Читать книгу: «Мифы древней Греции»

Шрифт:

Происхождение мира богов

(античная версия)

Легенды и мифы древнейшего мира –

Не всеми сей эпос прочтён.

Познанье несёт нам античная лира,

Но сколько там было имён!

И чтобы легенды понять хоть немного –

Кто бог, кто титан, кто циклоп,

Попробовал я протоптать вам дорогу,

Среди неизведанных троп.

Пусть строчки корявы, не очень типичны,

Пусть ритмы несутся вразнос,

Зато имена фигурантов античных

Читатели, вам преподнёс….

Вначале был хаос, огромный и вечный –

Холодный непознанный мир.

И Гея возникла из этого Нечто –

Богиня, владыка Земли.

Земля необъятна, и нет её шире,

В ней свет, и тепло, и вода.

И тот, что живёт и растёт в этом мире,

Те блага обрёл навсегда.

А в чреве земли, что светла и чудесна,

Подальше, чем звёзды, немы’,

Тартар зародился – холодная бездна,

Весь ужаса полон и тьмы.

Из хаоса вышла могучая сила,

Основа всей жизни – любовь,

И Эросом греки её окрестили

В начале античных веков.

Из хаоса много чего получилось –

Эреб – вечный холод и мрак,

И Нюкта, ночная богиня, случилась.

Возник неоформленный брак.

Плодами же этого первого брака

Предстал вечный свет как Эфир,

Гемера, как радостный день – забияка,

Вошли в этот созданный мир.

С тех пор так пошло по всему белу свету –

То день к нам приходит, то ночь,

И небо – Уран переменчивость эту

Не может никак превозмочь.

И Гея – Земля родила ещё Море,

Отцом же его был Уран,

Слияньем морей и родился тут вскоре

Сын новый – титан – Океан.

И дело пошло, от Урана и Геи

Шесть грозных титанов детей,

У них появились, и Гея, лелея,

Растила своих сыновей.

Потом появилась и дочерь – Фетида,

Владычица греческих рек,

Явились к богине и океаниды,

Морские царевны навек.

А Гипперион, сын Урана и Геи,

Титан просвещенных затей,

Женившись на обворожительной Тейе,

Дал миру прекрасных детей:

Вот Гелиос – Солнце, Луна вот – Селена,

Вот Эос – богиня зари.

От Эос и бога Астрея мгновенно

И звёзды, и ветры пошли:

Холодный Борей, северянин отважный,

И Эвр, что с востока шёл в мир,

И Нот, южный ветер, горячий и влажный,

И западный ветер Зефир.

Земля, то есть Гея, ещё породила

И трёх великанов. Им в лоб

Всего лишь по глазу он она подарила,

И каждый из них был Циклоп.

Ещё не хватило богине приплода,

И Гея троих родила –

Многоголовых, сторуких уродов –

«Гекатотонхейров» дала.

Но возненавидел Уран этих деток –

В глубокую пропасть их вверг,

Где вовсе нет жизни, нет белого света,

С запретом являться наверх.

Страдала Земля. Тяжело, неустанно

Давил и терзал непокой.

Она сыновей своих, грозных титанов

Обидела просьбой такой:

Восстать сыновьям против бога – Урана,

Что значит, конечно, убить.

Жалеть, мол, не надо такого тирана,

И лучше – его погубить.

Титаны бесстрашные очень боялись,

Поднять кулаки на отца,

И матери с робостью в этом признались,

Не в силах идти до конца.

Титан, что ребёнком был младшим и поздним,

Известный по имени Крон,

Подстроив Урану зловредные козни,

Взял власть, долго царствовал он.

Богиня ночей, Крону мстя за обиду,

Ужасных детей родила –

Гипноса (1), Эриду (2), ещё Немесиду (3),

Творивших плохие дела.

С тех пор и пошло, так и длится доселе,

До наших блаженных времён –

Обман и убийство, над горем веселье –

В том мире, где царствовал Крон.

                ***

1. Гипнос – сон с тяжёлыми сновидениями,

2. Эрида – раздор,

3.  Немесида – отмщение за преступление,

Рождение Зевса

(вольный перевод поэмы Гесиода "Теогония")

Бог Крон до конца так и не был уверен,

Что власть у него навсегда,

Не будет никто из потомства намерен,

Как он в молодые года,

Отняв вероломно, (такого обмана

Не знают простые сердца),

Ловушку подстроив, как он для Урана,

И власть отберёт у отца.

Велел он жене, беспрепятственной Рее –

(Послушней жены не видал),

Младенцев рождённых нести поскорее,

Которых сейчас же съедал.

Уже пятерых проглотил он малюток –

Аида (1), Деметру (2) – съел он

И Гестией (3) с Герой (4 ) позавтракал люто,

Проглочен затем Посейдон(5)

А Рея, покорная, тихая Рея,

Ребёнка боясь потерять,

По слову Урана и матери – Геи,

Сумела на Крит убежать.

И там, в одиночестве в серых потёмках

Родился сынок её Зевс,

А Крону подсунула камень в пелёнках,

В надежде, что Крон его съест.

А маленький Зевс жил на Крите, взрослея.

И не тосковал ни о ком,

Коза – божество, что звалась Амалфея,

Кормила своим молоком.

И пчёлы носили свой мёд для ребёнка

С высокой цветущей горы,

А если он плакал, то громко и звонко

Куреты (6), мечами остры,

Стучали в щиты, по-другому шумели,

Чтоб Крон не услышал сей плач,

И Зевса не вынес из каменной щели,

Детей своих грозный палач.

А нимфа Идея и нимфа Адраста

Лелеяли Зевса – мальца,

Оберегая от боли, ненастья,

От ведома Крона – отца.

В неведеньи полном бог Крон оставался,

А Зевс возмужал и окреп.

Восстал против Крона, и тот заметался –

Проглоченных деток изверг.

И дети борьбу повели неустанно,

Взошли на высокий Олимп,

На их стороне кое-кто из титанов

Оказывать помощь смогли б.

И первым на помощь в борьбе против Крона

Пришёл всемогущий титан –

Он с дочерью Стикс появился у трона,

И звали его Океан.

А дочери Стикс вслед за матерью встали,

С бесстрашием, каждая дочь.

Но Крона союзники, тоже титаны,

Имели огромную мощь.

На сторону Зевса спешили циклопы,

И вырыли из-под земли,

И громы, и молний сверкающих сн’опы,

Титанов которые жгли.

Борьба Зевса с Кроном до ночи с рассвета

Шла десять упорнейших лет.

Но вот перелома и явной победы

У Зевса могучего нет.

Тогда Зевс решился – из недр глубоких

И тёмных – богини Земли

Гекатонх’ейров громадных, жестоких

Призвать, чтоб ему помогли.

И эти ужасные монстры предстали,

Явились на лоно земли,

Огромные скалы от гор отрывали,

Швыряя в титанов, пошли.

Когда же враги подступали к Олимпу,

То тысячи каменных скал

Летели в титанов со скрежетом, скрипом,

А Зевс громы, молнии слал.

Стонала земля, море было в движенье,

И всякий, будь млад или стар,

Ногами почувствовал землетрясенье,

Дрожал даже тёмный Тартар.

Огонь охватил эту землю от молний,

Пространство покрыл дым и смрад,

И море кипело, огромные волны

Обрушили берега скат.

Титаны, поверженные, задрожали,

И небо свидетель тому.

А боги титанов надёжно сковали,

Низвергли к Тартару во тьму.

Отныне у входа, у медных и прочных

Ворот – великаны стоят,

Они охраняют титанов полночных,

Которым нет хода назад.

***

1. Аид – бог подземного царства мёртвых,

2. Деметра – богиня плодородия,

3. Гестия – богиня жертвенного огня домашнего очага,

4. Гера – богиня женщин, брака и деторождения,

5. Посейдон – бог моря,

6. Куреты – полубоги, охранители Зевса.

Тесей – рождение и детство

(вольный перевод биографии Плутарха "Тесей")

У Эфры, дочери Питфея (1), и жены Эгея (2)

(А правил царственно в Афинах долго он),

Родился сын, но (вечная с зачатьем лотерея) –

Отцом был вовсе не Эгей, а Посейдон.

Как часто происходит до сих пор и в нашей жизни –

В неведеньи счастливом был отец Эгей,

Он рад, что есть теперь наследник трона у отчизны,

И сын был назван гордым именем Тесей.

Эгей же, вскоре покидая Троисену – город (3),Троисена

Где был Тесей рождён и в малолетстве жил,

Пошёл в недальние, но сумрачные, скалы-горы,

Там меч с сандалиями под скалу сложил.

Сказал он Эфре, матери Тесея многомужней:

– Когда Тесей настолько будет сам силён,

Что сможет сдвинуть он скалу руками ненатужно,

В сандалиях, с мечом придёт в Афины он.

И я его узнаю по своим же причиндалам –

Вот, по мечу, ведь он такой всего один,

И по приметным золотым моим сандалиям,

Приму как сына и наследника Афин.

