Цитаты из книги «Финт», страница 4

– Финт, тебе не понять уникальной договоренности между еврейским народом и Богом. – Старик оглянулся на Онана и добавил: – Мы таки не всегда друг с другом согласны.

Финт к такого рода нападкам привык; люди вроде этой дурищи считали, что все уличные мальчишки без исключения воры и карманники: не успеешь глазом моргнуть, как они уже сопрут шнурки из ваших ботинок и продадут их вам же. Финт вздохнул про себя. Ну да, подумал он, про большинство ребят это, конечно же, правда… ну, почти про всех… но зачем же обобщать-то? Вот он, Финт, – никакой не вор; ни разу не вор. Он… он просто преловко умеет находить потерянное. В конце концов, мало ли что вываливается из карет и падает с телег!

и вы знаете жизнь, или, вернее сказать, Лондон, что, в сущности, одно и то же

Снаружи, на улице, застыл одинокий наблюдатель, жалея про  себя, что рядом нет второго такого  же, потому что одинокий наблюдатель поутру, чего доброго, окажется одиноким трупом, если, конечно, трупы способны ощутить себя трупами – такого рода философские парадоксы очень любил Соломон.

сдаваться, пожимать протянутые руки, кивать и улыбаться – и ждать, пока ктонибудь приведет Чарли. Тактика сработала: внезапно появился какой-то франтоватый деловитый тип – и с сокрушительным презрением произнес: – Если это и есть герой – дважды герой с Флит-стрит, если верить газетам, – достойный  же прием мы ему оказываем,

Это мужчине полезно; мужчину выковывают на наковальне, имя которой – обязательства.

Сдается  мне, в создавшихся обстоятельствах Бог все поймет, или Он – не тот Бог, которого я знаю. Это я к тому, чем хорошо быть евреем. После того как моя жена погибла при погроме в России, а я бежал в  Англию, прихватив одни только инструменты, я, завидев белые утесы Дувра, один, без жены, сказал так: «Господи, сегодня я в тебя больше не верю».

Однако ж, миссис Мэйхью, вы, я думаю, согласитесь, что опережать события куда лучше, чем от них отставать.

Да, я не так богат, как они, ну еще бы, мне до них как до луны, но я ничем не хуже их.

Просто удивительно, как костюм от старьевщика и яйца с ветчиной поднимают дух!

4,5
421 оценка
Нет в продаже
Электронная почта
Сообщим о поступлении книги в продажу
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
19 ноября 2015
Дата перевода:
2015
Дата написания:
2012
Объем:
370 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-84214-8
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания: