Цитаты из книги «Фанданго»

Смесь вороватости и высокомерия, наглости и равновесия была в ее темном безобразном лице.

«Дом ученых» время от времени получал вещи и провизию из различных стран. Следовательно, прибыла делегация из Испании. Едва я вошел в двор, как это соображение подтвердилось. – Видели испанцев? – сказал брюшковатый профессор тощему своему коллеге, который, в хвосте очереди на соленых лещей, выдаваемых в дворовом лабазе, задумчиво жевал папиросу. – Говорят, привезено много всего и на следующей неделе будут раздавать нам. – А что будут давать? – Шоколад, консервы, сахар и макароны.

На севере диком, над морем, Стоит одиноко сосна. И дремлет, И снегом сыпучим Засыпана, стонет она. Ей снится: в равнине, В стране вечной весны, Зеленая пальма… Отныне Нет снов иных у сосны…

этим покончено. «Фанданго» – ритмическое внушение страсти, страстного и странного торжества. Вероятнее всего, что он – транскрипция соловьиной трели, возведенной в высшую степень музыкальной отчетливости

Текст, доступен аудиоформат
4,8
46 оценок

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
11 ноября 2008
Дата написания:
1927
Объем:
70 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-28577-8
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания: