Прочитала три книги из переведенных Максимом Сороченко – «Человек с одним из многих лиц», «День, который никогда не настанет» и «”Ангельская”» работёнка». Хочу выразить ему свое уважение: слог у Макдоннелла, насколько я понимаю, довольно своеобразный, и адекватно передать его, не потеряв изюминки, – задача непростая. Отличная работа!
Прочитала три книги из переведенных Максимом Сороченко – «Человек с одним из многих лиц», «День, который никогда не настанет» и «”Ангельская”» работёнка». Хочу выразить ему свое уважение: слог у Макдоннелла, насколько я понимаю, довольно своеобразный, и адекватно передать его, не потеряв изюминки, – задача непростая. Отличная работа!
Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке: