Читать книгу: «Коллекция. Первая эпоха», страница 2

Шрифт:

Наследство

Зима 1470-го года

1

Я заметил фигуру отца на фоне костра и поспешил к нему. Он был не один – кажется, рядом сидел повар Клаудио. Я, не спросясь, подсел к ним. Отец кивнул мне, но ничего не сказал. Я протянул озябшие руки к огню, а потом обратил внимание на то, чем были заняты отец и Клаудио.

Повар быстрыми движениями взбивал что-то желтое в небольшой миске, а отец в это время аккуратно подливал в миску оливковое масло. Я пригляделся и понял, что в миске были яичные желтки, которые теперь медленно превращались во что-то вроде густой подливки.

Пламя костра плясало в глазах моего отца – он был всецело увлечен своим занятием. Масло текло ровно и непрерывно, в то же время, было заметно, что отец старается не переборщить.

Я не удержал улыбку – отец был озабочен очередной своей кашеварской придумкой, а не тем, что завтра его отряду, возможно, придет конец.

Желтки с маслом окончательно потеряли свой первоначальный вид. Клаудио сделал отцу знак, и тот убрал бутыль с маслом.

– Что теперь, синьор?

Отец задумчиво глянул на получившуюся смесь, а затем, не глядя на меня, бросил:

– Паулино, подай мешок с сухарями.

Я поводил взглядом и быстро нашел приметный красный мешок – передал его отцу. Он в этот момент добавлял в миску немного соли из резной коробочки, которую всегда носил с собой.

– Достань пару сухарей.

Я сделал, как он просил, и подался вперед, чтобы лучше видеть миску. Отец дал один сухарь Клаудио, а сам взял у него из рук ложку и зачерпнул немного смеси. Повар, оставшись без ложки, просто окунул свой сухарь в миску. Некоторое время прошло в молчании, затем отец произнес:

– Чеснок.

Клаудио, не прожевав до конца, ответил:

– И травы. Петрушка, базилик – ничего сложного.

– Пустовато. Как будто чего-то не хватает… Паулино, попробуй.

Я взял ложку из рук отца и аккуратно зачерпнул. Да, чеснок и травы не будут лишними. По мне, вкус был тяжеловат и мало шел для подливки, при этом и впрямь ощущалась пустота. Я прикрыл глаза и дождался послевкусия, а затем немного неожиданно для самого себя бросил:

– Уксус. Или лимонный сок.

– Точно!

Клаудио хлопнул себя по колену, а отец просто кивнул.

– Клаудио, у нас ведь оставался винный уксус?

– Да, синьор. Я сейчас принесу…

– Отец, мне нужно поговорить с тобой.

Отец с Клаудио могли продолжать свои занятия часами, а я уже валился с ног от усталости после еще одного тяжелого дня погони, однако вопросы, которые меня мучили, нужно было задать именно сегодня.

Отец кивнул и сделал знак Клаудио. Повар ушел, забрав с собой миску. Когда он скрылся в вечерних тенях, отец наклонился к огню и подтянул к себе мех с теплым вином. Пока он наливал вино, я начал говорить:

– Ты предложил очень рискованный план. Слишком рискованный.

Отец ничего не сказал. Он налил мне, потом себе, сделал большой глоток, передернул плечами и плотнее закутался в плащ. Только после этого он заговорил:

– Я знаю, Паулино. Но другого плана нет – мы возьмем Базелью и укроемся там.

– Если, мы ее возьмем…

– Возьмем. Я знаю, как провести туда целый отряд так, чтобы никто ничего не понял, пока не станет поздно.

Я не сильно удивился подобному повороту – на совете было понятно, что отец что-то не договаривает.

– Почему ты не рассказал об этом сегодня?

– А зачем? Завтра с утра все, кому нужно, об этом узнают. А то, знаешь, Паулино – в холодные ночи, вроде этой, людей, отягощенных лишними знаниями, так и тянет сделать глупость, например, бежать в Базелью и предупредить синьора Фаджиано о наших планах.

– Думаешь, он о них не узнает?

– Думаю, что ты, хоть и грамотей, но все еще сопляк – конечно, Фаджиано узнает о нашем приближении, но только он будет считать, что мы обойдем Базелью стороной и уйдем на север.

– Как это?

Отец не удержал улыбку – ему нравилось поучать меня.

– Сегодня утром я отправил Фадрике и Щербатого Уго в Базелью, чтобы они прикинулись там дезертирами из моего отряда и всем, кого встретят, растрепали о моих планах идти к швейцарцам.

Отец замолчал и уставился в огонь. Я последовал его примеру и допил вино – он тут же налил мне еще. Несмотря на слова отца, мне не нравилось то, что он придумал. За нами гнались люди Галеаццо Сфорца, и отряд Испанца уже был не далее, чем в двух переходах от нас. Их было больше, с ними не было обоза с женщинами и детьми, не было раненых и больных. Даже зацепись мы за какую-нибудь крепость, у нас было бы мало шансов выдержать бой с Испанцем. Но со свободными крепостями было как-то туговато, поэтому отец решил взять одну из занятых. Я знал, что его не получится переубедить, но вино немного развязало мне язык, поэтому я все же попытался:

– Хорошо. Допустим, твой план сработает, и мы возьмем Базелью – что дальше? Многие погибнут при штурме, многие будут ранены. Даже за стенами мы не сможем сдержать Испанца.

– Может быть, ты и прав…

Это было настолько неожиданно, что я повернулся к отцу и попытался посмотреть ему в глаза – все знали, что Лука Анджелетто, приняв решение, не отступает от него.

Отец неотрывно смотрел на огонь, лицо его было спокойно. Я ожидал продолжения, но он молчал. Я вытянул ноги к огню и прислушался к засыпавшему лагерю. Было тихо, еще недавно кричали дети и лаяли собаки, сновали туда-сюда осунувшиеся от изнурительной дороги женщины и мужчины, в чьих глазах можно было различить растерянность и даже страх. Но сейчас ничего этого не было. Остался только ветер и треск костра.

– А как бы ты поступил на моем месте, Паулино? Что написано для таких случаев в твоих книгах?

Я не без труда оторвался от звуков ветра и костра. В моих книгах не было описано случаев подобных тому, в котором мы оказались. Но кое-какие свои мысли у меня были и уже давно – с того самого момента, когда миланский герцог объявил на нас охоту.

– Нужно распустить отряд.

Я понимал, что за такое предложение отец вполне может отвесить мне оплеуху. Однако он не стал этого делать, вместо этого он тихо рассмеялся.

– Вот так просто? Распустить отряд? Всем разбежаться в разные стороны и надеяться на удачу. Бросить моих людей с их семьями в чистом поле зимой. Оставить раненых и больных их судьбе. И начать все с начала – снова стать простым сыном сапожника без дома и надежд…

– Это ужасно, но это оставляет нам шанс выжить, а ты ведешь нас к гибели.

– Нас или их?

Отец махнул головой себе за спину – я понял, что он имеет в виду весь остальной лагерь.

– Всех.

– Завтра все может сложиться по-разному, но даже если у нас все получится, я не буду жить вечно – когда-нибудь ты займешь мое место. И в тот момент, когда ты станешь капитаном, вспомни этот вечер и спроси себя: «Почему в тот раз почти никто не дезертировал? Почему все согласились подчиняться моему отцу и доверили ему свои жизни и жизни своих родных?» Я обещаю, что ты займешь мое место после моей смерти, но вот сможешь ли ты его удержать – это будет зависеть от того, что ты ответишь на эти вопросы… А сейчас просто поверь мне, как верят они.

Я понял, что разговор окончен. Отец и так за этот вечер сказал мне больше слов, чем в иные недели. Однако я не мог отправиться спать, не получив ответ на еще один вопрос:

– На совете ты не сказал, где завтра буду я. А я буду при деле, отец.

– Будешь. У меня для тебя особое задание, которое я не доверю никому, кроме тебя. Завтра все узнаешь. А до завтра подумай, кому из отряда, не считая меня, ты доверяешь больше всего – это важно.

2

На совете отец действительно сказал не все. Оказывается, много лет назад он уже бывал в Базелье, и в тот раз ему пришлось спасаться бегством вместе с нынешним господином Базельи Джироламо Фаджиано. Это было во время очередной распри между Фаджиано и их кровными врагами Пассеро.

