Электронная книга

Тринадцатая сказка

Читать фрагмент
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
00:00
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за $8,96 $7,17
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
Аудиокнига
Читает Марина Лисовец
$5,68
Подробнее
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
Бумажная версия
$2,02
Подробнее
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
Бумажная версия
$2,04
Подробнее
Тринадцатая сказка
Тринадцатая сказка
Бумажная версия
$5,45
Подробнее
Аннотация от ЛитРес

Маргарет Ли – тихая хранительница книжного архива и по совместительству биограф-любитель. Все свое свободное время она предпочитает проводить в компании книг. Ведь с ними намного проще, чем с живыми людьми.

Но неожиданно ее жизнь резко меняется: таинственная знаменитая писательница Вида Винтер хочет, чтобы именно она – Маргарет – создала ее биографию. Единственное правдивое жизнеописание. Ведь все, что Вида когда-либо рассказывала о себе ранее, было вымыслом от первой и до последней буквы.

Маргарет предстоит погрузиться в мрачную и пугающую атмосферу готического особняка, полного призраков, раскрыть тайну тринадцатой сказки и написать пронзительную историю о двух близнецах.

Описание от издательства

«Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд – признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дю Морье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов – за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой „Джейн Эйр“».


Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, – тайне «Тринадцатой сказки»…

Подробная информация
  • Возрастное ограничение: 16+
  • Дата выхода на ЛитРес: 26 августа 2013
  • Дата написания: 2013
  • Объем: 480 стр.
  • ISBN: 978-5-389-06665-6
  • Переводчик: Василий Дорогокупля
  • Правообладатель: Азбука-Аттикус
  • Оглавление
Книга Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Другие версии
Тринадцатая сказка
Аудиокнига
Читает Марина Лисовец
$5,68
Тринадцатая сказка
Бумажная версия
от $2,02
С этой книгой читают:
Исчезнувшая
Гиллиан Флинн
$3,28
До встречи с тобой
Джоджо Мойес
$3,28
Зов кукушки
Роберт Гэлбрейт
$3,73
Пассажир
Жан-Кристоф Гранже
$2,98
Инферно
Дэн Браун
$3,73
Развернуть
Цитаты 681

Решения, принятые глухой ночью, обычно теряют силу при свете дня.

+1396Wintry_LiveLib

Умение ловко прятаться теряет всякий смысл, когда тебя никто не ищет.

+364sherrybrandy_LiveLib

Чтение - дело небезопасное.

+304mas_LiveLib

Люди, неспособные наполнить свою жизнь здоровой любовью к деньгам, обычно страдают патологической тягой к таким вещам, как правда, честность и справедливость.

+267Omerta_LiveLib

Хорошая сказка всегда берет верх над жалкими огрызками правды

+256Cartoon_LiveLib
Ещё 5 цитат
Лучший отзыв
Э
28 августа 2013, 18:02Эйша

Книга впечатлила. Проглотила ее буквально за два вечера, отключившись от реальности. Но осталось ощущение, что перечитать моральных сил не хватит… Текст неоднозначный – местами по коже мурашки, а оторваться невозможно. Потрясающая интерпретация сюжета о «скелетах в шкафу», совершенно непредсказуемые повороты. Отдельное спасибо за отличный перевод.

Долгое время искала что-то подобное, но пока не нашла. А может, и не найду.

Пожаловаться+106Поделиться:
Оставить отзыв
Отзывы (313)
i
05 сентября 2013, 18:40iphF41BA1024382

Книгу прочла еще 2 года назад. После нее и до сих пор мне ничего похожего к сожалению не попадалось. Вчиталась сразу – вкус – как горячий, густой шоколад. Ты просто тонешь в сюжете, и пока книга не будет прочитана до конца – реальный мир тебя будет волновать меньше чем содержание книги.

Пожаловаться+60Поделиться:
a
13 января, 15:14angelochek199458

Возможны спойлеры. Скорее всего, многим мой отзыв придётся не по душе.


В последнее время «Тринадцатая сказка» была на пике популярности, этот роман называли чуть ли не второй «Джейн Эйр», а его автора, Диану Сеттерфилд, хвалили за то, что она якобы смогла воспроизвести слог английских романов девятнадцатого века.


Но у меня плохие новости. Диана воспроизвела не только слог, но и половину сюжета. В книге упоминается несколько известных произведений (причём очень часто): это «Джейн Эйр», «Грозовой перевал», «Женщина в белом». Из «Джейн Эйр» Сеттерфилд взяла тему с поместьем, пожаром и почти всю детективную линию. Из «Грозового перевала» историю болезненной любви брата и сестры – в «Тринадцатой сказке» это Изабелла и Чарли. Из «Женщины в белом», собственно, образ женщины в белом, сумасшедший дом и подмену одного человека на другого, похожего. В романе упоминаются также другие классические произведения: «Мидлмарч», «Вильетт», «Шерли», «Тайна леди Одли», «Эмма», «Бриллианты Юстасов», «Тяжёлые времена» и некая повесть Генри Джеймса про гувернантку. К сожалению, эти произведения я не читала, но почему-то я уверена, что в них мы найдём ещё больше совпадений с «Тринадцатой сказкой».


 Спойлер

Другой недостаток книги состоит в том, что между главной героиней, Маргарет, автором биографий и хранительницей библиографической лавки, и писательницей Видой Винтер, в дом которой она приезжает, практически нет разницы, за исключением того, что одна придерживается правил вежливости, а другая нет (тут вспомним мистера Рочестера). Они обе тащатся от одних и тех же книг, обе нелюдимы, у них возникают одни и те же мысли, одни и те же метафоры, обе зациклены на теме близнецов. Подозреваю, что обе героини это точная проекция характера писательницы.


Прочие герои также часто говорят и думают о том, что движет сюжет, либо о том, чего хочется героине. Поясню на примере.

 Спойлер

Маргарет стало плохо, к ней пришёл врач, который лично её практически не знает. Далее идёт диалог:

– Какие книги вы читаете?

Я не могла внятно ответить из-за градусника во рту.

– Вы читали «Грозовой перевал»?

– Угу.

– А «Джейн Эйр»?

Потом он ставит диагноз, что на Маргарет напала «меланхоличность», и рекомендует читать «Шерлока Холмса» по 10 страниц в день. Обычный доктор, что такого-то? И подобным образом себя ведут очень многие герои.


У главной героини, Маргарет, обнаруживается целый набор поразительных хобби и увлечений, которые не полезны ни для чего иного, как для её текущего расследования. Например

 Спойлер

она чисто случайно выучила фонетический алфавит (как удобно, что ей нужно именно записать звуки). Или чисто случайно всегда обожала ежегодники (это сборники информации о знатных людях) и коллекционировала их. Как кстати, что ей как раз нужно найти даты рождения и смерти ряда людей.


Дальше идут уже очень серьёзные СПОЙЛЕРЫ.


Логика, как мне кажется, тоже страдает.

 Спойлер

Разгадка романа в том, что сестёр-близнецов было не две, а как бы три. Третья была дочерью их отца от другой, бедной девушки. Мать подкинула её в дом отца, и с тех пор бедная девчушка пряталась по углам, притворяясь то одной близняшкой, то второй. Во-первых, какова вероятность, что сестра будет настолько похожа на близняшек, что, например, гувернантка не заметит подмены? Во-вторых, дальше хуже. Описывается целая серия манипуляций, когда она прикидывалась то одной сестрой, то другой. При том одна была полная, другая худая, одна только что родила ребёнка, другая нет, но это почему-то не мешало Виде всех дурить. Начиная с их детства до взрослого возраста.


Хотя «Тринадцатая сказка» так похожа на «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал», в ней всё-таки на первый план выходит детективная история, а не психологическая. И от этого книга многое теряет.

 Спойлер

Сеттерфилд, конечно, пытается прибавить глубины за счёт страданий главной героини из-за того, что её близняшка умерла, но… На мой взгляд, её поведение часто кажется раздражающим и полусумасшедшим и отнюдь не прибавляет особой глубины.


Вторая половина романа заметно лучше, чем первая.

 Спойлер

В первой нас знакомят с Чарли и Изабеллой, аналогами героев «Грозового перевала», и они начинают чудить сразу, без предварительных ласк. В «Грозовом перевале» эмоции тоже несколько гипертрофированные, но там читателя подводят к ним на протяжении всей книги.

Я приведу вам самый ужасный, на мой взгляд, случай мелодрамы в «Тринадцатой сказке»:

 Спойлер

Дочь приходит к любящему её отцу, чтобы сказать, что она уходит из дома (из-за беременности), в порыве гнева он ставит ей фингал и вырывает клок волос

«В руке его был зажат локон волос с окровавленным кусочком скальпа на конце».

(Далее она уходит, он сидит и страдает.)

«Потом он просидел несколько часов, вертя в руках золотисто-каштановый локон, все туже накручивая его на палец».

(Затем наступает фееричная развязка.)

«Джордж был мертв. Обследование трупа показало, что причиной смерти стало заражение крови, которое распространилось от врезавшейся глубоко в кожу безымянного пальца пряди человеческих волос».

Простите, что? Это вообще реально? Всем уже достаточно набили оскомину сцены, когда герой бьёт зеркало и разбивает руки в кровь, или когда герой вдавливает ногти в ладони до крови, но это что-то новенькое. Из Топ 10 нелепых способов умереть.


Теперь, как ни странно, о хорошем. Последнюю треть книги читать более-менее интересно, потому что все нити сходятся воедино, и автор всё-таки выдаёт пару-тройку хороших сюжетных поворотов. Все линии (пусть и не всегда логично и мотивированно), но скрепляются в одну исчерпывающую развязку. Вот за это, собственно, книгу и любят. В ней было довольно много загадок и равное им количество отгадок.


Сеттерфилд подражает манере письма авторов девятнадцатого века и делает это более-менее успешно. Но это, тем не менее, не современная классика, не новая «Джейн Эйр» и не новый «Грозовой перевал». Скорее уж, добротный фанфик на эти книги.


В романе намешано всё то, что любят многие читатели книг: атмосфера букинистической лавки и библиотеки, чаёчек, котики, старинные поместья, привидения (хотя и ни разу не пугающие и даже особо не вызывающие ощущения саспенса), душевные страдания, референсы на другие произведения литературы, мелодраматические поступки и прочее, и прочее, и прочее, что полагается писать в таких случаях.


3 из 10. Не впечатлило.

Пожаловаться+24Поделиться:
i
27 августа 2013, 23:40iphC09F42CFD908

По началу не впечатлила абсолютно, читать себя заставляла. Но как началась основная сюжетная линия – поглощала страницу за страницей) замечательный своеобразный и интригующий роман:)

Пожаловаться+36Поделиться:
J
09 сентября 2013, 11:31Julia0664

Захватываающая книга

Прочла с большим удовольствие, под конец вообще не могла оторваться. Мне всегда нравились английские романы.

У этого автора хороший язык, сюжет лихо закручен и логичен, мне кажется.

Атмосферность тоже присутствует. Неожиданность развязки радует. Короче говоря, можно прочитать как легкое, необременительное чтение. Наверное, еще буду читать ее книги

Пожаловаться+27Поделиться:
Ещё 5 отзывов
Нужна помощь
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»