Тесей воспитывался в доме у царя Питфея,

Который дедушкой приходится ему,

И мальчик быстро рос при нём, мужая и взрослея,

Превосходя друзей по силе и уму.

Но вот уже исполнилось шестнадцать лет Тесею,

Уже никто теперь сравниться с ним не мог

Ни в ловкости, ни в силе, а оружием владел он,

Как только может Аполлон, великий бог.

Прекрасен был Тесей – высокий, стройный, с ясным взглядом

Своих красивых умных светло-карих глаз,

А кудри юноши волнистым тёмным водопадом

Лились ему на плечи, кольцами ложась.

                ***

1. Питфей – царь Арголиды.

2. Эгей -царь Афин.

3. Троисена – город в Арголиде на Пелопоннесе.

Когда же Эфра, мать Тесея увидала,

Что силой превосходит он своих друзей,

Она тогда Тесея проводила в скалы,

Куда сандалии и меч сложил Эгей.

– Сын мой, под этою гранитною скалою

Лежат сандалии и длинный острый меч

Царя Эгея, твоего отца, героя,

Ты отодвинь скалу рукой, чтоб их извлечь.

Они царю Афин послужат знаком верным,

Что ты – Тесей, и он тебе родной отец,

Эгея станешь ты наследником, и первым

Воителем и покорителем сердец.

Толкнул Тесей скалу, рукой своей не дрогнув,

Достал сандалии и меч из ножн тугих –

И обувь впору, и мечу в руке удобно.

Простился с матерью и дедом, обнял их.

Не внял он просьбам матери, Питфея – деда,

Не выбрал лёгкий безопасный путь морской,

Такой уж юноша сложился – непоседа,

Пошёл в Афины он дорогою земной.

Покинул только что границы Троисены,

Как сын Гефеста, колченого отца,

Встал Перифет, хромой, огромный и страшенный,

С могучим торсом и руками кузнеца.

Никто не мог пройти тропою этой горной –

Всех убивал хромой огромный Перифет,

Железной палицей орудуя проворно.

Тесею, кажется, спасенья тоже нет.

Но вот Тесей махнул мечом отца – Эгея,

И молнией сверкнул его клинка отсвет,

В удар вложился наш герой рукою всею,

И бездыханным рухнул наземь Перифет.

Герой Тесей на память о своей победе

Взял палицу, что сыну выковал Гефест,

Присел на пень, съел хлеба в качестве обеда,

И дальше бодро зашагал из этих мест.

На перешейке Истм (1) в сухой сосновой роще,

(Там покровителем был грозный Посейдон),

Тесей Синида повстречал, в преддверье ночи –

Разбойник злобный и сгибатель сосен он.

Синид всех путников казнил ужасной карой –

Гнул до земли вершины молодых сосён,

Вязал он жертву меж древесной этой парой,

И сосны отпускал, и путник был сражён.

Не просто умирал, а был разорван вдвое,

И дикую испытывал, несчастный, боль.

Разбойник черпал удовольствие большое,

Пьянел, как будто выпил крепкий алкоголь.

Тесей Синиду отомстил за всех погибших –

Разбойника поймав, как следует, связал,

К двум крепким соснам привязал, к земле склонивши,

– Порвись и ты, Синид, – разбойнику сказал.

Путь через Истм теперь Тесею был свободен,

Чтоб каждый путник без опаски здесь ходил,

О подвиге своём он сообщил народу,

Истмийские (2) позднее игры учредил.

Дальнейший путь его у града Кромиона (3)

Через изрытые свиньёй прошёл поля,

Свиньёй, рождённой от Ехидны и Тифона,

Стонала от неё окрестная земля.

Молили кромионцы юного Тесея,

Открыли город золотым ему ключом,

Тесей настиг свинью, нисколько не робея,

И поразил чудовище своим мечом.

Тесей отправился в недальнюю Мегару,

Туда, где к небу поднимались, как столбы,

Нагретые до изнурительного жара,

До предсказания нерадостной судьбы,

Лишь кое-где, кустами подбоченясь,

Стеной отвесной из базальтовой скалы,

А у подножия шумели, грозно пенясь,

Крутой морской волны огромные валы.

Тесея там опять опасность поджидала:

Где край скалы, где невозможно жить,

Разбойник промышлял – ни много и ни мало,

Прохожих заставлял себе он ноги мыть.

Лишь только путник преклонял свои колена,

Чтоб вымыть ноги домогателю, Скирон,

Спиной недюжинной опершись сам о стену,

Толчком ноги бросал беднягу в бездну он.

Несчастный падал со скалы в морские волны,

И разбивался о торчащих рифов ряд,

И тело мёртвое съедала ртом огромным

Чудовищная черепаха, говорят.

Скирон хотел столкнуть туда же и Тесея,

Но юный наш предусмотрительный герой,

Приёмами борьбы классической владея,

Скирона поднял он над каменной скалой,

И вниз швырнул его на острые каменья,

Что пенили морские волны в кружева,

Огромной страшной черепахе на съедение,

И кончился Скирон, как говорит молва.

Недалеко уже от града Элевсина (4)

Тесея на борьбу вдруг вызвал Керкион (5).

Тесей его схватил, и сжал в объятьях сильных,

В тисках могучих Керкион и был сражён.

Уж в Аттике почти, где льются в Кефис реки,

Пришёл к разбойнику Дамасту наш герой,

Прокрустом (6) звали этого Дамаста греки

За то, что он с людьми выделывал порой.

Прокруст соорудил в своём жилище ложе,

Несчастный, кто к Прокрусту в руки попадал,

Большой и маленький, худой и толстый тоже,

Укладывался всяк на этот причиндал.

Того, кому постель великой оказалась,

Прокруст вытягивал за ноги до тех пор,

Пока суставы ног совсем не разрывались,

Мучительный был у Прокруста приговор.

Но если ложе вдруг окажется коротким,

Коль человек большой имел высокий рост,

То ноги отрубались мерщиком жестоким,

По ложа край, под свой преступный адский гост.

Тесей свалил Прокруста на его же ложе,

Но сам разбойник для постели был велик,

Тогда Тесей, доставши острый меч из ножен,

Рассёк мучителя, как разрубил тростник.

                ***

1. Истм – перешеек между Пелопоннесом и материковой Грецией.

2. Истмийские игры – подобие Олимпийским.

3. Кромион – город в древней Коринфии.

4. Элевсиен – город в Западной Аттике.

5. Керкион -царь Элевсина, разбойник, заставлял всех бороться с собой и убивал.

   ***

Но не хотел Тесей являться в этом виде

К отцу в Афины, когда кровь на нём лежит

Прокруста – палача, Скирона и Синида,

Он к Фиталидам (1) ревностным спешит,

И просит их посредством нужных церемоний,

Которые они не станут делать зря,

Отмыть от скверны пролитой героем крови

У бога Зевса – Мэлихия (2) алтаря.

Радушно встретили Тесея Фиталиды,

Очистили как скверну пролитую кровь,

И он, очищенный от мщенья и обиды,

Продолжил путь к отцу, уже недальний, вновь.

Он в ионийской длинной, до земли одежде

Шёл с гордостью один по улицам Афин,

И кудри пышные спадали, как и прежде,

На зависть женщинам, и радость для мужчин.

Кудрявость, стройность, долгополая одежда

Давали сходство ему с девушкой порой.

Не каждый греческий несведущий невежда

Мог знать, что перед ним мужчина и герой.

Когда он шёл вдоль стройки храма Артемиды

(Рабы на крыше убирали известь, грязь),

Один из них, приняв Тесея из-за вида

За девушку, друзьям промолвил, вдруг, смеясь,

– Смотрите, вот идёт одна, без провожатых,

Какая-то девица, рост её высок,

И распустила свои волосы богато,

Подолом подметает уличный песок.

Тесей, рассерженный насмешками рабочих,

К стоящей рядышком повозке подбежал,

Волов он выпряг из неё, не тужась очень,

Метнул повозку выше храма, как кинжал.

Рабочие от страха вытянули лица,

Они опомнились, их мысли встали в строй,

Увидев, что пред ними не краса – девица,

А страшно сильный, дерзкий юноша – герой.

И ждали, что герой им отомстит жестоко –

За вольные смешки убьёт кого-нибудь.

Но юноша на них ни бровью, и ни оком

Не шевельнув и не сверкнув, продолжил путь.

                ***

1. Фиталиды – потомки героя Фитала, основавшего в Элевсине мистерии – особый религиозный культ.

2. Мэлихий – значит «милостивый» разбойник, сын Посейдона, муж Силеи (дочери Коринфа).

Вот, наконец, Тесей и во дворце Эгея.

Он не открылся сразу дряхлому царю,

Мол, чужеземец он, бежавший от злодея,

Пришёл, чтоб поклониться Зевса алтарю.

Эгей сначала не узнал Тесея – сына,

Признала лишь Медея, царская жена,

(Что из Коринфа некогда пришла в Афины –

Эгей, стареющий, ей доверял сполна).

И поняла властолюбивая Медея,

Какая неприятность лично ей грозит,

Когда узнает сына царь Эгей, Тесея,

И власти всей жену коварную лишит.

Чтоб власть не потерять, как в тучах солнца лучик,

Уговорила вмиг царя Эгея в том,

Что юноша пришёл, как злых врагов лазутчик –

Его бы угостить отравленным вином.

Эгей душой был слаб, власть потерять боялся,

Он согласился с предложением жены,

И гостя отравить вином не отказался –

Ему враги сейчас в Афинах не нужны.

Медея на пиру поставила пред гостем

Серебряный бокал с отравленным вином,

Но тут Тесей зачем-то меч свой вынул острый,

Эгей признал свой сыну дар мгновенно в нём.

Он бросил быстрый взгляд и на ноги пришельца,

Сандалии свои увидел царь на нём,

И понял он, кто перед ним, и дрогнув сердцем,

Из рук забрал бокал с отравленным вином.

Из кубка вылил яд, от гнева багровея,

И сына обнял крепко своего Эгей,

И из Афин прогнал коварную Медею,

Отправил в Мидию с её семейкой всей.

О сыне объявив торжественно народу,

И подвигах его дорожных говоря,

Эгей торжествовал, поскольку его роду

Нет пресеченья, славил нового царя.

Молва о том, что появился сын Эгея,

Дошла в итоге до Палланта (1) сыновей,

И рухнула для них надежда и идея

В Афинах царствовать, когда помрёт Эгей.

Но Паллантиды – братья вовсе не хотели

Надежды царствовать лишиться навсегда,

И силой власть забрать надеяться посмели,

И началась междоусобная вражда.

Все сыновья, а было их числом пятнадцать,

С отцом своим Паллантом дерзким во главе

К Афинам двинулись с Тесеем разобраться,

Военный хитрый план имея в голове:

Часть Паллантидов смело двинулась к Афинам,

Уж подступала к стенам, дерзко, не таясь,

Другая войска часть, водима старшим сыном,

В засаде спряталась – внезапно вдруг напасть.

Но вестник Паллантидов, честный Леос юный

Открыл Тесею этот хитрый вражий план,

Тесей в ответ свой план расчётливо-разумный

Придумал – бой сначала был засаде дан.

И братьев перебил, пока его не ждали.

Настигла их кончины смертная беда.

Когда под стенами стоящие узнали,

О братьев гибели, бежали – кто куда.

Теперь Эгей мог беззаботно вечно править

В Афинах под защитой сына – молодца.

Но сам Тесей Афины вдруг решил оставить,

Бразды правления не взявши у отца.

Решил избавить Аттику он от урона,

Происходящего от дикого быка,

Опустошавшего все нивы Марафона,

Избавить от него никто не смог пока.

Его Геракл привёл по воле Эврисфея,

Он с Крита – острова до самых стен Микен,

Трусливый царь, быка в стада пустить не смея,

Ему дал волю, не советуясь ни с кем.

Бык в Аттику бежав, стал наказаньем сущим,

И тяжким злом – бедой для земледельцев всех.

Тесей с бесстрашием, всегда ему присущем,

На новый подвиг шёл, надеясь на успех.

Он встретил в Марафоне женщину Гекалу (2).

Та приняла его с открытою душой,

Как гостя дорого, но при этом стала

Советовать ему о жертве небольшой:

Чтоб Зевсу он принёс спасительную жертву,

И он Тесея в трудной битве сохранит,

Тесей к старухину прислушался совету,

И вскоре он познал быка ужасный вид.

Бык- чудище внезапно бросился к герою,

Но тот схватил его за мощные рога,

Пригнул его к земле огромной головою,

Потом связал быка узлом – к ноге нога.

И, укротив быка, повёл его в Афины,

Решив благодарить Гекалу за совет,

Но не застав в живых он женщины старинной,

Ей почести воздал, каких не видел свет.

В Афинах он повёл по Ликавита (3) склону

Чудовище на ритуальный пьедестал,

И там его принёс он в жертву Аполлону,

А земледельцам, наконец, покой настал.

                ***

1. Паллант – родной брат Эгея.

2. Гекала – старуха – пряха, принесшая Зевсу в жертву барана, с тем, чтоб

        Тесей остался жив.

3. Ликавит ( Ликавитос) – гора в Афинах.

Когда Тесей пришёл к отцу – царю в Афины,

Вся Аттика была погружена в печаль,

И было отчего, был повод для кручины –

От Миноса послы потребовали дань.

На Крите Минос царствовал давно и твёрдо,

Его руки боялись все – и стар, и мал.

Позорную и уязвляющую гордость,

Он дань с Афин девятилетнюю взымал:

Семь юношей, семь девушек должны Афины

На Крит для Миноса покорно посылать,

Там в Лабиринте, во дворце старинном

Держали их, чтоб Минотавру в корм отдать.

Чудовище огромно с телом человека,

И головой громадной дикого быка,

Угрозой страшной было для любого грека

Из тех, которых бык не съел ещё пока.

Такую дань царь Крита Минос многосильный

Афинам повелел ему с тех пор платить,

Когда они убили Андрогея, сына.

Уж третий раз на Крит готов корабль плыть,

Трирема с чёрными в знак скорби парусами

Готовилась опять везти живую дань.

Родители в слезах, в печали жертвы сами

Переступить уж собрались разлуки грань.

Тесей, узнав причину общей горькой скорби,

Решил поехать вместе с жертвами на Крит.

Освободить людей, и прекратилась чтобы

Уплата страшная. Эгей же говорит:

«Ты у меня один единственный наследник,

И Минотавра ты никак не победишь.

Огромен он, силён, и ты пред ним предстанешь,

Как пред горой огромной маленькая мышь.

Уплатим нынче Миносу кровавый выкуп,

Возможности избегнуть этой доли нет.

Но будет Аттика, к трагедии привыкнув,

Существовать в трудах спокойно девять лет».

Тесей отца Эгея выслушал резоны,

Но всё же твёрдо на своём он настоял.

Принёс он жертву в Дельфах богу Аполлону,

Оракул там ему провидчески сказал,

Чтоб в покровители призвал он Афродиту,

Любви богиню, и имеющую власть

Над всеми, даже и над Миносом сердитым.

Тесей принёс ей жертву, чтобы не пропасть…

На Крит трирема прибыла, и сразу с трапа

Как стадо, к Миносу пригнали молодёжь.

Привлёк внимание жестокого сатрапа

Прекрасный юноша, каких и не найдешь.

Заметила его и дочка Ариадна,

А Афродита в деве вызвала любовь,

И сердце девушки внезапно и нещадно

Вдруг замерло, потом забилось вновь.

Дочь Миноса – царя во что бы то ни стало,

Решила юноше прекрасному помочь.

Она в душе своей с тревогой представляла,

Бой с Минотавром диким – стало ей невмочь

Но прежде, чем Тесею биться с Минотавром,

Он заступился за одну из юных дев,

Что Минос оскорбил, развратник старый,

Тесей повёл себя как гордый смелый лев.

А Минос, полновластный повелитель Крита,

Надменный от того, что Громовержца Зевса сын,

Разгневался на юношу – защитника сердито,

Мол кто такой ты, дани жертва из Афин!

Тесей сказал ему без робости заметной:

– Происхождением ты горд, но дело в том,

Отец твой Зевс, и мой отец отнюдь не смертный –

Он колебатель скал, бог моря, Посейдон.

– Что ж, коли это так, – ответствовал царь Минос, -

Ты Посейдона сын, и важное лицо,

Кольцо достань вот это из морской пучины. –

И бросил в глубину блестящее кольцо.

Призвав отца – морского бога Посейдона,

Тесей в волну с крутого берега нырнул,

А море в тех местах воистину бездонно,

И все подумали – Тесей тут утонул.

Полна отчаянья и страха Ариадна.

Она уверена была – Тесей погиб.

Но не была судьба к герою беспощадна –

Его Тритон поймал за локтевой изгиб,

И вмиг домчал его в подводные чертоги,

В покои царские прекрасного дворца,

И рад был Посейдон, и все другие боги

Его приходу в обиталище отца.

И Миноса кольцо ему тотчас подали,

А Амфитрита, Посейдонова жена,

На кудри юноши, что кольцами лежали,

Венок надела, красою сражена.

Тесея подхватил Тритон, и торопливо

Доставил к берегу из дьявольских глубин,

В том месте, у скалы на берегу залива,

Где за кольцом нырнул он, Посейдона сын.

Царевна Крита Ариадна, ликовала –

Тесей вернулся невредимый и живой!

Но помнила она – герою предстояло

Вести с ужасным Минотавром смертный бой.

И в тайне от отца она дала Тесею

И острый меч, и нитяной клубок.

Когда его ввели с живою данью всею

В тот Лабиринт, он отклонился ловко в бок,

И привязал конец клубка Тесей у входа,

И зашагал с другими в Лабиринт – дворец,

По обезличенным и гулким переходам,

Без окон, тёмным и запутанным вконец.

Всё дальше шёл Тесей, разматывая нитку,

И, наконец, дошёл до комнаты врага,

А Минотавр уж ждал его, и с рёвом диким

Вонзить хотел в героя острые рога.

Он бросился в прыжке на юного героя,

С опущенной вперёд рогами головой,

Тесей с мечом в руке, уж поднятой для боя,

Готов принять был с Минотавром страшный бой.

Тот, полный ярости, бросался на Тесея,

Герой мечом его рубил, широкоплеч,

И наконец, поймал за рог, и с силой всею

Вонзил чудовищу он в грудь свой острый меч.

Убив чудовище, по комнатам прохладным

По нитке шёл Тесей, до входа самого.

А там уж встретила героя Ариадна,

Светло и радостно приветствуя его.

И молодёжь Афин, спасённая Тесеем,

Ликуя, розами украсила себя,

Водила хоровод, от радости пьянея,

Забыв о зле минувшем, в горе не скорбя.

Тесей же думал, как избавиться от гнева

Им разозлённого жестокого царя.

Он снарядил корабль свой – трирему,

Затем придумал ход, о нём не говоря,

Своим спасённым от беды собратьям,

Он днища вытащенных к берегу судов

Пробил изрядно, чтоб плавучей ратью

Догнать был Минос беглых не готов.

И быстро беглецы, себе отход устроив,

Направили свой ход к Афинам дорогим,

И Ариадна, полюбившая героя,

Последовала слепо с радостью за ним.

И на пути обратном, сделав передышку,

На берег Наксоса (1) сошли, чтоб отдохнуть,

Набраться сил, поспать – устали люди слишком,

Чтоб продолжать потом по морю долгий путь.

Заснул Тесей в тени раскидистого тиса,

И кудри тёмные по травам раскидал,

Увидел бога – винодела Диониса,

Который строго говорить с героем стал.

Поведал Дионис, что Ариадну – деву

Тесей оставит здесь, терзаемый виной,

На Наксосе, поскольку боги неба

Ей Дионису быть назначили женой.

Тесей проснулся, полный грусти, в путь собрался –

Не смел ослушаться веления богов.

А Дионис великий бог, с женой остался,

Богиней сделал Ариадну, он таков.

Корабль Тесея нёсся, ветрами овеян,

И давешних тревог уже в помине нет.

Забыл герой, что обещал царю Эгею

Окраску парусов сменить на белый цвет.

А коль трирема с той же траурной оснасткой

Вновь скорбно возвратится к милым берегам,

То значит, он погиб, его Тесей несчастный –

Иль неживой, иль в плен достался он врагам.

И долго ждал Эгей Тесея возвращенья,

И вглядывался в даль, тревогою томим,

Придумывал в уме он способы отмщенья –

На Крит войной пойти аф’инянам самим.

Он на скале стоял один над синим морем,

С тревогой и надеждой глядя в эту даль,

Ещё пока что не придавлен чёрным горем,

И может преждевременна его печаль.

Но вот вдали в волнах морских мелькнула точка.

И сердце старика, как барабан, забило дробь.

Почувствовал Эгей – идёт корабль сыночка,

И чёрный парус означает боль и скорбь.

Отчаянью Эгея не было предела,

Он понял – навсегда он сына потерял,

И ринулось со скал его больное тело,

И в море утонул он у подножья скал.

Но вынесла волна на берег тело вскоре,

И на песке лежать остался мёртвый он.

С тех пор Эгейским называют это море,

Название дошло до нас с седых времён.

1.Накос – остров Кикладского архипелага в Эгейском море

На северо-восточных Греции пределах,

Что как Фессалия известна всем давно,

Лапифов племя воинов и виноделов,

Жило воюя, и производя вино.

Вождём был Пейрифой, могучий и бесстрашный,

Который слышал, что в Афинах царь Тесей,

Умело мудро правит Аттикой прекрасной,

Всей Греции герой, и нет его смелей.

Чтоб в схватке победить героя – чемпиона,

И вытащить его на битву, Пейрифой

Быков Тесея на лугах у Марафона

Похитил стадо, и погнал к себе гурьбой.

Лишь только он узнал об этой дерзкой краже,

За похитителем отправился Тесей,

И вскорости настиг, остановил, и даже

Решил урок дать Греции он всей,

И покарать примерно злого скотокрада,

Но передумал, потому что Пейрифой

Под стать Тесею, видно, воин был что надо,

Могучий, рослый, храбрый, словно бог земной.

Одетые в блестящие доспехи, оба,

Стояли друг пред другом, мужества полны,

И восхищение читалось, но не злоба

В глазах, и поняли, что драться не должны.

Решили юноши начать мужскую дружбу,

И руки протянув, друг с другом обнялись,

И обменявшись знаком верности – оружьем,

В союзе вечном пред богами поклялись.

Спустя немого, как союз друзей случился,

Отправился Тесей в Фессалию на пир,

Там Пейрифой на Гипподамии женился,

Пышнее свадьбы этой не припомнит мир.

Тесей похоронил отца, убитый горем,

Отдал все почести отцу великий сын.

А после похорон, судьбе своей покорен,

Стал новым ярким повелителем Афин.

Там собралось немало греческих героев,

Кентавры тоже были тут, приглашены.

Дворец уж полон был гостями Пейрифоя,

Все восхищались красотой его жены.

Но места во дворце не всем в тот день хватало,

И часть гостей пила и веселилась всласть –

В большом прохладном гроте рядом возлежала,

Звучали тосты, гимны, музыка лилась.

Но вдруг вскочил Эврит, могучий, дикий, пьяный,

Он предводителем кентавров первым был,

И на невесту вдруг напал внезапно, рьяно,

Схватив её рукой, куда-то потащил.

Увидев этот выпад, прочие кентавры

Набросились на женщин, каждый норовил

Схватить добычу по своей привычке старой,

Чтоб взять её из всех огромных конских сил.

Вскочил Тесей, жених, и гости Пейрифоя,

И бросились герои женщин защищать,

И где был пир, теперь там стало поле боя,

В ход всё пошло, что удавалось в руки взять:

Тяжёлых кубков медь и винные сосуды,

И ножки крепких опрокинутых столов,

Треножница – курившая дымы посуда,

И мраморные плитки каменных полов.

Вне зала тоже злая битва шла местами.

Героям удалось кентавров потеснить,

Теперь они уже в доспехах, со щитами,

Но вовсе нелегко кентавров победить.

С корнями сосны вырывать кентавры стали,

Бросая их на головы героев зло,

Швыряют в них больших размеров камни – скалы,

С гигантами героям биться тяжело.

Отважно бьются, сил и крови не жалея,

Тесей и Пейрифой, Пелей – надёжный друг,

И Нестор молодой, он старший сын Пелея,

Холмы кровавых тел всё множатся вокруг.

И наземь падали кентавры, словно груши,

Сражённые копьём, мечом и булавой,

Вот дрогнули в конце их каверзные души,

И в бегство обратился крепкий прежде строй.

Немного их, живых, в лесах сумело скрыться

На склонах дальних Пелионовой горы -

Герои Греции умели твёрдо биться,

Их предводители как львы были храбры…

Недолго прожила супруга Пейрифоя,

Она ушла в расцвете красоты и сил.

Поплакав в трауре (бывает же такое!),

Вдовец жениться снова замысел носил.

К Тесею, он отправился в Афины, к другу,

И поразмыслив, посоветовал Тесей

Избавиться от одиночества недуга,

Украв Елену, чтобы обвенчаться с ней.

Елена юною совсем была девицей,

Но слава о её небесной красоте

Успела уж по Греции распространиться –

Не удержать молвы, как воду в решете.

В Лаконию (1) друзья явились. Без скандала

Похитили Елену, на руки схватив,

Когда с подругами беспечно танцевала,

Богине Артемиде танец посвятив.

Елену на руках они помчали быстро

К горам Аркадии, потом через Коринф, (2)

Не останавливаясь, по дорогам Истма, (3)

И прибыли в Афины, дело сотворив.

Спартанцы бросились за дерзкими в погоню,

Но похитителей догнать не удалось.

С Еленой быть кому – Тесею? Пейрифою?

Как быть друзьям? И бросить жребий им пришлось.

Пред жребием друзья, помыслив откровенно,

Договорились твёрдо так между собой –

Кому достанется прекрасная Елена,

Другому подсобит обзавестись женой.

Тесею выпал жребий, счастье-то какое!

Женой Прекрасную Елену будет звать.

Но в ужас он пришёл от просьбы Пейрифоя,

Решил который Персефону в жёны взять.

Ведь Персефона – благоверная Аида,

Который царства мёртвых был могучий бог,

Но клятвы, Пейрифою данной не для вида,

Тесей нарушить не хотел, да и не мог.

Пришлось отправиться Тесею вместе с другом

В умерших царство. У селения Колон,

Где у обрыва уходила полукругом

Расщелина – туда и Пейрифой, и он

Вошли, и оказались в мире искажённом,

Аиду заявили, дерзкие, о том,

Чтоб Персефону Пейрифою отдал в жёны –

Себе жену Аид ещё найдёт потом.

Разгневался Аид, царь душ белобородый,

Но скрыл свой гнев, и предложил своим гостям

99,90 ₽

Начислим

+3

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
07 августа 2025
Дата написания:
2025
Объем:
250 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: