Читать книгу: «Белый Кит»
Молодой человек не знал что это за место. Просто точка на карте. Просто огромный склад, набитый разными канцелярскими принадлежностями, старыми бытовыми приборами, видеокассетами и прочим хламом, который списали из оборота. Таким хламом, который нельзя пустить в производство по второму кругу и впарить по приемлемой стоимости. Все это лежит здесь веками. Стиральные машины, проржавевшие тостеры, забитые жесткими черными волосами электробритвы.
– Это находится здесь?
Голос молодого паренька устремился ввысь. Прямо в пустое пространство над головой, которому не было ни конца ни края. Растягиваясь подобно резине, эхо еще несколько секунд оставляло свой пронзительный шлейф, после чего пропало бесследно.
Впереди него шагал человек. В черном костюме и черных носках, надетых под черные классические ботинки, отполированные до зеркального блеска.
– Не болтай…
Мужчина, худой и длинный, словно только что купленный карандаш, завернул за угол и внимательно посмотрел на своего попутчика.
– Дальше тебе придется идти самому. Видишь тот бледный свет?
Молодой человек увидел. Крошечная точка мерцающего огонька, словно далекий маяк, по ту сторону моря.
– Да, но я не понимаю… Мне сказали, что это перспективная работа… А это какой-то склад. Что здесь вообще происходит?
Обернувшись через плечо, молодой человек осекся. Попутчик, высокомерный и важный, вселяющий в него столь многие ожидания, просто исчез. Пропал, словно его никогда здесь и не было, оставляя после себя лишь тонкий аромат вишневого бренди.
Молодой человек закурил. Посмотрел в сторону крохотного огонька, который вел отчаянное сражение с всепоглощающим мраком. Обернулся и снова посмотрел в темноту. Точнее в то место, откуда он пришел буквально несколько секунд назад, и которое теперь казалось таким незнакомым. В темноте как-будто кто-то задвигался. Повел рукой? Или просто повернул голову и уставился на него своими ледяными глазами?
Выбросив из головы ненужные мысли, парень поправил коричневый галстук и быстро пошел вперед, под звуки лаконичного цоканья собственных каблуков, и периодическое потрескивание алого уголька, который вспыхивал и угасал, в такт его нервным затяжкам.
“Профессор Меретти не стал бы мне лгать”, нервно думал он про себя переступая через старую фотопленку. Эмульсионный слой совсем пожелтел, однако на нем все еще отпечатывались лица людей, смотрящих как-будто за кадр. Смотрящих столь внимательно и столь горячо, что по спине невольно пробегали мурашки и возникало дикое желание посмотреть назад. Возникала потребоность удостоверится в том, что этот взгляд не упирается в нечто существенное.
Однако позади была пустота. И тишина. Столь беспросветная и таинственная, что молодой человек едва не ослеп, когда перед его лицом распахнулись металлические двери, ведущие в странный, допотопный лифт. Лифт, которым не пользовались, как минимум, несколько тысячелетий.
Молодой человек еще раз вдохнул. Выпустил бледное сигаретное облако прямо перед собой и оно медленно поползло вверх, подальше от света. Подальше от камеры лифта и человека, который медленно опускался под землю и от волнения сжимал кулаки, в надежде отыскать то, к чему он так долго стремился.
Оно ползло вверх. Под лязг металлических канатов и цепей, которыми не пользовались уже множество десятилетий. Под пристальный взгляд длинного человека, который задумчиво наблюдал из темноты и лишь теперь опустил свою голову вниз и медленно направился к выходу.
Через мгновение он разблокировал телефон.
И написал короткое сообщение.
Глава 1 – Дурочка по имени Дэнди
Это было первое серьезное дело, после того самого дня. Фибо его отчетливо помнил. Он стоял там, как стоит и сейчас. Молча. Словно диван, на который никто не обращает внимание, когда дело доходит до серьезных разборок. Софи повысила тон, и ткнула своим тоненьким пальчиком прямо перед собой. Прямо в глубокую, поршую волосами морщину, которая буквально разрезала лоб главного редактора Патрика Финча поперек.
Фибо бросил взгляд в угол. На маленьком журнальном столе томились две чашки ароматного кофе, который с каждым новым возгласом Софи становился все менее горячее. С каждым ее новым воплем о правах человека, о журналистской этике и трудовом кодексе, этот кофе становился все менее ароматнее.
Патрик ударил кулаком по столу. Софи выругалась матом. А Фибо оценил картину, которая висела прямо над рабочим столом и олицетворяла собой всю хрупкость существования крошечных африканских племен, которые были не в силах противостоять безжалостному прогрессу.
Десять лет.
3 месяца.
И 22 дня.
Дверь с грохотом закрылась и в кабинете воцарилась тишина. Такая тишина, в которой можно было услышать стук взволнованных сердец и скрежет залипающих мыслей, которые наваливались друг на друга, не оставляя и сантиметра свободного пространства и в без того заполненной голове.
– Я подыщу тебе нового репортера.
Сухо отрезал Патрик и кивнул в сторону крошечного журнального столика на котором уже давно остывал густой черный кофе.
– Я не люблю кофе…
Нагло соврал Фибо и сделал шаг назад. Еще раз посмотрел на кабинет, чьи стены были увешаны различными трофеями и газетными вырезками. Всяческими наградами и яркими, поблескивающими на свету статуэтками.
Итог многолетних трудов выраженный в побрякушках и грамотах, которые в конечном итоге оказались безмолвными наблюдателями твоего позора и унижения.
Он сделал шаг назад, и тихо закрыл за собой дверь, оставляя Патрика Финча наедине со своим гадким, как остывший кофе, решением.
* * * * *
– Это какой-то бред…
Тихо процедил Фибо, рассматривая замысловатую граффити. Тысячи тонких линий пересекали друг друга вдоль и поперек, образовывая отчетливые выпуклости прямо на кирпичной стене. Все эти шарообразные рисунки четко гармонировали между собой и если присмотреться, можно было увидеть отчетливый силуэт какого-то человека. Фибо не знал кому принадлежит это лицо.
Они сидели в старой Хонде, на задней парковке Телекомпании “MBC News” и молчали.
– У Патрика не было вариантов, ты же это понимаешь? – Софи положила руки на руль и облокотила голову, издав при этом тяжелый вздох. – Да, он тот еще мудило, однако что касается работы, тут он профессионал. Не поступи приказа свыше, о моем увольнении и речи бы не было.
– Конечно же я это понимаю – быстро отрезал Фибо и выудил из кармана пачку сигарет. -Я ведь предупреждал тебя…
– Да, предупреждал! – перебила его Софи… – И посмотри к чему это привело.
– Ты потеряла работу… – подытожил Фибо.
– Они испугались… – улыбнулась Софи. Она протянула руку и ловко вытащила окурок, который Фибо аккуратно держал возле окна, дабы не намусорить пеплом в чужой машине. Демонстративно струсив пепел себе под ноги, Софи хорошенько затянулась, а после посмотрела на странную граффити. Трипофобное лицо вызывало неприятный зуд и казалось немного знакомым. “Где же я тебя видела”, нервно подумала она, наблюдая за огромными черными глазницами, которые, казалось, наблюдали в ответ.
– Ладно… И что ты планируешь делать? Каков наш план?
– Больше никаких нас, дорогой Фибо – Софи приложила ладонь к его щеке, и почувствовала какую-то странную грусть.
– Мне нужно со всем разобраться – медленно произнесла она, поглаживая лицо своего партнера, которое больше напоминало шероховатый камень.
– Одной…
– Только не наделай глупостей – последнее слово Фибо произнес особенно выразительно, хотя и понимал, что в этом не было надобности. Порой мы просто говорим то, что должны, зная что содержимое наших слов никак не повлияет на поведение другого человека.
Он вылез из Хонды и тяжело вздохнул. За время проведенное вместе, Фибо научился чувствовать ее биоритм как никто другой.
– Тогда увидимся на следующей неделе?
– Да, думаю что в следующий вторник – тихо произнесла Софи и улыбнулась.
Фибо ответил на улыбку коротким кивком, чувствуя как внутри завывает ветер. Где-то под ребрами скапливалась печаль, и Фибо понимал, что Софи чувствует тоже самое. За все эти десять лет они научились делить эмоции на двоих. Словно пришельцы с другой планеты, которые попрали законы физики и обучились ментальной связи, которая теперь работала бесперебойно.
– ладно пока – Фибо махнул рукой и сел в свою машину.
– Пока – тихо ответила Софи.
Город захлестнул их машины, и они потерялись среди миллионов таких же подобных людей, которые бесконечно несутся в разные стороны. Фибо думал о своем. Софи – о своем. В сущности они думали об одном и том же. Пришельцы среди людей. Мутанты среди деревенщин.
Оба знали, что во вторник встречи не будет.
Однако никто из них и не предполагал, что снова они больше не встретятся.
* * * * *
Это было первое серьезное дело после того, как Патрик Финч ударил кулаком по столу. После того, как Софи выругалась матом. Июльский рассвет еще не наступил, однако в воздухе уже витал аромат предстоящего зноя и умопомрачительной жары, от которой людям срывало крышу.
– Читал его историю?
Фибо бегло посмотрел в сторону молодой девчушки, и едва заметно нахмурился. Второй раз за тридцать минут она предугадывала направление его мыслей, и била вопросами прямо в цель.
– Да, читал… – Фибо продолжил возится с аппаратурой, тщательно подготавливая камеры и оптику. Заряженные аккумуляторы располагались в его дряхлом, видавшим виды рюкзаке, цвета морской волны. В боковых кармашках со сломанными замками находились карты памяти, которые он предварительно очистил от старых синхронов.
– Интересная биография, не правда ли? – Девушка продолжала смотреть на него своими огромными глазищами и медленно потягивать кофе из трубочки.
– Да, очень… – мрачно ответил Фибо, чувствуя как глупые вопросы смазливой практикантки выводят его из себя.
Историю Эшера Флейма знали все. И для этого не обязательно было углубляться в чтение его досье, которое было предоставлено Патриком Финчем за неделю до мероприятия. “Все дело в опыте”, подумал про себя Фибо и еще раз оценил свою новую напарницу взглядом. Если Софи была тигрицей, готовой в любую секунду вступить в схватку за эксклюзив, и победить в ней, то Дэнди была просто овечкой. Она стояла в сторонке и вяло пережевывала жвачку, пока еще не осознавая, какое место в пищевой цепи уготовано ей природой.
Между тем мероприятие набирало положенный ритм и все больше наблюдателей и профессиональных репортеров съезжались на место встречи, и разворачивали свои баннеры и палатки. Здесь были и маленькие частные фирмы и огромные телестудии, такие как MBC или Dalex. Политики, спортсмены, научные деятели, крупные холдинги и инвестиционные монополисты. Все они стояли прямо на сером бетоне, посреди закрытого от ненужных масс аэропорта. Все они надеялись стать свидетелями новой, совершенно безумной истории.
Закончив с аппаратурой, Фибо по привычке достал из нагрудного кармана вязаной рубашки в клетку пачку сигарет и закурил. Все было под контролем. Дело оператора малое. Нужно всего-лишь вывернутся наизнанку и успеть сделать всё, причем в самые сжатые сроки и при этом не налажать.
– Второй попытки не будет – тихо произнесла Дэнди и Фибо снова в недоумении сощурился, пытаясь понять как она это делает. Молодая дуреха читала его мысли, так легко, словно это был текст на информационной табличке, выставленный на всеобщее обозрение.
– Волнуешься? – безучастно уронил Фибо, не имея ни малейшего желания общаться с новой напарницей и тем более подбадривать ее на глазах у профессиональных конкурентов, которые и так поглядывали на Фибо как на беспризорного пса, который потерял своего хозяина прямо посреди улицы.
– Нет – честно ответила Дэнди, сминая картонный стаканчик и бросая его в урну. – Страх – это всего лишь иллюзия.
Фибо отпустил язвительную улыбку, прикидывая как быстро эта неопытная Дэнди запортачит свой первый Стендап и вылетит из МВС, как пробка из бутылки шампанского, которую перед этим хорошенько встряхнули.
Говорить подобно мудрецам, еще не значит быть одним из них, едва не слетело с его языка, который он предусмотрительно прикусил, во избежание подобных проколов. Он мог бы рассказать ей о страхе. О том, что это не просто цитаты вырванные из дешевых контекстов, которые доступны любому пользователю в один клик. О том, что это не просто вымышленная материя, необходимая одним только писателям фантастам и хреновым сценаристам, которые из года в год понижают возрастные ограничения на свое “ужасающее” творчество.
Фибо мог бы сказать многое, однако ни сказал ничего.
Он просто еще раз приложил сигарету к губам и сделал вдох. Задумчиво посмотрел на ее каштановые волосы, которые ниспадали на плечи тонкими прядями и переливались на свету медными искорками. Оправа на ее круглых очках совпадала с цветом ее волос. Совпадала с цветом ее незначительных и едва уловимых веснушек, которые в аккурат расположились с обеих сторон тонкого и прямого носа, кончик которого изящно смотрел вверх. На вид ей было не больше 18, однако Фибо знал, что через 8 месяцев ей исполнится 25.
С момента их прибытия, прошло уже несколько часов и Фибо почувствовал, что скоро начнется суматоха. Так было всегда. Сперва базовые приготовления. Далее ожидание и подготовка. А потом репетиции. После всего этого наступала тишина. Томная и гробовая. Такая тишина, в которой запросто можно было услышать даже самые далекие голоса, исходящие из глубин подсознания.
К этому моменту, место встречи было полностью украшено. Здесь были и яркие воздушные шарики, и цветы, и даже небольшой оркестр, который замер в ожидании своего звездного часа.
– Работаем без синхронов. Только стендап – напомнил Фибо и взвалил массивную камеру на свое не менее массивное плечо, после чего рванул вперед, оказываясь ближе к праздничной зоне, к которой уже во всю мчались черные лимузины, в окружении небольшой, но внушительной армии.
Дэнди поспешила за ним, перепрыгивая через разбросанные сумки, провода и технику конкурентов, которые все еще располагались на сером бетоне и только сейчас осознали упущенный момент. Лимузины подобрались достаточно близко, для того чтобы был слышен вой сирен, разрывающий безмятежную сомну.
Журналисты схватились за микрофоны, а операторы начали теснить друг друга, в попытках отвоевать немного пространства, для того чтобы заполучить идеальную картинку. Это было просто нелепо. Фибо покачал головой и сощурился, помещая Дэнди в максимально выверенный кадр.
– Пять, четыре, три…
Искусство выраженное в деталях, которое не уловить обыденным взглядом. Вот что такое операторская работа. Вот что такое его жизнь. Фибо задержал дыхание и навел фокус. История его жизни началась задолго до этого дня. Сегодня, его жизнь должна была стать частью истории.
– Два, один…
Выцветшие не под одним знойным солнцем, они истоптали тысячи путей, в попытках отыскать тот самый грааль. Мечту, которую Патрик Финч нагло вверил в руки неопытной Дэнди, которая теперь стояла на месте Софи и даже не подозревала об этом.
– Ты в эфире…
Лимузины замедлили свой ритм. Военные рассредоточились по местности, держа свои дребезжащие пальцы на металлических предохранителях полуавтоматических винтовок. А солнце продолжало неумолимо печь, провоцируя мозг на эфемерные образы.
Вот открылась дверь…
Вот показался рукав…
А дальше началась сплошная иллюзия.
Глава 2 – Дело “Элизабет Андерсон”
Там где родилась Софи, улыбаться учили с детства. С крохотных пеленок мамочка вставляла тебе пальцы в рот и растягивала уголки губ в разные стороны, для того чтобы выработался рефлекс. Это нормально. Так принято. Вне зависимости от твоего внутреннего состояния или душевного равновесия. Просто улыбайся.
– Латте на кокосовом молоке и лимонный торт – официантка обнажает белоснежные зубы, убирая записную книжку в карман.
– Все верно?
Под прорезью фальшивых улыбок люди из ее маленького городка нередко скрывали что-то действительно стоящее.
– Да, спасибо.
Софи не ведется на провокацию. Она все так же задумчиво смотрит на официантку, а после отворачивается к окну, игнорируя ее дежурные реплики. Реплики, которые уже настолько истоптаны и избиты, что давно потеряли товарный вид.
За пределами забегаловки – зной. Солнце не отступает ни на минуту и продолжает беспощадно печь, превращая твердый асфальт в тягучую субстанцию. А дорогие и роскошные автомобили в смертельную ловушку, в которой запросто можно получить ожог третей степени. А в худшем случае и вовсе погибнуть.
– Чего-нибудь еще желаете?
Официантка смотрит искоса и с явным презрением. Она демонстративно закатывает глаза и скрещивает руки, показывая всем своим видом, что ей неприятно здесь находится. Легкая трансформация, как реакция на твой вызов. Как алергия на твое нестандартное поведение, которое бросается в глаза за несколько километров и провоцирует людей на бессознательную агрессию.
Желаний достаточно много, думает про себя Софи, вытаскивая из кармана мятую двадцатку. И все они расположены в этой области. В радиусе одного километра от маленького кафе, куда она заглянула не случайно.
– Сдачи не нужно – быстро отрезает Софи и снова отворачивается к окну продолжая наблюдать за улицей и изредка проезжающими автомобилями. Вид ей был не интересен. Ее интересовала одна конкретная машина, которая принадлежала одному конкретному человеку, имя которого Пол Смит.
*****
В какой-то момент мы поворачиваем не туда. Идем влево. Потом вправо. Потом снова влево. Реальная жизнь человека подобна лабиринту из которого нет выхода. Есть сиюминутный успех или разовое просветление, которое в конечном итоге сменяется новым тупиком. Новые достижения неизбежно приводят к новым проблемам, которые в свою очередь порождают новые, абсолютно гениальные решения.
Это случилось несколько недель назад. До того как Патрик Финч подписал документы об ее увольнении. До того как Фибо оставил Патрика Финча наедине со своим гадким, как остывший кофе решением.
– Как идет работа?
Софи откинулась на спинке стула и внимательно посмотрела вниз. На город. С высоты 17 этажа монументальные строения казались незначительными и блеклыми. А люди – странными и далекими. Словно муравьи, которые движутся в хаотичном порядке, лишенные всякого интеллекта и движимые одними только инстинктами, которыми наградило их небо.
Фибо возился с очередным материалом, пытаясь перекрыть стык двух кусков синхрона при помощи дополнительно отснятых перебивок.
– Я почти закончил – после многозначительной паузы ответил Фибо и Софи одобрительно покивала головой, чувствуя как все идет по плану.
За огромными панорамными окнами разворачивалась непогода. Мрачные серые тучи овладевали всем видимым пространством, посылая на головы людей холодную воду.
– Опять дождь – тихо проговорила Софи, внимательно наблюдая за горизонтом. Раздался треск, небо зарычало голосами древних богов, а после этого сверкнула молния, разрезая небосвод на несколько частей.
Зазвонил телефон.
Тихая вибрация, подобно матерным словам в святом монастыре, резала ухо и вызывала дискомфорт, который Фибо создавал щелканьем своей клавиатуры.
– Ало…
– У меня есть для тебя кое-что интересное.
Софи встала на ноги и подошла к окну, сильнее вдавливая телефон в ушную раковину, дабы не упустить ни единого слова.
– Мне нужно забрать вещи из прачечной. Пересечение Гроув авеню и Вест-Райт стрит.
Дождь, подхваченный порывами сильного ветра, безжалостно хлестал высокое здание, оставляя на панорамных окнах широкие водянистые потеки. Софи постаралась увидеть движение машин или топот людей, которые быстро переступают через лужи и спешат домой. Вместо этого она увидела лишь огоньки. Фары машин, вывески витрин и реклам сливались воедино, превращая серые улицы города в длинные яркие реки, переливающиеся всеми цветами радуги.
– Буду через десять минут.
Она положила телефон в карман и надела пальто, затянув талию широким поясом. Через минуту лифт вез ее вниз, все дальше от уютного кабинета, в котором стук пластиковых клавиш, теплый свет настольных ламп и приятный запах свежего кофе, который так и остался стоять на ее столе.
Она вышла на улицу. Села в машину. И завела мотор. Мысли, как дикие арабские скакуны, уже находились далеко за пределами этой парковки. Далеко за пределами старой машины и высокого небоскреба, на вершине которого горели красные буквы и логотип корпорации “МВС”.
“Вот она входит в прачечную…
А теперь говорит с Джеком…”
Молодой детектив не раз подкидывал ей горячий материал, которой она использовала быстрее остальных, вследствие чего получала преимущество.
Что на этот раз?
Она переворачивала и взвешивала, пытаясь предугадать направление разговора, который должен был состоятся через несколько минут.
Возможно это новая сенсация…
Софи бросает автомобиль влево, выезжая на объездную дорогу, по которой до Гроув авеню, как рукой подать.
Или какой-то шокирующий контент?
Через пять минут она подъезжает к перекрестку и паркует машину через дорогу от назначенного места встречи, после чего смотрит на часы. Под гнетом тяжелых мыслей, Софи покидает свою красную хонду и идет вперед.
Мысленно она уже там. Стоит в прачечной и говорит с Джеком, вдыхая аромат дешевого порошка и хлорки. Мысленно, она с полным восторгом возвращается домой, и зарывается в документах, пытаясь углубится в предоставленное досье, которое непременно должно быть шокирующим!
Она делает резкий и глубокий вдох, для того чтобы привести себя в чувство. Открывает шаткую дверь, которая отзывается жалобным скрипом проржавевших болтов и механизмов, которые следовало смазать еще несколько лет назад. И оказывается внутри.
– Ты быстро… Джек встречает ее тревожным взглядом и без лишних прелюдий протягивает ей черную папку.
– Убийство?
– Хуже
Что может быть хуже чем убийство, думает про себя Софи, открывая документы и бегло ознакамливаясь с содержимым.
– Боже мой…
Ее лицо становится на порядок бледнее, а скорость с которыми вопросы формируются в ее голове, быстрее, чем самый сильный ветер, когда-либо зафиксированный на этой планете.
В какой-то момент мы поворачиваем не туда, а после оказываемся в тупике и не можем понять, что именно послужило его причиной. Позже, анализируя прошлое в попытках отыскать с чего же все это началось, Софи не раз вспомнит этот момент. Лицо Джека. Его невнятный взгляд. И черную папку, в которую она заглянула из любопытства.
Дождь барабанил по крышам припаркованных машин, Джек задумчиво стоял у двери и внимательно наблюдал за улицей, а Софи не могла оторваться от чтения.
Тела… Тела…Тела…
Что может быть хуже чем убийство?
Лучше бы она не знала ответ…
*****
В ночной тишине Софи услышала далекий вой сирен скорой медицинской помощи. Город засыпал, а улицы пустели, образуя свободное пространство для глубокой мысли. Такой мысли, которая не смогла бы проскользнуть в твою голову в час пик, терзаемая постоянными звонками, встречами и кофе брейками. Другое дело сейчас.
Она сменила одежду и сварила кофе. Написала сообщение Фибо и выключила телефон, для того чтобы максимально сконцентрироваться. В лучах единственного ночника, который озарял ее комнату оранжевым светом, Софи уселась за рабочий стол и приступила к чтению.
Полицейский протокол №127
“Дело Элизабет Андерсон”
“Протокол составлен с учетом всех рекомендаций учебно-методических изданий”
“Протокол является официальным документом, содержащим в себе необходимые сведения, которые могут быть рассмотрены в суде”
“Данный протокол имеет юридическую силу и может быть направлен против лиц или группы лиц, которые имеют прямое или косвенное отношение к преступлению, описываемое в данном протоколе”
“Данный протокол подчиняется требованиям ведомственных приказов и руководств”
Составители:
Джек Нельсон
Инспектор департамента полиции
город Литл Гэмп
Пол Смит
Инспектор департамента полиции
город Литл Гэмп
17:06 – в службу спасения поступил звонок, с просьбой о помощи. Разговор диспетчера Сары Грейс и Хавьера Мартинеза
– Служба спасения 911, оператор Сара Грейс. Чем я могу помочь?
– Боже я не знаю… Пришлите кого-нибудь на помощь… (телефонный разговор сопровождается паническими криками и суматохой. Звонивший напуган и растерян)
– Я определяю ваше местоположение. Назовите ваше имя.
– Я… Я.. Я… Хавьер… Хавьер Мартинез.
– Хорошо Хавьер. Вашей жизни что-то угрожает?
– Господи я не знаю… Здесь люди умирают.. Это какой-то яд наверно. (Звонивший заходится в приступе паники. На заднем фоне раздается звук бьющегося стекла).
17:07 – связь с Хавьером Мартинезом была потеряна. Длительность разговора составила 47 секунд.
17:08 – в службу спасения поступило еще 9 экстренных звонков, с просьбой о помощи.
17:08 – разговор диспетчера Шона Гиббса и Моники Симс
– Служба спасения 911, оператор Шон Гиббс. Чем я могу помочь?
– Я Моника Симпс. Пожалуйста пришлите скорую. Мой муж умирает (голос женщины переходит на крик. На заднем фоне звуки бьющегося стекла)
– Мем, сохраняйте спокойствие. Помощь уже в пути. Я определяю ваше местоположение. Ресторан Осьминог. Верно?
– Да, все верно. Прошу вас пришлите кого-нибудь. Я не знаю что мне делать (на заднем фоне крики и паника. Голос женщины дрожит и срывается)
– Моника, вашей жизни что-то угрожает? Вы можете дать оценку своему состоянию?
– Я не знаю. Я ничего не чувствую. Я просто хочу чтобы вы помогли моему Дереку. Вы можете прислать кого-нибудь!
– Карета скорой помощи будет через 3 минуты. Постарайтесь найти безопасное место и следуйте моим указаниям. Вы меня слышите?… Моника?
17:09 – связь с Моникой Симс была потеряна. Длительность разговора составила 1 минуту 27 секунд.
17:09 – разговор диспетчера Эльзы Лонг и Майлза Тернера
– Служба спасения 911, оператор Эльза Лонг. Чем я могу помочь?
– На нас напали… Думаю что это какое-то химическое оружие. (на заднем фоне женские крики)
– Прошу вас сохраняйте спокойствие. Вашей жизни что-то угрожает в данный момент?
– Думаю что да. Я чувствую странный привкус во рту. (голос человека спокойный и ровный. Дыхание тяжелое и прерывистое)
– Как я могу к вам обращаться?
– Я Майлз Тернер.
– Майлз, помощь будет через несколько минут. А пока что будьте со мной на связи. Вы сказали что чувствуете странный привкус во рту. Опишите его.
– Я просто хочу попрощаться со своей семьей. Пожалуйста, скажите что я их люблю.. (голос звонившего слабый и едва слышимый. На заднем фоне слышны громкие стоны и плачь)
– Майлз, все будет хорошо. Просто оставайтесь на линии. Помощь прибудет с минуты на минуту… Майлз?… Майлз, вы меня слышите?
17:11 – связь с Майлзом Тернером была потеряна. Длительность разговора составила 1 минуту 48 секунд.
17:13 – В ресторан Octopus прибывает первая медицинская помощь в сопровождении патрульной машины. Офицеры Марк Биллингем и Кристофер Фобс оказывают помощь пострадавшим и проводят первичный осмотр места преступления.
17:15 – Марк Биллингем связывается с центральным департаментом, запрашивая на место происшествия инспекторов и судмедэкспертов. По предварительной оценке количество пострадавших в ресторане Осьминог достигает пятидесяти человек.
17:17 – на место происшествия прибывают дополнительные бригады скорой медицинской помощи. Количество медиков, оказывающих помощь пострадавшим увеличивается до 12 человек.
17:17 – на место происшествия прибывают дополнительные патрульные машины, в том числе отряды специального назначения во главе с капитаном Бенджамином Ройсом.
17:18 – продолжается эвакуация людей, находящихся внутри заведения. Количество жертв увеличивается до 59 человек.
17:19 – на место происшествия прибывают инспекторы Джек Нельсон и Пол Смит
17:19 – Джек Нельсон проводит беседу с офицерами Марком Билингемом и Кристофером Фобсом.
17:21 – Джек Нельсон связывается с департаментом полиции и объявляет чрезвычайное положение.
17:22 – на место происшествия прибывает бригада судмедэкспертов во главе с Саймоном Ривзом.
17:22 – на место происшествия прибывают дополнительные отряды специального назначения. Общее количество сотрудников правоохранительных органов увеличивается до 89 человек.
17:23 – визуальный осмотр жертв происшествия результатов не показал. У жертв отсутствуют характерные признаки отравления. Следов физического насилия не обнаружено.
17:23 – Джек Нельсон отдает приказ о блокировании ресторана Осьминог, а также территории вокруг ресторана в радиусе до одного километра.
17:23 – Джек Нельсон проводит беседу с персоналом ресторана и зачитывает им их права. Инспектор Нельсон вводит запрет на распространение любой информации (до официального заявления полиции), касающейся происшествия.
17:24 – Пол Смит проводит беседу с гостями ресторана и зачитывает им их права. Инспектор Смит вводит запрет на распространение любой информации (до официального заявления полиции), касающейся происшествия.
17:24 – Продолжается эвакуация людей. Количество жертв увеличивается до 73 человек.
17:25 – Марк Биллингем приступает к формированию списка присутствующих гостей.
17:25 – Кристофер Фобс приступает к формированию списка персонала, работавшего в ресторане Осьминог в момент происшествия.
17:26 – Территория вокруг ресторана Осьминог полностью заблокирована.
17:26 – Джек Нельсон запрашивает информацию о руководстве ресторана Осьминог.
17:28 – отряд специального назначения во главе с капитаном Бенджамином Ройсом проводят разведывательную миссию в ресторане Осьминог.
17:29 – продолжается эвакуация людей, находящихся внутри заведения. Количество жертв увеличивается до 97 человек.
17:29 – Пол Смит проводит телефонный разговор с директором ресторана Осьминог – Бадди Уотсоном. Инспектор Смит запрашивает мистера Уотсона на место преступления для дачи показаний. Инспектор Смит зачитывает директору ресторана Осьминог его права в телефоном режиме.
17:33 – Инспекторы Джек Нельсон и Пол Смит начинают инспектировать главный зал ресторана Осьминог. На месте происшествия работают судмедэксперты.
17:36 – на место происшествия прибывают дополнительные бригады скорой медицинской помощи. Количество медиков, оказывающих помощь пострадавшим увеличивается до 29 человек.
17:38 – начинается эвакуация тел, находящихся на втором этаже ресторана Осьминог. Общее количество жертв увеличивается до 123 человек.
17:40 – Джек Нельсон и Пол Смит проводят осмотр дополнительных помещений, расположенных в ресторане Octopus.
17:43 – в ходе осмотра складских помещений было обнаружено тело молодой женщины. Визуальный осмотр показал, что смерть наступила от кровопотери, вследствии удара острым предметом в район сонной артерии. Вблизи тела было обнаружено предположительное орудие убийства: 9 сантиметровый нож для разделки рыбы. Характер смерти кардинально отличается от остальных жертв, на теле которых, в ходе визуального осмотра, никаких следов обнаружено не было.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