Тогда отец и узнал о том, что под Базельей есть старые катакомбы, имевшие входы в разных частях города, в том числе, в подвале крепости, и уходившие за городские стены. Теперь отец хотел таким образом попасть внутрь.

Я аккуратно ступал в узком коридоре, изо всех сил стараясь различить в неверном свете факелов почти затертые древние росписи. Мужчины одетые в свободные белые одежды и женщины с легкими улыбками. Рассматривая их, я почти забыл о том, что мне предстояло сделать.

На одной из развилок наш отряд разделился. Я увидел впереди у развилки отца – он сделал мне жест подойти.

– Когда пойдет бой, твоя задача защитить библиотеку, Паулино. Следи, чтобы не начался пожар, следи за тем, чтобы никто ничего не стащил. Ты сделал, как я тебя вчера просил?

– Да.

– Сколько человек получилось?

– Пятеро вместе со мной.

– Должно хватить. Оставь все остальное нам – твоя задача, это библиотека.

– Ты уверен, что она еще там? Больше двадцати лет прошло все-таки.

– Нет, не уверен. Если что, ты знаешь, что искать – вдруг наткнешься на нее взглядом.

– И что тогда?

– Ничего – береги ее.

Отец повернулся, чтобы уйти, но вдруг обернулся и бросил:

– Да, Паулино, себя тоже береги.

После этого он сразу скрылся в тоннеле, который должен был привести часть нашего отряда прямо к городским воротам. Им предстояло открыть ворота и продержаться до подхода основных сил банды. Когда начнется бой, именно по ним придется основной удар людей Фаджиано. Именно поэтому отряд у ворот вел сам капитан, и я бы все отдал, чтобы к нему присоединиться. Но мне было в другой тоннель.

Через некоторое время впереди послышались приглушенные удары и несколько коротких вскриков – авангард добрался до охраны спуска в катакомбы. Вскоре я выбрался из тоннеля и оказался среди винных бочек. Седовласый Бернардино заговорил своим хриплым голосом:

– Чиро, Бочка и Беппе со мной в левое крыло. Одноглазый, ты со своими берешь правое крыло. Молодой синьор, ты со своими идешь с Одноглазым… Ческо, где твоя повязка?

Молодой бритоголовый воин поспешно завязал на лбу черную повязку. Такие повязки были у всех наших людей – у кого на голове, у кого на плече.

Бернардино не зло выругался, а после этого направился к выходу из погреба.

В следующие минуты я старался не отстать от Одноглазого и старательно смотрел по сторонам – отец сказал мне, как найти в библиотеку, но в полутьме и в горячке боя мне все время казалось, что я заблудился.

Из коридора слева на нас выбросились двое. Здоровяк Лучано едва успел подставить топор под удар мечом сверху, второй противник в этот момент налетел на меня, но я встретил его ударом кинжала в живот, а затем полоснул вторым кинжалом по лицу, не целясь. Когда его тело коснулось пола, он уже был мертв. Я бросил взгляд в коридор, из которого выскочили эти двое, и увидел еще двоих – эти были с взведенными арбалетами. Стоило мне подумать об этом, как чья-то сильная рука дернула меня за плечо, убирая из простреливаемого проема.

Тут же раздались два сухих щелчка подряд – один болт чиркнул по каменной стене, а вот второй вошел Лучано, который только разделался со своим противником, прямо в шею. В проход тут же выскочил коротышка Карло, в руках которого арбалет казался настоящей баллистой. Он выстрелил, и один из арбалетчиков Фаджиано со сдавленным вскриком схватился за живот. В это время я вновь оказался в проходе и швырнул во второго арбалетчика один из своих кинжалов – попал.

На мгновение воцарилась абсолютная тишина, тугая и упругая – как будто с головой ушел под воду. Затем звуки ожили, и первым был стук моего сердца. Только сейчас я глянул на того, кто спас мне жизнь.

– Спасибо, Одноглазый.

– Не раскисай, молодой синьор, их еще много!

Одноглазый ухмыльнулся и ринулся в коридор, за ним бросились еще несколько наших людей. Я уже намеревался последовать их примеру, но что-то меня остановило. Я оглянулся и понял, что именно об этой галерее говорил отец, рассказывая, как пройти к библиотеке.

Слева уже снова кипел бой, но мой приказ был точен. Я махнул троим оставшимся со мной бойцам и побежал вперед. Да, об этом месте говорил отец – кажется, я уже видел нужную дверь, когда на нас буквально наскочили несколько человек.

Их было пятеро. Трое солдат, один старик за пятьдесят и женщина. Женщина была одета в дорожное платье, а на ее шее было ожерелье с несколькими рубинами.

Пока в моей голове проносились все эти мысли, раздался арбалетный треск, и один из солдат упал с громким криком. Карло тут же отбросил разряженный арбалет и пустился в бой с коротким широким мечом. Против меня оказался старик с длинным богато украшенным мечом. И он умел им пользоваться. Я тут же вспомнил, что не забрал свой второй кинжал, который швырнул в арбалетчика. Пришлось справляться так.

Он сделал выпад справа – медленно. Я уже ушел из-под удара в сторону – теперь его бок был открыт. Я оттолкнулся ногой от стены и швырнул себя в старика, метя кинжалом ему в низ живота – на нем могла быть кираса или кольчуга, защищавшая грудь. Я почувствовал, как кинжал без особенных препятствий вошел в тело в районе паха. После этого я нанес еще один удар по незащищенной шее – на этом все было кончено.

Неожиданно сверху на меня свалился удар каким-то тяжелым тупым предметом. Удар был не очень сильный, но я его совсем не ждал, поэтому на время потерялся. В себя меня привела грязная брань, изливаемая женским голосом. Бегунок оттаскивал женщину от меня, уклоняясь от ее попыток пнуть его.

Я посмотрел себе за спину и увидел толстый книжный том. Серебряная вышивка по корешку, зеленый переплет, толстый пергамент, множество тканевых закладок, пришитых к верхней части корешка – это была она, та самая книга, которую желал получить отец.

Я огляделся – эта схватка тоже осталась за нами. Трое, включая старика, были мертвы, один умирал, а женщина прожигала меня взглядом полным ненависти. Я поднял книгу с пола и подошел к женщине.

– Где библиотека.

– Катись к черту!

Я дал ей пощечину.

– Еще раз – где библиотека?

– Паулино!

Я отвлекся от женщины и посмотрел на Родриго, который стоял у двухстворчатой двери в конце коридора. Одна створка была приоткрыта. Я прошел к нему.

– Посмотри, кажется, это то, что нам нужно.

Я заглянул в комнату и увидел массивные стеллажи, уставленные книгами и засыпанные свитками, а также несколько столов и подставок под книги. Это определенно была библиотека. Я вошел в большое полукруглое помещение и осмотрелся. Положил том на ближайший стол и подошел к одной из подставок с открытой книгой. Похоже, когда мы ворвались в крепость, кто-то читал эту книгу – свечи на подставке до сих пор горели. Я увидел несколько рисунков и подписи на греческом, протянул руку к книге, но тут меня отвлекли:

– Молодой синьор, а бабу куда?

У Карло для его роста был удивительно сильный голос. Я чуть поразмыслил над его вопросом, а потом решил не придумывать ничего лишнего.

– Ведите сюда.

Бегунок втолкнул женщину в библиотеку. Теперь на ее лице была написана опустошенность. А это лицо было очень даже ничего. Женщине было лет на пять или семь больше, чем мне, и она совсем не была похожа на угловатую девчонку.

Я отогнал ненужные мысли.

– Свяжите ее и привяжите к ножке стола – потом решим, что с ней делать.

Когда все было исполнено, я проверил, надежно ли она связана, а после этого вышел из библиотеки.

– Бегунок, Карло – стойте здесь, никого кроме меня или отца не пускать. Женщину не трогать.

Бегунок оглянулся на дверь, и я щелкнул пальцами, привлекая его внимание:

– Не трогать я сказал!

Я дождался кивков, а после этого протянул Карло том.

– Головой отвечаешь.

Карло вновь кивнул.

Несмотря на то, что приказ отца был ясен, я не хотел оставаться без дела. Похоже, что старик, которого я убил, был синьором Фаджиано. Если так, то победа была почти у нас в кармане. Интересно, кем является эта женщина? Жена Фаджиано? Дочь?..

Впереди послышался лязг мечей, и мы с Родриго перешли на бег. Это была трапезная – здесь защитники крепости наскоро соорудили баррикады из опрокинутых столов и лавок. Но все было бесполезно – баррикады были взяты. Среди комнаты бесновался седовласый Бернардино, орудуя страшным двуручником. У противоположного входа я заметил Одноглазого, державшегося за окровавленное плечо. Бой завершался.

Неожиданно один из мертвецов на полу дернулся и бросился с кинжалом в ноги Бернардино. Я, даже не успев подумать, прыгнул вперед и всадил кинжал в спину противника за мгновение до того, как он дотянулся бы своим кинжалом до коленей седого воина. Я поднял взгляд и увидел клинок двуручника, опускавшийся прямо мне на голову. Почему-то в этот момент я даже не подумал попытаться уклониться, а просто застыл, глядя на свою смерть. Однако огромный меч вдруг резко остановился, не успев раскроить мне голову, и до меня донесся знакомый хриплый голос:

– Крепость наша, молодой синьор!

3

Что-то было не так. Бой в крепости закончился уже пару часов назад, а вестей от отца все не было. Я не мог найти себе место. Если отряд отца смог удержать ворота, и наши уже в городе, то почему отец никого не отправил справиться о положении в крепости? Если же банда не смогла проникнуть в город или была в нем разбита, то почему на нас не нападают?

Очевидно, эти вопросы крутились в голове не только у меня – около часа назад Бернардино с несколькими людьми ушел в город. За старшего остался Одноглазый, который очень ослаб от потери крови из-за неприятного ранения зазубренным клинком.

Я уже несколько раз обошел крепость. Вернул себе второй кинжал. Снял перстни с пальцев синьора Фаджиано. На одном из них был изображен серебряный фазан – теперь не могло быть сомнений, что я убил именно хозяина этой крепости да и всей Базельи.

Два раза справлялся у Карло и Бегунка все ли тихо, а также заглянул в библиотеку и предложил связанной женщине воды. Она не удостоила меня ответом. Не ответила она и на мой вопрос о том, кто она.

Наконец, ожидание неизвестного стало нестерпимым. Пускай отец отчитает меня за нарушение приказа, но, если ему нужна была помощь, я должен был быть рядом.

Я взял с собой только Родриго.

Стоило нам выйти за ворота крепости, как стало понятно, что бои уже закончились почти везде. Однако не было понятно, кто победил – нам не встретились ни люди из банды, ни солдаты Фаджиано. Только несколько окровавленных тел.

Двери в некоторых домах были выбиты, а проемы зияли мертвой чернотой. Хотя иногда из них раздавались плачи или стоны. Похоже, уже пошел грабеж – это был хороший признак, значит, наши хозяйничали здесь еще недавно. Но где же все теперь?

Я сам не заметил, как достал один кинжал и перехватил его обратным хватом. Почти одновременно с этим Родриго застегнул ремень на своем шлеме.

На небольшой площади, окруженной торговыми лавками, мы, наконец, увидели живых. Несколько солдат сидели и стояли у большого костра, рядом сидела, прижавшись друг к другу, еще группа людей. Мы укрылись за углом ближнего к площади дома. Я аккуратно выглянул и постарался рассмотреть солдат у костра. Через время я улыбнулся и вышел на свет.

– Привет от Ангелов!

Солдаты всполошились, но тут же расслабились и ответили мне нестройными приветствиями. Мы медленно подошли. Я увидел у солдат мех с вином и понял, что ужасно хочу пить.

– Есть лишняя чарка?

– Конечно, молодой синьор.

Старший из солдат отдал мне свою кружку и щедро плеснул вина. Я выпил едиными духом и понял, что хочу еще. А еще я понял, что у меня все это время изрядно тряслись руки. Чтобы скрыть это я вернул кружку десятнику и спрятал руки за пазуху. Один из солдат спросил:

– Вы ведь из крепости? Вы взяли ее?

– Да, ребята, крепость наша! А у вас как дела?

– Капитан открыл и удержал ворота, мы взяли западную часть и пробились сюда. Когда нас здесь оставили, наши завершали штурм северной стены и закрепились в еврейском квартале в южной части. Сопротивления серьезного не было – без штанов их застали.

– Не видели Бернардино? Он с час назад должен был здесь проходить.

Десятник помотал головой. Я отупело уставился в огонь – новости были хорошие, но мне почему-то не становилось от них спокойнее. Наконец, я с усилием оторвался от костра и кивнул на мех:

– Дай еще.

Десятник снова протянул мне кружку, я снова выпил все за мгновения. Вино все же начало греть мое нутро. Я понял, что просто-напросто замерз – свой плащ я оставил у входа в катакомбы, чтобы он не стеснял движений, а из крепости вышел, в чем был.

Только теперь я обратил внимание на группу пленных чуть в стороне. У всех были связаны руки, кроме того, они были связаны друг с другом. Я подошел к ним и бросил:

– Кто старший?

– Я.

Тот, кто отозвался, был очень высоким и очень худым, а еще был совершенно лыс. Я подошел к нему.

– Есть сильно раненые?

Он уставился на меня без особенной злобы, скорее устало, и ничего не ответил.

– Ладно, как хочешь.

Я достал и поднес к его глазам перстень синьора Фаджиано. Он посмотрел на него тем же взглядом, каким смотрел на меня.

– Тебе и твоим людям не обязательно следовать за своим синьором. Подумай об этом.

С этими словами я убрал перстень и вернулся к костру.

– Вода с собой есть?

Десятник, кажется, понял меня сразу, однако помотал головой. Но тут же произнес:

– В этих лавках может что-нибудь найтись, молодой синьор. Хотя бы котелок.

– Да, попроси у добрых лавочников воды.

– Попросить?..

– Да, попросить, солдат. Платить им, конечно, не надо, но и грабить без необходимости не стоит. Как раздобудешь воду или растопишь снег, напои пленных. Спроси, чего нужно. Пока не развязывай, но, если кто ранен – помогите.

– Зачем это, синьор?

Вопрос задал самый молодой из солдат, и десятник тут же на него шикнул.

– Затем, что завтра, возможно, тебе, солдат, придется стоять с кем-то из этих людей плечом к плечу. Или забыли, что мы не от хорошей жизни полезли в Базелью?

Мои слова вышибли из солдат победный дух – даже несмотря на то, что смелый план отца, судя по всему, удался, мы все еще были в опасности, и опасность эта непрестанно приближалась. Лишь десятник остался совершенно невозмутим.

Я кивнул ему и поспешил к Родриго, который дожидался меня чуть в стороне. Казалось, что теплолюбивого южанина ничуть не смущает холод и начавшийся снег. Когда мы чуть отошли от площади, он заговорил:

– Ничего себе ты в капитана поиграл, Паулино.

Я ничего не ответил, попытался улыбнуться, но вышел оскал. Тревога не отпускала.

В нижнем городе следов боев было много. И трупов хватало. Здесь во всю шел грабеж. Глупость несусветная! Возможно, мы здесь надолго – тогда мы грабим самих себя. Мне даже пришлось вмешаться несколько раз. К счастью, ошалевшие солдаты мне подчинились – в ином случае мы с Родриго могли и не справиться. Впрочем, в одном из домов, из которых мы прогнали солдат, я сам поживился меховым плащом – холод все же победил.

Что-то странное случилось уже почти перед самыми воротами, которые были распахнуты настежь. Из переулка прямо на нас вдруг выскочила девушка в разорванной одежде, за ней, оттолкнув меня, выбежал один из наших солдат. Если бы Родриго меня не подхватил, я упал бы прямо в грязный снег. Почему-то именно это разозлило меня больше всего, что случилось за последние дни. Солдат, между тем, не обращая ни на что внимания, догнал девушку и повалил ее на землю.

Я медленно подошел к нему и постучал набалдашником своего кинжала по его шлему. Солдат оглянулся, но будто не увидел меня. Я бросил ему:

– Неплохо бы извиниться, свинья!

Ответом на мои слова был неожиданный смех:

– Катись к черту, щенок! Ты теперь ник…

Он не успел договорить – Родриго подскочил к солдату и перерезал ему горло до того, как я успел что-либо понять и остановить его. Кровь полилась прямо на перепуганную девчонку. Родриго стащил с нее мертвое тело и попытался помочь встать, но она оттолкнула его и с трудом, подбирая разваливающееся платье, укрылась в той же подворотне, откуда выскочила. Я все это время простоял, уставившись прямо перед собой. Наконец, я выдавил:

– Родриго, что-то не так.

Мой друг медленным движением вытер свой кинжал от крови и ответил:

– Да, Паулино, похоже на то.

Я сбросил недавно раздобытый плащ и достал свои кинжалы. Родриго убрал кинжал и достал свой меч.

К воротам мы двигались, держась тени. Впереди замаячила знакомая фигура – это был Батиста из Лоди – один из телохранителей отца. Очевидно, он охранял вход в дом, чей фасад был обращен прямо на превратную площадь. Я направился к нему, но тут из дома вышел один из отцовских лейтенантов – Куарчитто. Он спросил негромко, но я все равно смог расслышать:

– Щенок не появлялся?

Ответа Батисты я не расслышал не в последнюю очередь из-за того, что юркнул за опрокинутую телегу, надеясь, что Куарчитто и Батиста не успели меня заметить. Родриго был здесь же, затем сделал мне знак ждать, а сам скрылся в ближней подворотне. Я стал слушать. Говорил Куарчитто:

– Если явится, не говори ему ничего и придержи – я сам с ним разберусь.

Скрипнула дверь, и Куарчитто вернулся в дом. Я услышал, как Батиста дышит на свои руки. Что-то определенно происходило, и я старался не думать о том, что телохранитель моего отца почему-то не рядом с ним. Вернулся Родриго и поманил меня пальцем.

Оказывается, из подворотни, в которую он исчезал, можно было пройти к задней двери дома, у которого стоял Батиста. Родриго указал мне на освещенное окно первого этажа с разбитыми ставнями, я заглянул туда и тут же закрыл глаза, желая проснуться.

В небольшой мастерской на столе лежало тело моего отца. Он был мертв – это я сразу понял. Вокруг тела стояли его лейтенанты и жарко спорили. Я всматривался в их лица одно за другим. Здесь не было Одноглазого и других ребят из отряда, взявшего крепость – это было понятно. Но зато здесь был Бернардино – он стоял в углу и понуро опирался на свой двуручник. Я не мог рассмотреть выражение его лица, но видел, что он молчит. А вот Куарчитто о чем-то горячо говорил, вцепившись в край стола. До меня доносились лишь глухие отзвуки, в которых ничего нельзя было разобрать.

Вдруг Куарчитто взял руку моего отца и попытался снять с него перстень с ангелом, который отец всегда носил, не снимая. Красная пелена гнева стала застилать мне глаза, но тут я почувствовал руку Родриго на своем плече.

Он, не говоря ни слова, кивнул мне на дверь и направился к ней. Я остановил его, жестом показав, что я войду первым, а он пойдет за мной. Он кивнул. Я сделал три глубоких вдоха и выдоха подряд, и на счет три дернул дверь на себя.

До меня донесся обрывок фразы:

– …а ему я ничего не должен.

У нас были доли мгновения на то, чтобы воспользоваться общим удивлением. Я в два шага преодолел расстояние до стола, на третьем подскочил на его угол, а затем перепрыгнул через тело отца и упал на Куарчитто, желая изничтожить предателя. Я бил и бил его, не думая и не осознавая ничего, что происходит вокруг. Наконец, я разжал его руку, в которой был зажат отцовский перстень, и прорычал в лицо мертвецу:

– Это мое!

А затем все прошло. Я шумно выдохнул и выпрямился, на мгновение даже захотелось улыбнуться. Однако затем я вспомнил, что происходит, и оглянулся. Рядом стоял немного бледный Родриго, за его плечом я увидел улыбавшегося Бернардино – у него на лице были продолговатые брызги крови. Кроме Куарчитто погибли еще двое – как я понял, обоих убил Бернардино. Остальные неотрывно смотрели на меня. Кто-то со страхом, кто-то с улыбкой. Я встал на ноги и поднял над головой перепачканный в крови Куарчитто перстень отца.

– Я ваш капитан! Моего отца называли «Ангелочком», но, если еще кто-то вздумает предать меня, ему доведется узнать, что я совсем не ангелочек.

Неожиданно Бернардино рассмеялся:

– Да уж, синьор, вам бы еще поучиться произносить речи!

Я издал невольный смешок.

Бесплатный фрагмент закончился.

Бесплатно
149 ₽

Начислим

+4

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
28 апреля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
180 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 15 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 16 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 20 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 107 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 10 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 26 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 14 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 16 оценок
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке