Путешествие в Тёмные Земли

Текст
Из серии: Непревзойденные #4
8
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Путешествие в Тёмные Земли
Путешествие в Тёмные Земли
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 758  606,40 
Путешествие в Тёмные Земли
Путешествие в Тёмные Земли
Аудиокнига
Читает Антон Ческидов
369 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Аудоро аудо сварс!

Самоцветный Ключ завертелся с невиданной скоростью, мгновенно превратившись в размытое блестящее пятно, розовое сияние помчалось к небу, по проложенной белым огнём дорожке, а сошедшиеся языки пламени лопнули ослепительным цветком, и в белом пятне появилась картина другого мира: деревья, голубое небо…

– Аскоро аудо ком! – победоносно закончила Бабуля.

И через дырку, которую она пробила в мир людей, в Прелесть провалилась светловолосая девушка в джинсах и красной футболке.

* * *

А Полика, разумеется, далеко не сразу поняла, что оказалась в волшебном переходе.

Она говорила с сестрой, мысленно посмеиваясь над ней, и совершенно не ожидала подвоха. Попросила Ириску исчезнуть и в этот момент почувствовала, что всё вокруг вдруг стало холодным и как будто влажным, но при этом не мокрым. И через это странное пустое место – холодное, влажное, но не мокрое, Полика полетела вниз, провалившись сквозь скамейку, траву, землю – сквозь всё, что было под ней! Провалилась в одно мгновение! Долетела, кажется, до центра Земли, но так быстро, что даже вскрикнуть не успела: едва она поняла, что падает, едва справилась с перехватившим дыханием и собралась закричать, как шлёпнулась на что-то небольшое и мягкое. Которое от удивления и боли завизжало и кинулось наутёк. И только тут девушка издала изумлённый возглас, а следом ещё один, потому что увидела перед собой здоровенного пушистого зверя с оглоблей в лапах. Зверь был наряжен в потёртые штаны, клетчатую рубашку и кепку и выглядел довольно пожилым, но грозным.

– Она ударила ребёнка! – завопил зверь и замахнулся оглоблей.

И в этот миг Полике стало по-настоящему страшно.

Нет, не из-за пушистого зверя с оглоблей, хотя из-за него тоже. В первую очередь девушка испугалась того, что ничего не понимает.

Из тёплого летнего утра она переместилась в вечерний сумрак. С берега пруда – на какую-то поляну, где горели гигантские свечи, окружившие пронзительно розовый круг, над которым висел огромный кулон с крупным, блестящим камнем.

Все вокруг бегали и вопили.

Кричали какие-то мелкие, которых Полика сначала приняла за детей, а потом они оказались такими же пушистыми, как старикашка с оглоблей. Кричал сам старикашка, который замахнулся оглоблей, но не удержал равновесие и шлёпнулся на землю. Кричали его дружки – два пушистых здоровяка, один из которых тряс вилами, а второй целился в Полику из ружья. Кричал какой-то низенький в плаще. Кричала старушка, бодро скачущая вдоль розового круга.

Она кричала громче всех.

– Я сделала это! – надрывалась старушка. – Сделала! Туча, ты видел? У меня получилось!!

Это были первые слова, смысл которых девушка уловила. Однако обсудить со старушкой, что именно она сделала и кто такой Туча, Полика не успела, потому что в следующую секунду её пронзила страшная мысль:

«Он целится в меня из ружья?!»

Девушка резко обернулась и снова вскрикнула – пушистый действительно держал её на мушке. Но, к счастью, не стрелял, потому что рядом с Поликой прыгали мелкие и папа Выдриус боялся задеть кого-нибудь из них.

– Откуда ты взялась?!

– Ты кто?

– Ты с неба свалилась?

– Кто живёт на небе?

– Это ведь Полика!

– Непревзойдённая!

– Как ты здесь оказалась?

– Ты правда потеряла память?

– Вы со мной разговариваете? – пролепетала девушка, с изумлением оглядывая пушистых. – Вы настоящие?

Однако долго удивляться Полике не позволили. В тот самый миг, когда она окончательно растерялась от перехода, шума, воплей, ружья, детишек, старикашки, старушки и оглобли, к ней подскочила красивая черноволосая девушка с красными глазами… Нет! Сначала красивая черноволосая девушка с красными глазами ловким пинком сбила с ног обладателя ружья, не позволив ему выстрелить, а уж потом схватила Полику за руку:

– Бежим!

– Что?

– Здесь ведьма!

– Кто?

– Ты не видишь? – Красноглазая резким кивком указала на приплясывающую старушку. – Бежим!

И потащила девушку в кусты.

– Куда? – растерянно осведомилась Полика, чувствуя, что у неё кругом идёт голова.

– Прочь! Скорее, прочь!

Зарифа совершила настоящий подвиг. Она первая пришла в себя после жуткого грома, не растерялась, не испугалась, сориентировалась во время воцарившегося на поляне бедлама и сумела устроить всё к своей выгоде.

В первую очередь аримана спасла оглушённого Бубнителя: схватила гипнотизёра за шиворот и швырнула в кусты. Затем Зарифа вихрем промчалась мимо Кутерьмы, выхватила из её рук драгоценный рукописный том – Бабуля отдала, поскольку тяжёлая книга мешала ей плясать, – повернулась, увидела, что Полика постепенно приходит в себя, бросилась к ней и увлекла к мосту.

Аримана знала, что не должна дать Полике опомниться, и у неё получилось.

Она затащила ничего не понимающую девушку в кусты, где уже копошился господин Кихир, и громко крикнула:

– Открой дорогу прочь!

И втолкнула Полику на появившийся мост – на лёгкий, невесомый мост, сотканный из Волшебства и миллионов ярких светлячков.

* * *

Сказать, что исчезновение сестры изумило Ириску, – не сказать ничего. Девочка знала, что Полику могут утащить в Прелесть в любое мгновение, но одно дело – знать, и совсем другое – увидеть собственными глазами, как посреди разговора сестра проваливается сквозь землю.

Полика исчезла, а ошеломлённая Ириска на несколько секунд замерла, продолжая держать в руке Самоцветный Ключ. Затем неуверенно произнесла:

– Полика?

Но ответом, разумеется, стала тишина.

– Полика!

И только сейчас Ириска сообразила, что совершенно не подготовилась к похищению. Она искала сестру, чтобы поговорить, рассказать ей о Прелести, предупредить… Но что нужно делать, когда разговор закончился и самое страшное случилось, младшая не понимала.

Что делать?

Секунды утекали, как вода в раскалённый песок пустыни, а Ириска продолжала теребить Самоцветный Ключ, размышляя, где искать сестру. Куда проклятые ведьмы её перенесли? В какое место? Прелесть огромна и…

– Ну, конечно же! – Ириска не удержалась – крикнула и мысленно обругала себя за то, что не сообразила сразу.

Перемещаясь в Прелесть, фея могла оказаться лишь в двух местах: там, где она находилась сейчас, или в своём Дворце. Остров Непревзойдённых для слуг королевы Гнил закрыт, и получается, что сестра совсем рядом. Здесь же, на берегу Унылого пруда, только в Прелести.

Ириска крепко, до боли, сжала Самоцветный Ключ, шагнула в волшебный мир и сразу же закричала, увидев перед собой оскаленную пасть кошмарного чудовища.

Глава III
в которой Ириска знакомится с Бабулей Кутерьмой, встречает удивительного Стрека, ужасных жмеров и добрую подругу

У чудовища были огромные глаза, напоминающие два закреплённых рядом воздушных шарика невиданных размеров… Нет! У чудовища было гораздо больше глаз! Десятки! Сотни глаз! Гигантские «воздушные шарики» состояли из бесчисленного множества глаз, и сейчас все они смотрели на фею: одни – с любопытством, другие – с недоумением, третьи – равнодушно. Но все они смотрели, и невероятное количество глаз производило жуткое впечатление.

На несколько секунд Ириску парализовало, и в эти мгновения чудовище могло сделать ней что угодно: съесть, убить, заковать в кандалы… Но оно ничего не сделало, только смотрело своими бесчисленными глазами и перебирало суставчатыми лапами.

«Мама!» – испуганно подумала Ириска.

– Калявка, – негромко произнесло чудовище.

И звук его голоса помог девочке стряхнуть оцепенение. Она поняла, что неведомое существо не собирается нападать на неё, во всяком случае, пока, быстро его оглядела и сказала себе, что зверей страшнее ей видеть приходилось, а вот необычнее – нет.

Сначала – глаза: огромные, состоящие из сонма маленьких глаз, умеющих смотреть в разные стороны. «Воздушные шарики», как их назвала Ириска, были как бы налеплены на голову чудовища, и оно могло одновременно смотреть не только вперёд, но и вверх, в стороны и вниз. Зверь напоминал стрекозу, только огромную. Позади глаз фея разглядела дреды с вплетёнными разноцветными верёвочками, а над глазами – жёлто-зелёно-красную вязаную шапку. Дреды и шапка смягчали первое – ужасное! – впечатление. Однако хищные челюсти и страшный шрам с левой стороны морды вновь заставили девочку встревожиться.

«Что это за зверь?»

Ириска чувствовала, что должна узнать чудовище, но память отказывалась давать нужную подсказку.

«Насколько он опасен?»

– Кто ты, маленькая калявка? – лениво поинтересовался монстр. – И что здесь делаешь?

Непонятное слово «калявка» показалось смутно знакомым, но и только – озарения не случилось. Зато вокруг неожиданно запрыгали выдриусята, и фея услышала писклявые призывы:

– Накажи его, Непревзойдённая!

– Преврати в червя!

– Врежь ему, Непревзойдённая!

– Покажи, что с тобой шутки плохи!

– Он страшный!

– Он притащил сюда ведьму!

– Вон она, пляшет!

– Её тоже преврати во что-нибудь!

– Привет, – вежливо произнесла Ириска, обратившись одновременно к Дыхе, Вухе, Пихе, Зехе, Кахе и Фохе.

– Потом будем здороваться!

– У тебя сестру украли!

– Папа, надо разбудить фею!

– Может, оглоблей? – послышался старческий голос.

– Не надо оглоблей, – твёрдо ответила Ириска.

Все признаки указывали на то, что на большой поляне, раскинувшейся подле Унылого пруда, состоялся волшебный ритуал: догорали, оплывая на траву, свечи, ветер трепал белый песок, который перестал хранить заклинания, и медленно затухало розовое сияние. А в центре поляны стояла совершенно растерянная старушка в коричневом брючном костюме и больших очках с толстыми линзами.

«Да, похоже, именно здесь всё и произошло…»

– Кто ты, маленькая калявка? – повторило чудовище, и фея наконец-то вспомнила, кого видит. Она прищурились и навела на монстра указательный палец.

 

– Ты – Стрек?

– Калявный, – подтвердил тот, наматывая два разноцветных дреда на коготь правой передней лапы.

– Как зовут?

– Марли.

– Никуда не уходи, – велела девочка. – Я с тобой ещё поговорю.

– О чём, калявка?

– О том, что ты натворил.

– Э-э… – Пятьсот, а может, две тысячи глаз какое-то время смотрели на фею, после чего Стрек осведомился: – Ты вроде Непревзойдённая?

– Да.

– То есть не испугаешься, если я пообещаю откусить тебе голову?

– Зубы побереги.

– Э-э… – Марли не нашёлся с ответом, чем вызвал у выдриусят бурю восторга:

– Береги зубы, Марли!

– Чисти их!

– Ходи к стоматологу!

– И жди тут!

– Никуда не уходи!

Калявный вздохнул и принялся смотреть на всех пушистых одновременно.

А Ириска направилась к центру поляны, к старушке, которую уже окружила взрослая часть семейства Выдриусов, в составе папы, дяди Обалдона и дедушки Похмуса. При этом Выдриусы не молчали, а оживлённо ругали несчастную, совершенно растерявшуюся старушку, которая в ответ печально вздыхала и жалостливо смотрела на орущих пушистиков, словно пытаясь сказать, что, если они не заткнутся, она обратит их в шапки-ушанки. Но Выдриусы старушку не понимали и потому не затыкались.

– Зачем ты сюда приехала? – в очередной раз спросил папа Выдриус, потрясая ружьём. – Зачем ты всё испортила?

– Что испортила? – не поняла старушка. – Хочешь пожевать?

– Наш замечательный пруд!

– Как?

– Ты его прокляла!

– Да, – заголосили пушистые. – Ты испортила нам воду и должна заплатить!

– На нашем пруду ряска побурела.

– Это вы побурели, – неожиданно заявила старушка, отламывая себе кусочек зелёной плитки. – Ничего я вашему пруду не сделала! Кто вы вообще такие?

– Мы тут живём!

– Пруд теперь совсем больной!

– Вода стала странного цвета!

– Я провела удивительный ритуал…

– И должна за это заплатить! – подвёл итог папа Выдриус.

– Разрешите пройти? – вежливо попросила Ириска, пытаясь протиснуться между дедушкой и дядей Обалдоном.

– Нам самим не видно!

– Раз опоздала – стой сзади.

– Ишь, какая умная!

– Дедушка, это же Ириска! Непревзойдённая, – сообщил вездесущий Дыха.

– Ой, верно. – Старик умильно улыбнулся. – Извини, фея, не узнал. – И посторонился: – Пропустите Непревзойдённую! Она сейчас ведьму в блоху обратит!

– Я хочу посмотреть! – загомонили выдриусята.

– Я тоже!

– Я тоже!

– Пропустите детей – им интересно!

– Кто-нибудь, запишите и выложите в ПрелеСеть, как Непревзойдённая заколдует злую ведьму!

– Но я не ведьма, – растерянно прочирикала старушка, пережёвывая зелёное. – И не злая. – Она поправила очки. – Зачем вы меня путаете?

– А какая ты?

– Ты здесь гром вызывала и молнии тоже!

– А потом что-то сверху упало и прямо на Дыху.

– Это её сестра была, – сообщил старший выдриусёнок.

– Старушки?

– Ириски.

– Ириска здесь? – удивилась старушка.

– Доброе утро! – Фея наконец-то добралась до центра поляны и остановилась напротив волшебницы.

Повисла пауза, которую нарушил папа Выдриус.

– Хочешь, я дам тебе ружьё?

– Лучше топор, – авторитетно заявил Дыха.

– В мои годы Непревзойдённым не требовались топоры, чтобы наказать врагов, – скрипучим голосом поведал дедушка Похмус. – Ириска, если тебе нужна качественная оглобля – обращайся.

– Не нужна. – Девочка помолчала ещё чуть-чуть, глядя в зелёные глаза старушки, после чего поинтересовалась: – Вы – Бабуля Кутерьма?

– Тебе известно моё имя?

– Откуда ты её знаешь? – насторожился дядя Обалдон. – Вы сговорились?

– Они вместе всё это устроили? – прищурился папа Выдриус.

– Как могла Ириска что-то устроить, если её тут не было? – не понял дядя Обалдон.

– Мало ли как это получается у волшебников?

– Ириска, ты в курсе, что твоя подруга украла твою сестру? – спросил Дыха.

– И сбросила её на наших детей, – добавил дядя Обалдон. – А у них, между прочим, рахит.

– У меня нет рахита! – возмутился Дыха.

– Молчи!

– Твоя подруга украла твою сестру и чуть не убила нам деда.

– Да я сам кого хочешь убью!

– Молчи, – прошипел папа Выдриус.

– Давно оглоблей не получал?

– Тихо! – Ириска сама не ожидала, что у неё получится так громко и уверенно отдать приказ, тем не менее – получилось. Пушистые замолчали, а Непревзойдённая посмотрела на Бабулю и неожиданно поинтересовалась: – Почему вы не превратили их в ящериц?

Перепуганные Выдриусы дружно сделали шаг назад. Что интересно – молча.

– Потому что я и так достаточно здесь наворотила, – печально ответила Анфиса.

Выдриусы с облегчением выдохнули.

– Это вы похитили Полику?

– Да.

И тут Ириска не сдержалась.

До сих пор девочке удавалось держать себя в руках, несмотря на исчезновение сестры, чудовище и вопли Выдриусов, но короткий ответ Бабули открыл внутренние шлюзы, и накопившееся напряжение выплеснулось в громкий крик:

– Зачем?! Зачем вы это сделали?!

– Не ори на мою подругу, маленькая калявка, – глухо попросил молчавший до сих пор Стрек.

– Успокойся, Марли, девочка имеет право злиться, – печально проговорила Бабуля.

– Пусть злится, – буркнул гигант. – Орать не надо. Мне не нравится, когда на тебя орут, главная калявка. В такие моменты я нервничаю и начинаю откусывать окружающим головы. – И многочисленные глаза Калявного стали с интересом оглядывать окружающих. Окружающие Выдриусы сделали ещё по шагу назад. – Не надо заставлять меня нервничать.

– Она расстроена, – пояснила Бабуля.

– Я зла, – уточнила Ириска.

– Она расстроена и зла, – поправилась Кутерьма.

– Я тоже могу разозлиться, – напомнил Стрек. – И тогда начну откусывать головы.

На этот раз он пошевелил передними лапами, и Выдриусы сделали ещё по три шага к лесу.

– Марли, прекрати. – Старушка перевела взгляд на фею: – Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, девочка. Мне очень-очень жаль. В оправдание могу сказать, что меня обманули.

– Бубнитель?

– Кто?

– В нашей компании был Сумрачный Бубнитель, – размеренно сообщил Стрек. – Но главной у них была другая калявка. Аримана по имени Зарифа. Очень сильная волшебница.

– Точно, – согласилась Анфиса и полезла в сумку. – Хочешь пожевать?

– Я завтракала, – отмахнулась Ириска и продолжила расспросы: – Куда они делись?

– Ушли через волшебный мост, – ответил Марли, а Бабуля уточнила:

– Тут случилась небольшая… Кутерьма.

– Вас так зовут.

– Да. Потому что она меня преследует. – Анфиса вздохнула. – Наверное, я постоянно что-то делаю не так. – И прежде чем фея подтвердила её опасения, вновь поинтересовалась: – Хочешь пожевать?

– Нет, не хочу. Я хочу вернуть сестру. – Ириске вдруг стало очень-очень горько. А ещё грустно и плохо. Она снова опоздала. Попыталась сделать всё правильно, но снова опоздала, и теперь неизвестно, чем закончится опасное приключение. Ведь как тут ни крути, а Полика сейчас в руках пособников королевы Гнил…

Мысли отразились на лице девочки, выражение стало потерянным и настолько грустным, что Бабуля прикоснулась рукой к плечу феи:

– Всё будет хорошо, Ириска, я постараюсь исправить свою ошибку.

Обещание, данное одной из сильнейших волшебниц Прелести, стоило дорого, и одновременно оно напомнило девочке, что не следует опускать руки: Полика похищена, но есть надежда на спасение.

Ириска через силу улыбнулась и спросила:

– Это ваш Стрек?

– Не мой, а мой друг, – уточнила Анфиса. – Марли – свободный мафтан, он не может быть чьим-то.

– Извините.

– Маленькая калявка знает, как быть вежливой, – одобрил Стрек. – Это хорошо.

– Меня зовут Ириска, а не калявка!

Марли чуть приподнял голову, отчего его дреды заколыхались, и с лёгким удивлением посмотрел на девочку.

– Кто сказал, что тебя зовут Ириска, маленькая калявка?

– Родители, большая калявка.

– Ты им веришь?

– Больше, чем тебе.

– Мир полон удивительных открытий, маленькая калявка, – глубокомысленно произнёс Марли, прикрывая глаза. – Возможно, когда-нибудь ты с удивлением узнаешь, что тебя зовут не так, как тебе слышится.

– Если ты ещё раз назовёшь меня маленькой калявкой, я превращу тебя в деревянную гусеницу, – пообещала Ириска.

– Преврати, – неожиданно для феи согласился Калявный. – Иногда мне становится скучно быть Стреком и хочется чего-то новенького.

«Интересно, Марли всегда был таким или заразился от Бабули?» – подумала девочка.

– Не пытайся его поддеть, – посоветовала жующая Анфиса, из-за чего фраза получилась слегка невнятной. – Всё дело в глазах. Марли одновременно видит так много, что считает половину увиденного плодом воображения.

– Я не могу понять, кто мне снится: ты – маленькая калявка, которая хочет быть большой, или обрывки шерсти, которые по мне ползают.

– Мы не обрывки шерсти!

– Мы настоящие!

– Мы не ползаем, а играем!

Воспользовавшись тем, что о них забыли, пушистики взобрались на гигантскую стрекозу и устроили догонялки. А теперь вновь загомонили.

– Покатай нас!

– Поиграй с нами!

– Полетай нас!

Вместо ответа Стрек слегка пошевелился, и самый маленький из выдриусят, Пиха, свалился на землю. Но не заплакал, как можно было ожидать, а тут же вскочил на лапы и радостно закричал:

– Я нашёл куклу!

– Что?

– Какую куклу? – не поняла Ириска. – Игрушку?

– Игрушку! Игрушку!!

Остальные пушистики скатились с Калявного и обступили Пиху.

– Дай мне!

– Не дам!

– Моя очередь играть! – заявила Вуха. – Он от меня сбежал!

– И снова сбежит.

– Оставьте меня в покое! – завопил несчастный Хилений. – Немедленно!

Великий вождь нашёл укромное местечко под третьей лапой Марли, затаился там, благополучно переждал и поиски его настырными выдриусятами, и всю недавнюю кутерьму и теперь проклинал зоркого Пиху.

– Кто это? – изумлённо спросила фея.

– Мой знакомый, – сообщила Бабуля, разглядывая Аллигада, отчаянно извивающегося в цепких лапках выдриусёнка. – Кажется.

– Я убью тебя! – пообещал великий вождь.

– Тогда я оставлю тебя выдриусятам, – пожала плечами Кутерьма.

– Хорошая мысль, главная калявка, – поддержал старушку Стрек.

– Я это не тебе сказал, Анфиса! – завопил Хилений. – Я пришёл, чтобы тебя предупредить!

– О чём?

– Ящики! Я видел, как Зарифа и Бубнитель оставили здесь два ящика.

– Что в них? Сокровища?

– Это наш клад! – решительно произнёс Дыха. – Всё, что найдено возле Унылого пруда, принадлежит Выдриусам.

– Ура! – завопил Зеха. – Мы богаты! Папа, мы богаты!

Старшие Выдриусы осторожно высунулись из кустов, где прятались от непредсказуемого Стрека, прислушались и присоединились к торжеству.

– Перво-наперво купим корову, – сказал папа Выдриус. – И новый сеновал справим, а то старый этот лежебока отлежал.

– Мне рубаха нужна, – сообщил дядя Обалдон.

– А мне сковородка.

– А мне кукла!

– Я знал, что рано или поздно нам повезёт, – с чувством произнёс дедушка Похмус. – Теперь нужно сделать так, чтобы никто не покусился на наше добро!

И прежде чем кто-нибудь сообразил, что собирается сделать шустрый старикан, дедушка Похмус добежал до ящиков и лёг на них, попытавшись обнять всеми четырьмя лапами. Лёг, но тут же вскочил и встревоженно сообщил:

– Ящики рычат.

Возле Унылого пруда стало очень-очень тихо.

* * *

Далеко на востоке Прелести, к югу от грандиозной пустыни Го, притаился знаменитый полуостров Таму. Он славился чарующей красотой: его необыкновенные, ослепительно-белые скалы причудливо смешивались с яркими джунглями, переполненными всеми существующими цветами и оттенками, порождая удивительную картину, достойную кисти великого художника. Казалось бы, великолепная природа должна привлекать внимание многочисленных путешественников, но они старались обходить Таму стороной, потому что красивейший полуостров являлся ещё и одним из самых опасных мест Прелести, поскольку здесь обитали страшные хищники: быстрые пантеры, клыкастые ягуары, кровожадные челобезьяны, пятнистые удавы, аллигаторы, плотоядные муравьи и многие другие звери, мечтающие съесть всех, кто окажется недостаточно быстрым или сильным.

А самым кошмарным обитателем полуострова Таму по праву считался радужный жмер – жуткая помесь ягуара, броненосца, хамелеона и скорпиона, – превосходивший всех остальных скоростью, яростью, размерами клыков и когтей. Если же добавить, что хвост жмеров заканчивался ядовитой иглой, а гладкая шкура могла менять цвет, то становилось понятно, что встреча с этими тварями почти всегда заканчивалась смертью, и никто, кроме Сумрачных Бубнителей, не мог с ними управиться.

 

Однако стоящие на берегу Унылого пруда не знали, какая напасть их ожидает. И Выдриусы, и волшебницы, и Стрек молча наблюдали за тем, как рычащие ящики разламываются, не выдерживая следующих один за другим ударов изнутри.

– Может, убежим? – предложила Анфиса, теребя бледными пальцами сумочку. – Мне не нравится новая кутерьма.

– Улетим, – деликатно поправил волшебницу Стрек, который тоже прислушивался к ударам без всякой радости.

– Далеко улетим?

– Да хоть куда-нибудь, – честно ответил Марли. – Врать не буду: мне отчего-то страшно.

В этот момент проломилась первая доска, и наблюдатели увидели когтистую лапу.

– Меня тоже заберите, – сглотнув, попросил Хилений. – Я слишком маленький, чтобы тут оставаться.

– А куда удирать Выдриусам? – тихо спросила Ириска.

– Плевать на Выдриусов! – воскликнул Аллигад. – Если хотят, пусть летят с нами.

И ловко полез по Стреку вверх.

Бабуля же посмотрела на испуганных мафтанов, на детей, которым взрослые Выдриусы велели спрятаться в задние ряды, и вздохнула:

– О них я не подумала.

– О нас никто не думает, – огрызнулся папа Выдриус, поднимая ружьё. – Можете убегать.

– Никто вас не бросит, – пообещала Ириска. – Во всяком случае – я.

Она машинально прикоснулась к правому запястью, которое обычно украшали Волшебные Плетения, и с ужасом поняла, что не надела их. Из всех браслетов на ней оставался лишь самый главный – скромное бело-сине-красное плетение Первого Письма, самый главный браслет Непревзойдённых, однако предназначенный лишь для борьбы с тёмной магией.

«Придётся выкручиваться», – вздохнула про себя Ириска.

С громким хрустом сломалась вторая доска, в получившуюся дыру показалась ещё и пасть – большая, клыкастая, – и при её появлении у девочки зашевелились на голове волосы. Пасть выглядела очень страшно.

– Как думаете, что это за твари? – дрожащим голосом спросил дядя Обалдон, удобнее перехватывая вилы.

– Сейчас узнаем, – в тон ему отозвался Похмус, плюнув на лапы перед тем, как взяться за оглоблю.

– Кажется, я вижу… когти.

– Говорю же: сейчас узнаем.

Ириска хотела добавить, что осталось потерпеть совсем чуть-чуть, но не успела: следующий удар стал последним, «чуть-чуть» закончилось, и на поляну выбралась первая тварь. А за ней, через секунду, вторая.

Таких зверей в этих краях ещё не видели: мускулистые, крепкие, передвигающиеся на небольших, но мощных лапах, постоянно меняющие цвет и жестокие – злоба отчётливо читалась в жёлтых глазах.

– Какой кошмар, – едва слышно прокомментировала Ириска.

– Это радужные жмеры, – произнёс Марли, двигая челюстями, словно разминая их перед схваткой. – Очень плохо, калявки, очень плохо.

– Можно мы пойдём домой? – заголосили почуявшие неладное выдриусята.

– Нужно, дети, нужно, – клацая зубами, произнёс папа Выдриус и лапами отпихнул мелких прочь.

Всех, кроме Дыхи, который взял топор и встал рядом.

А жмеры, судя по всему, растерялись и поэтому до сих пор не напали – они оглядывались. Ведь сначала хищники долго спали, уменьшенные во много раз с помощью Волшебства, затем очнулись в тёмных ящиках, сломали их и оказались в совершенно незнакомом окружении, с непонятными запахами, звуками и странными врагами. Жмеры осваивались, но все понимали, что долго их оцепенение не продлится, и скоро хищники бросятся в атаку.

– Бабуля, сделайте, пожалуйста, волшебный мост и забросьте их подальше отсюда, – попросила Ириска. – Пока есть время.

– Я растратила волшебную силу на ритуал, – печально ответила Анфиса, вкладывая в рот очередную жевательную пластинку. – Сделай ты.

– Мы ещё не проходили волшебные мосты.

– Если хочешь, я расскажу тебе основные принципы.

– Вряд ли я их пойму за десять секунд.

– Да, вряд ли, – согласилась Кутерьма. – Хочешь пожевать?

«Что делать?»

У Ириски был хороший запас волшебной силы, но она никак не могла решить, на какое заклинание его потратить. Убить ужасных тварей? По всему выходило, что так и нужно поступить, но, честно говоря, девочке не хотелось. Она ведь в Прелести! Здесь всё должно быть иначе! Здесь мир добра!

– Стрек? – дрожащим голосом позвала фея.

– Если они подойдут, я откушу им головы, маленькая калявка, – пообещал Марли, продолжая разминать челюсти.

– А если не подойдут?

– Звать не стану.

– Трусливый калявка.

– Следи за языком, маленькая калявка. Иначе я откушу голову тебе.

– Подавишься…

А жмеры прыгнули.

К счастью, хищники поняли, что их боятся до колик, и решили не обманывать добычу ложными выпадами. Они деловито, не скрываясь, подготовились к прыжку, с силой оттолкнулись задними лапами и одновременно взвились в воздух. Их полёт был очень красив, а когда они выпустили когти и оскалили зубы, стал ещё и страшен. И произвёл именно то впечатление, на которое хищники рассчитывали: Выдриусы бросились в стороны.

Причём бросились с такой скоростью, что опередили славящихся скоростью жмеров, и те, к своему огромному изумлению, приземлились на пустое место.

– Спасите! – завопили выдриусята, наперегонки несущиеся к домику. – Нас хотят съесть!

А вот остальные представители семейства, к огромному удивлению Ириски, вступили в бой. Они разбежались – да, но только для того, чтобы не дать ужасным тварям себя съесть, и атаковали сразу, едва жмеры встали на лапы.

Папа Выдриус бахнул из ружья. Именно бахнул, потому что грохот получился невероятный – из двух стволов сразу. Убить папа Выдриус никого не убил, но напугал знатно: жмеры отпрянули. И это дало возможность выдриусятам добежать до домика, а дедушке Похмусу – вмазать ближайшему хищнику оглоблей. Жуткая помесь ягуара, броненосца и скорпиона взвыла от боли и попыталась ответить обидчику ядовитым хвостом. Следует отметить, что жмеры с хвостом управлялись идеально и промахивались редко. Но, врезав противнику оглоблей, дедушка на ногах не устоял и рухнул на траву, ругаясь на старые лапы, и смертоносный хвост пролетел над ним, не задев и не поцарапав. И, что самое плохое для зверя, хвост потянул его за собой, жмер потерял равновесие и едва не покатился по земле. И сразу же был атакован Обалдоном, вилы которого ткнули хищника в мягкое и весьма чувствительное место.

Жмер взвыл.

– Ага! – обрадованно завопил Обалдон. – Ещё!

– Ещё! – воинственно поддакнул поднимающийся Похмус.

– Сейчас я ружьё перезаряжу и тоже! – поддержал родственников папа Выдриус.

А Дыха молча метнул топор во второго жмера, но промазал.

– На! – Дядя Обалдон попытался повторить успех и снова уколоть врага вилами, но хищник отбежал в сторону. – Проклятье!

На поляне повторилась картина минутной давности: жмеры с одной стороны, Выдриусы с другой, только мелкие успели сбежать и запереться в доме, а хищники разозлились по-настоящему и явно готовились растерзать наглую добычу.

– Зря ты потащился наказывать ту ведьму, – пробормотал Обалдон, нервно сжимая вилы.

– У меня ружьё заряжено. – Папа Выдриус поднял оружие и направил его на замерших перед прыжком жмеров.

– Они словно из железа сделанные, – сообщил дедушка. – Ничем не взять.

– Магией возьмём, – громко произнесла Ириска, занимая место рядом с мафтанами.

– Убей их, – тут же велел дедушка Похмус. – Убей, пока есть время.

– Не могу, – вздохнула фея. Подумала и сказала правду: – Не хочу.

– Тогда зачем пришла?

– Помочь…

Жмеры снова прыгнули. На этот раз быстрее, резче, неожиданнее. Заметить их подготовку было невозможно, однако Непревзойдённая была готова к атаке, вовремя выставила перед собой руку и крикнула:

– Батут!

И воздух перед летящими хищниками в одно мгновение стал упругим, словно действительно обратился в невидимый глазом батут. Жмеры упёрлись в него, продавили, на секунду зависли в воздухе, изумлённо глядя на опешивших Выдриусов, а затем батут резко пошёл в обратную сторону, и звери с воем полетели в лес.

– Ловко, – одобрил дедушка Похмус. – Я бы так не смог.

– А я пальнуть не успел, – вздохнул папа Выдриус. – На прицел взял, а пальнуть не успел.

– Успеете ещё, – улыбнулась Ириска. И спокойно пообещала: – Они вернутся.

– Обязательно, – подтвердила подошедшая Кутерьма. – Они здорово разозлились.

Со стороны леса послышался хруст веток, а затем низкое рычание.

– Что будем делать? – тонким голосом поинтересовался папа Выдриус, разом растерявший весь свой задор.

– Драться.

– Другие предложения будут?

Но поздно. Снова поздно!

Другие предложения не прозвучали, потому что жмеры вернулись. Примчались из леса – злые, исцарапанные, с горящими глазами, оскаленными пастями, подрагивающими хвостами… Примчались, проломившись сквозь густой орешник, наплевав на осторожность и маскировку. Примчались с одной-единственной целью: убить, растерзать, разорвать тех, кто дважды над ними посмеялся. Примчались, не видя ничего, кроме стоящих посреди поляны Выдриусов и волшебниц. И не обратив внимания на отсутствие гигантского Стрека, который взлетел в тот самый миг, когда Ириска отправила жмеров в увлекательный полёт, завис над поляной, а теперь спланировал и с лёгкостью подхватил могучими лапами одного из хищников.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»