцов. Финал известен: в ответ на конфискацию и уничтожение крупной партии наркотиков, Англия объявила войну, а преимущество английской военной машины обеспечило капитуляцию Китая на кабальных для него условиях, с беспрепятственным распространением наркомании.
Все это будет чуть позже, здесь и сейчас мы в точке неустойчивого равновесия, когда маятник вот-вот качнется, но пока завис. Уже ничего не изменить, ставки сделаны, и событий, которые приведут к крушению, не отменить но есть еще время насладиться последними иллюзиями. В фокусе внимания богатый опиумный торговец-парс из Бомбея Бахрам-бей, отец А-Фаня, помните пристрастника из первой книги, скованного кандалами с раджой Нилом, вместе с которым они бегут с "Ибиса"?
К нему, рискующему всем нажитым, влезшему в долги, чтобы закупить огромную партию опия в надежде совершить гешефт всей жизни и выкупить судно - к нему устроится секретарем Нил. Вы помните. что бывший раджа прекрасно образован, говорит и пишет на нескольких языках. Его глазами мы увидим происходящее. Его и еще одного человека, внебрачного сына знаменитого художника, по стечению обстоятельств бывшего другом детства Полетт.
Да-да, милой малышки Полетт, одержимой ботаникой, не пожелавшей замуж за престарелого судью,влюбленной в Закарию Рейда и разлученной с ним. На Маврикии на нее натыкается другой увлеченный растениевод, путешествующий на корабле-саде, вся палуба которого уставлена экзотическими растениями, импорт которых в Европу золотое дно, потому что стоят все эти саженцы там бешеных денег. Но прежде нужно довезти, это вам не сырец по трюмным ящикам тарить — живые растения капризны.
Хорек (таково прозвище корабела-биолога) остро нуждается в грамотном помощнике, Полетт занимает вакантное место, а поскольку женщинам вход в Кантон заказан, в то время, как одной из главных целей нынешней экспедиции является редкая камелия - то розыск саженцев берет на себя за скромную мзду молодой художник Дрозд. Его письма к Полетт о происходящем в Городе Чужаков (так назывался Кантон на пиджин) вторая точка романной оптики.
Поразительно масштабное многоплановое повествование, в котором историческая достоверность и захватывающая интрига соединяются с крепкой жизненной философией, а читатель, вместе с любимым героем, вынужден делать непростой морально-этический выбор.
Прекрасная книга и отличное продолжение истории. Думаю, что у меня не хватит терпения ждать, когда Александр Сафронов сделает для Фантома перевод третьей части "Flood of Fire ", прочту в оригинале.
Ну и ветреный же, я вам доложу , писатель этот Амитав Гош. Без зазрения совести он бросил на произвол судьбы героев "Макового моря", расстался с ними без сожаления. И тут же бросился самозабвенно очаровывать читателя совершенно другими историями и героями, да так рьяно и искусно, что я уже через десяток страниц была страстно увлечена ими.
Один из центральных героев книги - купец из Калькутты Бахрам, в достаточно тревожное время решивший поставить на карту все что имел и реализовать главный коммерческий проект в своей жизни - доставку крупного груза опия. Торговля опием находится под запретом, однако ни одну из сторон это не волнует, по крайней мере никто в накладе не остается - до поры до времени. Если в первой главную скрипку играли приключения и любовь и местом действия была Индия, то во второй основные события происходят в китайском Кантоне, который являлся прибежищем иностранных купцов в закрытой стране и основным пунктом сбыта опия... Автору в полном мере удалось создать объемный образ торгового восточного города на реке, с со всем присущим ему антуражем, его пестротой, навязчивым шумом, разноголосицей и очарованием. Видно, насколько его самого захватило это давно ушедшее в небытие видение, ставшее для его героев лучшим местом на земле (особенно сильно это чувство звучит в финале) . А еще он умело вплетает в бытие своих выдуманных героев огромное количество исторических деталей и прецедентов, отличительные черты повседневного образа жизни людей абсолютно разных культур и вероисповеданий; объясняет нюансы ведения деликатного бизнеса и рассказывает о деловом и дружеском общении. Это - попытка запечатлеть момент кризиса в отношениях между Британской империей и Китаем и то, как колеса истории на таких поинтах перемалывают судьбы, не взирая на личные достоинства, обстоятельства и степень причастности.
Второй самый значимый герой книги - внебрачный сын художника Джорджа Чиннери (и сам по себе ничего художник) по прозвищу Дрозд. Причем последний общается с читателем в основном посредством писем в адрес мисс Полетт, знакомой нам по "Маковому морю". Для меня (как ценителя эпистолярного жанра) его замечательные письма, полные изящных речевых оборотов и цветастых метафор, чрезвычайно украсили не слишком богатую на сюжетные повороты книгу. Если Бахрам в основном просвещает нас по торговым делам , то Дрозд знакомит с миром колониальной живописи (в том числе описывает реально существующие картины и истории их создания) и погружает в довольно диковинный с современной точки зрения мир "охотников" за ботаническими находками и сенсациями. Именно его очередное письмо на стало финальным аккордом книги, поведало нам об печальной участи Кантона и крушении этого самобытного уголка.
«Дымная река» - вторая часть трилогии Амитав Гош, действие которой разворачивается в эпоху масштабной торговли опиумом между Индией и Китаем в XIX веке. Если в первой книге "Маковое море", подробно рассказывается о сборе и производстве опиума в Индии, то вторая часть переносит нас в Китай - в поселении Фанки-таун недалеко от Кантона, где иностранным торговцам было разрешено создавать анклавы. Действие романа охватывает 1838-39 гг, подробно описывая события в Южном Китае, которые привели к Первой опиумной войне.
Во второй части трилогии читатель узнает о судьбе некоторых пассажиров «Ибиса» после шторма в Бенгальском заливе, в частности, Полетт, А-Фатта и Нила, изредка упоминается судьба Захарий Рейда. Большая часть повествования посвящена отцу А-Фатта – Сету Бахраму Моди, чей корабль «Анахит», груженный опиумом, переживает тот же шторм в Бенгальском заливе на пути в Кантон. Некогда бедный индийский парс возглавил торговый отдел знаменитой бомбейской судостроительной компании, принадлежащей богатым родственникам его жены. Сам еще не разбогатевший Бахрам, становится главой индийских торговцев опиумом, приносящим семье прибыль, не уступающую доходам многих британцев и американцев. Ему предстоит сыграть главную роль во все более напряженных и угрожающих отношениях торговцев с новым китайским правительством, решившим покончить с торговлей опиумом в стране.
И снова Гош дает читателю огромное количество информации. Кроме, торговли опиумом, которая играет большую роль, китайские обычаи, торговля и дипломатия, суп из птичьих гнезд, перевозка живых растений через весь мир, азиатское искусство, расписные сады и Наполеон - все они получают упоминание. И все это, он делает в контексте увлекательной истории, разворачивающейся на фоне событий, приведших к Первой опиумной войне.
Все его персонажи сложные, но хорошо проработаны, их предыстории часто сами по себе образуют интересные маленькие истории.
По факту эта книга вторая часть трилогии, но мне показалось, что её можно читать, как самостоятельный роман. Не смотря на то, что несколько героев первой части встретились на страницах этой книги, они появляются лишь эпизодически (за исключением Нила), в основном это совершенно новый набор персонажей. Но это не делает эту книгу менее увлекательной, чем «Маковое море», и, судя по аннотации, недавно вышедшей заключительной части трилогии, там мы встретимся со всеми героями первых двух книг.
Сразу скажу, что во второй части трилогии большинство персонажей из первой книги лишь упоминаются или появляются на очень непродолжительное время. Однако меня это расстроило ненадолго, потому что новые персонажи показались не менее интересными и самобытными. И, пожалуй, только во время чтения этой части я, наконец, поняла, что Амитав Гош в первую очередь писал не о людях, а о драматической истории Индии и Китая перед началом Опиумных войн. Взгляд на происходящие события глазами обычных людей, демонстрация того, как всё это переворачивает их жизни, впечатляет намного больше, чем сухое изложение в учебнике истории.
Героев самых разных национальностей в произведении по-прежнему очень много. Меня же удивило и при этом позабавило появление в книге, где всё действие происходит в Китае, армянина. У меня много знакомых армян, так что Задиг Карабедьян стал неожиданным, но приятным сюрпризом. Временами его речи так напоминали фразы друзей-армян, что я не могла удержаться от улыбки. И, конечно, для меня этот второстепенный персонаж, который по сюжету лишь помогал более полно раскрывать главных героев, а также историю и быт Кантона, стал самым любимым. Мне кажется, среди знакомых у автора тоже были армяне – очень уж узнаваемый образ получился.
Впечатлило, что Амитав Гош, в первой книге демонстрирующий ужасные картины влияния опиума на жизни людей, в этой части делает одним из главных героев парса-торговца этим самым опиумом. Он показывает, как человек, занимавший на родине незавидную позицию бедного мужа дочери состоятельной семьи, при помощи продажи зелья становится важным, влиятельным человеком среди торговцев в Китае. Значительная часть событий книги описывается с его довольно предвзятой точки зрения. Но при этом Сет Бахрам-джи Навроз-джи Моди в Индии и Барри Модди в Китае вызывает сочувствие. Этим автор как будто уравновешивает первую часть, показывая «обе стороны монеты» - опиум не только беда, но и возможность «выйти в люди». У простого, небогатого человека, этих возможностей не так много, тем более в XIX веке в стране-колонии.
Вторым важным персонажем, от лица которого ведётся значительная часть повествования, стал внебрачный сын известного английского художника. Отец не хочет портить свою репутацию признанием ребёнка, рождённого ему любовницей-индианкой, так что представляет приехавшего к нему сына племянником. Эдвард Чарльз Чиннери (по прозвищу Дрозд) оказывается приятелем детства француженки Поллет из первой книги. Он соглашается помочь ей и её покровителю ботанику мистеру Пенроузу в поисках редкого китайского цветка, ведь женщин-иностранок в Кантон не пускают, а сам мистер Пенроуз уже совсем немолод. Оттуда Дрозд регулярно пишет своей подруге и через его письма многие из событий, в которых принимает участие Барри Модди, показаны более непредвзятым образом.
Приятно порадовало, что в этой части Амитав Гош обходится без нелицеприятных околотуалетных подробностей, которых в «Маковом море» было, на мой взгляд, слишком много. И ругани также стало ощутимо меньше. При этом никуда не делась неописуемо своеобразная манера повествования и множество слов и фраз на языках Индии, которые лично для меня выделяют автора среди других известных мне писателей. Озвучка Алексея Багдасарова всё также хороша и в сочетании с текстом лично меня буквально завораживает.
«Дымная река» мне понравилась даже больше, чем первая часть трилогии. И я рада, что слушаю этот цикл сейчас, когда все три книги уже доступны как в текстовом, так и в аудио-формате. Пожалуй, «Огненный поток» я начну сразу после этого произведения, хотя обычно стараюсь не читать книги одного автора подряд друг за другом.
Начислим
+12
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе



