Цитаты из аудиокниги «Хорошо быть тихоней», страница 2

Учитель задал нам прочитать лишь несколько глав к следующему уроку, но я не понимаю, как так можно читать книги. Я уже дошел до середины.

Once on a yellow piece of paper with green lines he wrote a poem

and he called it "Chops" because that was the name of his dog

And that's what it was all about

And his teacher gave him an A and a gold star

And his mother hung it on the kitchen door and read it to his aunts That was the year Father Tracy took all the kids to the zoo

And let them sing on the bus

And his little sister was born with tiny toenails and no hair

And his father and mother kissed a lot

And the girl around the corner sent him a Valentine signed with a row of X's

and he had to ask his father what the X's meant

And his father always tucked him in bed at night

And was always there to do it Once on a piece of white paper with blue lines he wrote a poem

And he called it "Autumn" because that was the name of the season

And that's what it was all about

And his teacher gave him an A and asked him to write more clearly

And his mother never hung it on the kitchen door because of its new paint

And the kids told him that Father Tracy smoked cigars

And left butts on the pews

And sometimes they would burn holes

That was the year his sister got glasses with thick lenses and black frames

And the girl around the corner laughed when he asked her to go see Santa Claus

And the kids told him why his mother and father kissed a lot

And his father never tucked him in bed at night

And his father got mad when he cried for him to do it. Once on a paper torn from his notebook he wrote a poem

And he called it "Innocence: A Question" because that was the question about his girl

And that's what it was all about

And his professor gave him an A and a strange steady look

And his mother never hung it on the kitchen door because he never showed her

That was the year that Father Tracy died

And he forgot how the end of the Apostle's Creed went

And he caught his sister making out on the back porch

And his mother and father never kissed or even talked

And the girl around the corner wore too much makeup

That made him cough when he kissed her but he kissed her anyway because that was the thing to do

And at three A.M. he tucked himself into bed his father snoring soundly That's why on the back of a brown paper bag he tried another poem

And he called it "Absolutely Nothing"

Because that's what it was really all about

And he gave himself an A and a slash on each damned wrists

and he hung it on the bathroom door because this time he didn't think he could reach the kitchen.

Не знаю, хорошо это или плохо. Не знаю, что лучше: чтобы твои дели были счастливы или чтобы окончили колледж. Не знаю, что лучше: быть своей дочке другом или согнуть её в бараний рог, чтобы только ей жилось легче, чем тебе. Не знаю - и всё тут.

Есть хорошие новости, но есть и плохие. Опять же, не понимаю, почему только так и бывает.

Она сказала, что таким девушкам, как Мэри Элизабет, не стоит говорить, что они красивые. Лучше дважды сказать, что у неё прекрасный наряд, ведь выбирала-то она его сама, в отличие от лица.

Я бы умер за тебя. Но я не стал бы жить ради тебя.

And in that moment, I swear we were infinite.

Самое классное в Патрике - то, что он не меняется, даже когда ты лежишь в больнице. Вместо вопросов о твоём тяжёлом состоянии он травит анекдоты, чтобы ты почувствовал себя лучше.

— Не у каждого есть душещипательная история, Чарли, а если даже есть, это не оправдание.

Однажды на желтом листке в зеленую линейку

он написал стих

И озаглавил «Волчок»

потому что так звалась его собака

И это было важней всего

И учитель поставил ему высший балл

и наградой стала золотая звездочка

А мать повесила стих на кухонную дверь

чтобы читать родным

В тот год пастор Трейси

повез ребят в зоопарк

И в автобусе позволил им петь

А сестра появилась на свет

с крошечными ноготками и без волос.

И мать с отцом без устали целовались

И девочка что жила за углом прислала ему

валентинку подписанную буквами «икс»

Пришлось спросить у отца

какой в этом смысл

А перед сном отец заходил поправить ему одеяло

не пропустив ни единого раза

Однажды на белом листке в голубую линейку

он написал стих

И озаглавил «Осень»

потому что так звалось время года

И это было важней всего

И учитель поставил ему высший балл

посоветовав не мудрить

А мать не повесила стих на кухонную дверь

чтобы не испортить свежую краску

И ребята ему рассказали

что пастор Трейси курит сигары

Оставляя на церковных скамьях окурки

Которые местами прожгли древесину

В тот год сестра

стала носить толстые очки в черной оправе

И девочка что жила за углом посмеялась когда

он пригласил ее посмотреть Санта-Клауса

И ребята ему рассказали почему

мать с отцом без устали целуются

И перед сном отец никогда не заходил

поправить ему одеяло

И разозлился

когда он его за этим позвал.

Однажды на вырванном из блокнота листке

он написал стих

И озаглавил «Невинность: вопрос»

потому что вопрос был насчет его девушки

и это было важней всего

И профессор поставил ему высший балл

и наградой стал пристальный взгляд

А мать не повесила стих на кухонную дверь

потому что о нем не узнала

В тот год скончался пастор Трейси

И он забыл, как заканчивается

Апостольский символ веры

И застукал сестру

с кем-то на заднем крыльце

И мать с отцом никогда не целовались

и даже не говорили друг другу ни слова

А девочка что жила за углом густо красилась

И он из-за этого кашлял от каждого поцелуя

И все равно ее целовал

потому что так полагалось

И в три часа ночи сам поправил себе одеяло

под мирный отцовский храп

Вот почему на обороте бумажного пакета

он взялся писать совсем другой стих

и озаглавил «Абсолютная пустота»

Это, собственно, и было важней всего

Он поставил себе высший балл

а наградой черт побери

стал косой штрих на каждом запястье

И все это он повесил на дверь ванной

потому что в тот раз

не надеялся добраться до кухни.

4,5
659 оценок
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
01 октября 2018
Дата написания:
2013
Длительность:
5 ч. 53 мин. 10 сек.
ISBN:
978-5-389-15708-8
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 33 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 19 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 8 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 6 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 3,8 на основе 10 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок