Читать книгу: «Соломенные облака», страница 3
За ним последовал визг, к счастью, не человеческий. Кошка упала. Армандо отложил подальше ружье, схватил фальшион и побежал к хищнику. Пару раз ботинки поехали по слякоти, а после окунулись в кровь. Девушка, поднявшаяся рядом, была покрыта кровью, но сложно сказать чьей в большей степени. Раненое существо ползло к кустам, оставляя внутренности и тонко рыдая. Армандо раньше не доводилось видеть насколько огромных мускулистых кошек. Мысль, что и его зверь мог бы трепать как куклу, бросила в дрожь. Аборигенка с куском копья подошла к животному, что-то прошептала и вонзила острие промеж ребер, избавив от страданий. Несмотря на выстрелы дождя, испанец почувствовал затишье. Девушка опустила голову, тяжело дышала. Волосы-змеи распустились, извиваясь на ветру.
– Эй, ты в порядке? Ты шо, совсем дурная, а? Повезло, что у нас хотя бы одна голова на двоих есть, – он протянул девушке руку, но та поднялась сама и через мгновение свалилась в грязь.
Ее вырвало. Рука скользнула по бледным губам. Сквозь слегка поредевший гул дождя доносился потерянный детский писк. Армандо подошел к кустам, раздвинув их лезвием, и обнаружил два маленьких огонька на пятнистой шкурке. Котенок, похоже, почувствовал себя загнанным в угол, поэтому поднял хвост и зашипел. В лунном свете блики на его клыках угрожающе плясали. Но животное было совсем крохотным и вряд ли бы выжило в джунглях. Двадцать пятое правило Бенедикта: «Не давать ложного мира», и двадцать шестое: «Не оставлять милосердия». Мускулы предплечья напряглись. Рука очертила дугу.
Но упрямые пальцы задержали кисть. Армандо не до конца проснулся, и подумал, что божественная длань остановила его. Хотя это была всего лишь дикарка. Девушка присела и на своем дикарском языке завыла, подзывая котенка. На удивление тот подошел понюхать протянутую ладонь, а после уселся рядом со странно завороженным взглядом, будто увидел рассвет.
Девушка, сидя по пояс в глиняной каше, задрала голову, закрыла глаза. И, как подумал испанец, о чем-то тщетно молилась. Вода струйками сбегала по лицу; в профиль черты были гораздо острее, но не слишком, не переходя грань, которую Армандо мог назвать изящной. Язык ее устало переваливался, но лающие звуки казались в этот раз по-матерински нежными.
✦✦✦
Несколько дней прошло с того нападения. Котенка подкармливали запасами, а люди ели зажаренное мясо родителя. Было ли это жестоко? Вряд ли детеныш что-либо понимал, и тем более понятие жестокости было чуждым ему как зверю, зато не пришлось более охотиться.
Армандо оправился после укуса змеи и с новыми силами следовал за дикаркой. Замечая, как проводница каждый час ускоряла темп, он предполагал, что цель была близка. Природа стала приобретать более безжизненный вид: где раньше сползла по дереву лиана – голая кора, поеденная жуком; где переливались перламутром лепестки у берегов – гнилые коряги, напоминающее крокодила. Даже почва стала более каменистой. Были и преимущества: во время постоянных дождей дорогу не размывало так сильно, как прежде, а цепкие листья реже закрывали путь. Пару раз рыцарь – потехи ради – даже давал туземке прокатиться на лошади, вызывая взрыв эмоций, осторожно скрываемый во взмахах крыльев ее носа. Но дикарка по-прежнему не доверяла мужчине нести свою зловонную суму, от чего он не сильно печалился.
Наблюдая за сменой пейзажа, Армандо слабее верил в сказочные богатства Эльдорадо. К тому же те счастливчики, кто возвращался с поисков, бредили не о золоте, а о монстрах, вылезающих из пещер, и о тенях, пролетающих сквозь землю. «А отправлялись то многие. Скорее всего, просто до усрачки испугались сельвы6.» Идальго не стал бы одним из таких безумцев.
Но не ранее, чем час назад, Армандо стал замечать следы людей. Вернее, старался верить в это, поскольку отпечатки были столь же увядающими, как и пейзаж. Испанец чувствовал смерть, что бы это ни значило. Рука сильнее сжала фальшион. Как раз в тот момент, когда ветер донес вопль, поражающий своей бесплотностью: звук проходил сквозь деревья со всех сторон, но при этом не создавал эхо. Мужчина переглянулся с дикаркой, рядом шел беззаботно котенок, но человек увидел ужас в ее глазах: чувствовала. И она все понимала, когда из-под земли вырвалась тьма, проглотив девушку. Частицы земли осыпали Армандо. Он хотел достать меч, но не мог. Не мог пошевелиться. Чувствовал как нечто двинулось под ногами и натянуло реальность. Почва поднималась под телом. И за невыносимые мгновения неподвижного отчаяния человек поднялся на высоту гор. Нечто было совсем рядом.
Армандо проснулся в поту, не понимая, что есть реальность. Глаза отчаянно пробежались вокруг. Темнота. Серые кустарники застыли. Дождь закончился, оставив холодный аромат утраты в воздухе. Сверху для защиты – натянутая ткань, крепившаяся к четырем облезлым деревьям. Рядом лежали сумки, а чуть в отдалении спала лошадь с котенком на носу. Их ритмичное посапывание нарушало полную тишину. Но аборигенки не было видно, как и ее таинственного мешка. Конкистадор выдохнул, поправил широкий панцирь на груди и осмотрел аркебузу с порохом. Не отсырели. Он поднялся, размялся и вслушался в сопение, точнее то, что он сначала таковым воспринял. Но сейчас звук больше походил на причудливый духовой инструмент, до жути правдоподобный, и раздавался он чуть слышно за стоянкой. Испанец взял ружье, пули и осторожно последовал на звук.
С приближением жуть, пробирающая до костей, усиливалась и человек удивлялся, как мог сравнить хрипы мертвеца с музыкой. Из-за кустов вырывались приступы бледного света. Армандо постарался заглянуть меж листьев, но так, чтобы не тревожить колючие скелеты. На небольшом пригорке были видны ноги туземки, которые в такт хрипам содрогались. Лицо девушки закрывал особенно иссохшийся лист. А сами стоны – это скорее были именно болезненные стоны – издавали тени, оскверняющие округу. Двигались они по необъяснимой траектории: скользя по земле во вспышках света, но с угасанием хаотично перепрыгивая с ветки на ветку как стая падальщиков; глазу было сложно уследить, посчитать демонов, которые принимали немыслимо звериные формы. Клювы сменялись рылами, лапы – щупальцами, и с каждой вспышкой они надругались над видимой частью девушки.
От омерзительного круговорота Армандо замутило. По спине пробежали мурашки. Но человек приложил усилия, чтобы взять себя в руки. До пригорка было рукой подать, а свет загорался ритмично, поэтому подстрелить одну тварь не составило бы труда, но как быть дальше он не знал, а времени думать не было.
Конкистадор зарядил аркебузу, прицелился, высчитал интервал и зажег фитиль. Вспышка. Но не от ружья. Очередная тень направлялась к девушке, жадно извивая конечности. Сальные волосы твари вытянулись кнутами и почти достали до смуглой кожи, но в самый последний момент раздался выстрел. Стон перешел в пронзительный визг, заложивший уши. Даже листья поколебались. У Армандо раскалывалась голова. Другие тени он различал с трудом. Существа залаяли, зашипели, но прыгали с настороженностью, если не сказать со трахом. Свет больше не горел. Человек вышел из кустов, прихватив ветку, и стал поджигать кресалом. Укололся об иглу. Капля крови, подхваченная кладбищенским ветром, упала на землю около теней. Гады раскрыли рты и один за другим, а может гад был всего лишь одним, прыгали к алому пятну и лизали лезвиями языков. Искра. Искра. Но деревянное ребро, пропитанное влагой, не желало воспламеняться. Зато тени, налакавшись каплей, захотели больше. С раздутыми от алчности глазами призраки, беспорядочными прыжками, понеслись на Армандо, но его пальцы не дрогнули. Пара локтей. Пара локтей отделяла человека от самой отвратительной особи, когда ветка в руках зажглась, окружив его избавительным светом. Тень пригвоздило к земле. Солдатский ботинок вдавил выпирающий нарост лба внутрь. Неприятное чувство легкости сопровождало удар, но фантом лопнул, брызнув черными внутренностями. Сородичи заблеяли, замычали. И рассосались в разные стороны, в том числе под корни деревьев и за луну.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе