Читать книгу: «Корпорация Vallen'ок», страница 3
Глава 4
Момо, свернувшись калачиком на моей единственной чистой и выглаженной рубашке, приветствовала рассвет гортанным храпом. Я потянулся к шкафу, и тут же услышал предупреждающее рычание:
«Эй, это моё!» – казалось, говорил её взгляд.
– Знаю, знаю. Ты королева моих тряпок. Но сегодня мне нужно выглядеть, – я замялся, подбирая слово, – не как человек, которым вырвало стиральную машину.
Собака фыркнула, демонстративно перевернувшись на спину, и я поклялся себе, что когда-нибудь научу её гладить одежду. Хотя бы лапой или другим местом. Хотя именно этим местом она наверняка уже умеет.
Итак, объявляю операцию “перерождение”, надеюсь я перестану быть человеком, которого путают с бомжем.
Магазин секонд-хенда ютился между лавкой с гнилыми овощами и пунктом приёма батареек. Вывеска, изображающая пингвина в шляпе, давно потеряла глаз. Внутри пахло пылью, нафталином и чьей-то несбывшейся мечтой стать модельером.
– Молодой человек! – пожилой продавец, похожий на помесь таксы и гриба, вынырнул из-за стойки. – Ищете что-то особенное?
– Да. Чтобы не стыдно было в гробу лежать, – пробормотал я, разглядывая полки. – Ну или хотя бы не было похоже, что я сплю в подсобке.
Рубашки на стойке выглядели, как повешенные предатели. Костюмы времён холодной войны соседствовали с футболками «Я люблю Осаку», которые, судя по пятнам, стали жертвами дешёвых соусов с едкими красителями.
– Может подойдет что-то, э-э, экзистенциальное? – продавец в костюме, сшитом из штор эпохи Сёва, подкрался ко мне с неожиданной стороны.
– Скорее хочу создать образ для карьерного взлёта. У вас есть что-что бюджетно-престижное? – с надеждой и вполне серьёзно поинтересовался я.
– Вот! – продавец ткнул в костюм, висящий рядом с зонтом-тростью. – Последний размер! Итальянская шерсть!
– Шерсть итальянцев? – я потрогал ткань. – Если верить этикетке, их шили в подвале где-то между Токио и адом.
– Это же винтаж! – он заговорщически подмигнул. – В девяностых такие носили якудза!
– Отлично. Мне как раз не хватало ауры криминального рецидивиста.
Примерочная была размером с гроб. Пока я пытался натянуть брюки, не разбив зеркало, за занавеской послышалось шуршание.
– Вы живы? – спросил продавец.
– Пока не уверен, – я взглянул в зеркало. Костюм сел идеально, и, к слову, выглядел весьма недурно. Но вот рубашка. Она была цвета «вырвиглаз», но хотя бы без дыр. Когда я смотрел на себя в отражение, в глазах начинало рябить.
– Есть у Вас еще рубашки? – выглянул я из примерочной. – Нормального цвета, без эффекта выжигания сетчатки?
– Но это самый шик! – промурлыкал продавец.
– Ага, если только позапрошлого века, хотя я что-то не припомню рубах в стандартном понимании у самураев. Всё же мне нужен цвет, который не вызовет приступ эпилепсии при моем появлении.
Немного пошуршав стопками одежды на полках, мой недоделанный модельер-манагер протянул мне весьма неплохую сорочку, причем моего размера.
– А галстук? – спросил я, в ответ на что он протянул мне полосатый кошмар с вышитыми утками. – Это что за психоделический кошмар водоплавающих?
– Это символ! – продавец сложил руки, будто молился. – Утки плывут против течения!
Я повязал галстук. Утки ехидно ухмылялись.
– А вот этот уникальный! – Он протянул мне полосу шёлка с вышитыми пингвинами в чёрных костюмах и солнцезащитных очках. Надпись гласила: «Bad Penguins Club».
– Это пингвины-мафиози? – не удержался я от возгласа.
– Нет! Это метафора! – он заговорщически подмигнул. – Бунт против системы! Тем более, вы поймите, костюм без галстука ничто.
– Прошу меня простить, но мне кажется, что именно такая “изюминка” настолько поразит всех, что дальше на меня и смотреть не будут. – тихо пробормотал я себе под нос, а вслух произнес: – Мне, конечно, нужно привлечь к себе внимание, но явно не таким сомнительным путём.
– Тогда я покажу вам лучшее, – продавец вручил мне галстук, от которого глаза начинали дергаться и исполнять нижний брейк. На тёмно-синей ткани золотом были вышиты канцелярские скрепки. Очень много скрепок.
– Это символ! – снова заявил он. Видимо его любимая фраза. – Скрепки объединяют документы, а вы объедините коллектив!
– Или доведу всех до нервного тика, – пробормотал я, но повязал. Скрепки блестели, как намёк на офисное рабство. Если уж это лучшее, то у меня в любом случае не осталось ни терпения, ни времени.
– Сколько?
– Всего две тысячи иен за всё! – махнув рукой сказал он, словно боялся, что я передумаю.
– Восемьсот, – твёрдо заявил я, стараясь железобетонным взглядом придавить его к стенке. – Или я расскажу всем, что ваш «винтаж» пахнет кошачьим туалетом.
Он заметно скуксился, задумчиво почесал затылок, но всё же сдался. Момо бы гордилась мной.
– Ну как? – я покрутился перед Момо дома, ожидая хоть тени одобрения.
Собака обнюхала брюки, чихнула на галстук и уронила на пол мой старый свитер, явно намекая: «Верни всё как было».
– Спасибо за поддержку, – вздохнул я, закидывая свитер обратно в шкаф, где он категорически не хотел долго задерживаться. – Когда-нибудь я научу тебя говорить «ты выглядишь потрясающе, сэнсэй».
Момо фыркнула, свернувшись на моей подушке. Возможно, это её вариант комплимента. Или тонко продуманной собачьей мести, учитывая запах, который она там оставит.
Склад Корпорации встретил меня рёвом конвейера и запахом дешевого кофе, который здесь называли «эликсиром продуктивности». Мои рецепторы подсказывали, что это самая дешёвая робуста, арабикой даже и не пахнет. Я поправил галстук со скрепками, который тут же снова перекосился, будто говорил мне с издевкой: «Ты уверен, что хочешь это делать?»
У входа толпились коллеги. Харуто, вечный курильщик с вейпом в зубах, указал на меня пальцем:
– Ого, Джун-тян! Ты что, на собеседование в банк собрался? Или умер кто?
– Умер прежний Джун, – парировал я, поправляя воротник пиджака. – Теперь я – ваш новый кошмар в блестящих скрепках.
Толпа захихикала. Девушка из упаковочного цеха, Тэруко, сквозь жвачку процедила:
– Смотри, а штаны-то не рваные! Ты их сам зашил?
– Нет, мне помогали, – я сделал паузу, – моя собака и не такое умеет, может и тебя научить. Она же мой духовный наставник.
Смех громыхнул, как сигнал к началу представления в цирке.
Огивара-сан, начальник смены, вывалился из кабинета, как пробка из бутылки прокисшего шампанского. Его взгляд упал на мой галстук, и лицо исказилось, будто он увидел призрак офисного этикета.
– Канэко?! – он закашлялся, обдав меня запахом вчерашнего рамена с примесью дешёвого саке. – Это что, ваш новый дресс-код?
– Да. Вы же говорили: “Хотите роста – выглядите профессионально”. Вот я и вырос.
До размера “отчаянный карьерист”, – про себя подумал я.
– Профессионального? – он фыркнул. – Ты похож на продавца матрасов в кредит!
– Спасибо. А вы – на успешный пример, почему нельзя пить кофе из автомата.
Коллеги затихли, ожидая взрыва. Но Огивара-сан вдруг хлопнул меня по плечу:
– Ладно, раз уж ты стал такой умный, покажи, как «профессионал» коробки кидает!
Я подошёл к конвейеру. Коробки ползли, как улитки. Раньше я реструктуризировал чужой бизнес, поглощённый моей компанией, а теперь предстояло реструктуризировать беспорядок.
Для начала я решил установить сканер стационарно. Прикрутил прибор скотчем к штативу, на скорую руку сделанному из старой сломанной швабры и пустого деревянного ящика. Руки свободны, скорость выросла вдвое.
– Это что за цирк? – Огивара-сан ткнул пальцем в импровизированный штатив, как в инопланетный артефакт.
– Цирк уехал без клоунов. Вчера я укомплектовал двадцать семь коробок за день. Сегодня – двадцать всего за два часа работы. Хотите больше – принесите кофе.
– Принести тебе кофе?! – он покраснел, как тигровая креветка в кипятке. – Ты вообще охренел?
– К слову, – перебил я, – если поставить конвейер под углом, то…
– Молчи! – он замахал руками, будто отгонял злых духов. – Просто работай!
Но я уже видел, как он украдкой записывает что-то в блокнот. Лови, Огивара. Ты только что узнал, что такое эффективность.
К обеду я обработал пятьдесят коробок. Огивара-сан ходил вокруг моего стола, как голодная акула, но молчал. Коллеги перешептывались. Даже Тэруко перестала жевать жвачку. Главное, чтобы не проглотила, тогда может понадобиться помощь соответствующего специалиста.
Момо бы сказала: «Ты играешь с огнём». И была бы права. Но огонь – это порой и свет в конце тоннеля.
В обеденный перерыв ко мне подошла Тэруко Аои (молодая и весьма привлекательная коллега), разглядывая мои скрепки:
– Эй, а это правда помогает? Типа, галстук-талисман?
– Нет, – я нарочно наклонился к ней, будто раскрывая большой секрет. – Это сверхновое оружие. Скрепки съедают твою лень, пока ты спишь.
Она засмеялась, но тут же отпрыгнула, увидев Харуто. Тот подошёл, выпустив клуб дыма мне в лицо:
– Слышал ты теперь наш Эйнштейн? Начальник тебя на доску почёта повесит. Главное, чтобы эта трухлявая доска выдержала твоё тельце. Он нам за утро все уши прожжужал с твоим ноу-хау, всем тебя в пример ставит.
– Не переживай, – я выдернул из его кармана вейп. – Я и тебя туда впишу. Под ником «дымящаяся ошибка».
Харуто замер. В глазах мелькнуло что-то опасное. Но, увидев повышенное внимание начальства к нашему разговору, он лишь фыркнул:
– Посмотрим, как долго ты продержишься, костюмчик.
Сразу после обеда ко мне подошел Огивара-сан.
– Канэко-сан, – неожиданно вежливым тоном начал он. – У меня к тебе весьма важное поручение. Требуется отнести срочную посылку в отдел маркетинга нашей Компании. Их внутренний курьер заболел, а ты у нас единственный человек в штате, которого сегодня можно отправить в центральное здание, по крайней мере не так стыдно будет. – Он с грустью обвел взглядом наш большой, разношерстный коллектив. Действительно, на их фоне я выглядел самым достойным.
Я схватил переданную мне посылку и устремился в главное здание. Сто двенадцать этажей власти, где с каждым этажом растет твое корпоративное могущество. А на самом верху восседает глава Корпорации. Однако, если я хочу карьерного роста, то он начинается не на складах, а с первого этажа этого небоскреба.
В отделе маркетинга, на третьем этаже, пахло кофе и отчаянием. Был один очевидный плюс, кофе пах арабикой. В зале висел плакат: «Новая реклама – наш новый прорыв!». В большом кабинете собралось десятка полтора сотрудников, которые усиленно о чем-то спорили. “Мозговой штурм”, – подумал я, когда зашел и оглядел открывшуюся мне картину.
На экране крутили ролик: девушка в кимоно ела рамен под лозунгом «Почувствуй традиции!». От подобной колхозной задумки у меня заныли зубы.
– Ваш рамен вызовет изжогу ещё до того, как его приобретут, – не выдержал я, ставя коробку на стол.
Менеджеры обернулись. Тот, что в очках толщиной с иллюминатор, хмыкнул:
– Ты кто вообще такой?
– Курьер с вкусом. У вас что, целевая аудитория – пенсионеры? Потому что даже моя собака уже зевала бы.
– Объясни! – брызнул слюной подошедший ко мне почти вплотную креативный директор. О его должности я догадался по более дорогому костюму, чем у остальных, но больше по висящему на шее пропуску, который входил с костюмом в жуткий диссонанс.
– Кимоно плюс рамен равно клише. Сам продукт рекламируется для внутреннего рынка, а с нашей многотысячной историей самураи и кимоно в принципе ассоциируются с Японией. Подобная картинка для импорта подошла бы, иностранцы у себя на родинах до сих пор, наверное, считают, что мы ходим в кимоно и чуть что – делаем сэппуку. У нашей молодежи это вызовет тошноту, и как следствие отток потенциальной клиентуры. Нужен драйв. Например робот, который ест рамен под техно, пританцовывая. Но и это не единственный вариант, нужен именно упор на нынешнем веке технологии и информации, а не на древние страницы истории страны.
Тишина. Потом один воскликнул:
– А он прав! Я же сразу говорил, что это же тухлая идея!
Дальше начался такой гвалт, что как они слышали и при этом понимали друг друга было неясно. Но, судя по обрывкам фраз, мое предложение зашло большей части отдела. Я внутри усмехнулся (знай наших), и пока они орали друг на друга, я молча поставил на стол посылку и удалился.
Только я успел вернуться на склад, как увидел, что на табло системы оповещения внезапно всплыло задание: доставить пакет документов в головной офис «Сакура Банк». Всё выглядело стандартно, кроме одного – в графе «Ответственный» значилось: «Утверждено автоматически. Подпись не требуется». А дальше была моя фамилия.
– Кто заказал доставку? – спросил я у Огивары-сана.
– Какая разница? – буркнул он, не отрываясь от игры на телефоне. – Можно подумать, что ты там всех знаешь. Система утвердила – значит, вези.
Упитанный конверт был уже запечатан. Проверить содержимое я не мог – правила запрещали вскрывать документы без разрешения, да и в целом на моей должности подобное усердие ни к чему. Однако, прошлый опыт подсказывал, что проверить не помешало бы, прозябать на должности младшего помощника дворника из-за чьей-то возможной ошибки я не собирался, но и рисковать в итоге не решился.
Когда доставил конверт адресату, сбылись мои худшие опасения. Менеджер банка, вскрыв конверт, побледнел:
– Это что за шутки?! Здесь какой-то финансовый отчёт за прошлый год! Вы что, решили нас опозорить? Мы ждем подписанный пакет документов по тендеру! Срочно!
Я перепроверил накладную. Всё совпадало: номер договора, печать, дата. Но в системе «Сакура Банка» договор 458-Z оказался архивной копией, случайно загруженной из базы данных.
– Это ошибка, – попытался объяснить я, догадываясь на основании своего горького опыта о механизме происшедшего. – Документы для печати видимо подгрузились из старой папки.
– Ошибка? – менеджер банка вскипел. – Ваша компания, вот где ошибка!
Вернувшись обратно, я узнал, что данное “недоразумение” создало эффект цунами. Причем, как всегда, всё полилось сверху вниз, и теперь осталось всё-таки найти крайнего, ибо в подобной ситуации требуется же кого-то наказать.
Танаки-сан, наш начальник курьерской службы, был вызван на ковер наверх, вернулся довольно быстро и в крайне взбешенном состоянии. Далее последовала очередь начальника смены.
Огивара-сан, получив выговор и набросился на меня:
– Ты опозорил наш отдел! Почему ты не проверил?
– Я курьер, а не логист, и не айти-спец, – парировал я, открывая историю задания. Моё предположение полностью подтвердилось. – Задание создано ровно в час дня через автоматический импорт данных. Ваш отдел загрузил старые файлы в новую папку.
– Врёшь! – он тыкал в экран. – Мы ничего подобного не делали!
– Вот лог, – я выделил строку. – Файлы скопированы из архива по ошибке. Система их обработала как актуальные.
Харуто, стоявший рядом, ехидно ухмыльнулся:
– Может, это всё-таки ты накосячил и боишься признаться?
– Нет, у меня в принципе нет прав для подобных действий, – сказал я, открыл доступ к общему диску и ткнул пальцем в монитор. – Папка «Архив 2024» была переименована в «Текущие договоры». Кем? – я посмотрел на Огивару-сан. – Скорее всего вашим помощником.
Тот замер. Я уже слышал из разговоров, что его помощник уволился на прошлой неделе, оставив бардак в документах.
Танаки-сан взял в руки телефон, вызвал отдел айти и отошёл в сторону. Меньше, чем через минуту он вернулся.
– Да, это системная ошибка. Автоматический импорт загрузил старые файлы.
– Но почему курьер не проверил? – упёрся Огивара-сан.
– Потому что курьеры не должны проверять документы! – огрызнулся я. – Это ваша работа – контролировать систему. Как Вы там сказали? “Система утвердила – значит, вези.”
Танака-сан вздохнул:
– Огивара, вы, как я и сказал ранее, получаете выговор. А вы, – он посмотрел на меня, – Канэко-сан, хоть и правы, научитесь все же общаться со старшими коллегами повежливее.
Остаток рабочего дня Огивара-сан со мной не разговаривал. Лишь бросал на меня косые недобрые взгляды. Чувствую, что добром это не кончится, будет мстить мне за чужую ошибку, которую он сам же пропустил.
Перед уходом я заметил, как новый стажер плачет у конвейера, не справляясь с коробками.
– Эй, – я подбросил коробку в воздух и поймал её одной рукой. – Видишь? Они тоже боятся упасть.
– Ч-что? – всхлипывает стажер, понимая, что его могут не взять даже на такую работу.
– Коробки. Они думают: «Вот сейчас разобьюсь, и меня выбросят». А ты думаешь: «Вот сейчас ошибусь, и меня уволят». Но если падать, то с грацией. – Сказал я и поставил коробку на стеллаж идеально ровно.
Стажер, вытирая слёзы, пытается повторить. Коробка падает.
– Видишь? – я поднял её и поставил на конвейер. – Теперь у неё есть история. И у тебя тоже.
Дома Момо встретила меня, тыкая носом в пустую миску.
– Знаю, – вздохнул я. – Сейчас будем ужинать.
Сидя на диване поздним вечером, я подвёл короткий итог. Сегодня я понял, что азиатский метод карьерного роста мне категорически не подходит. Ну не готов я всю жизнь ползти от ступеньки к ступеньке, этак я до самой старости буду конверты носить. В этой жизни надо срочно что-то менять и быстрее изменяться. С этой мыслью я и отправился вместе с Момо спать.
Глава 5
Утро, как и всегда, настало неожиданно. Будильник выдернул меня из кровати, и заставил в ускоренном режиме собираться на работу. Раз уж я решил проявить себя во всей красе и вырваться с этого проклятого склада – нужно приходить пораньше, уходить попозже и пахать, пахать, пахать. Хотя бы для начала, а то меня тут каким-то убогим все считают.
Момо видимо почувствовала, как я занят, и даже практически не мешалась под ногами, особенно после того, как я ей насыпал завтрак. Немного подумал и добавил в миску ещё столько же.
– Милая, буду поздно, ужинай без меня, – с улыбкой сказал я собаке.
Она подняла на меня свои круглые навыкате глаза и начала чесать себя. Будем считать, что она согласна, решил я и выскочил из квартиры. Что-то мне подсказывает, что вечером дома будет опять бедлам.
Залетев на склад, я громко приветствовал старшего смены.
– Огивара-сан, доброго Вам утра! – прокричал я, когда пробегал мимо его кабинета.
– Джун? – судя по интонации даже немного испуганно поинтересовался он, и судя по фырканью – подавился своим кофе.
Наскоро переоделся, так как сегодня я собирался особенно ударно поработать, а костюм было жалко, хоть он и из дешёвого ряда, потом незамедлительно принялся за работу. Сзади послышались шаги.
– Канэко-сан, с Вами всё хорошо? – поинтересовался Иори. На моей, пусть и очень короткой памяти он впервые обратился ко мне на Вы.
– Конечно, – с улыбкой произнес я. – Разве что-то не так?
– Джун, – теперь уже более традиционно обратился он ко мне. – На моей памяти ты считанные разы приходил вовремя. Все остальное время у тебя находились тысячи причин опозданий. Мне кажется, у моего внука в комиксах супергерои не так часто помогают городу, как ты, с твоих же слов. А уж судя по болезням твоих родственников, их у тебя больше, чем у самого императора.
– Огивара-сан, – более чем уважительно поклонился я ему и продолжил. – Я полностью согласен с Вами, что я некоторое время, хотя что тут греха таить, почти всё время нашей с Вами работы, бездельничал. Поэтому я абсолютно согласен со всеми претензиями в свой адрес. Но я, честное слово, поставил перед собой цель искоренить всё дурное в своем характере. Я прошу Вас только об одном – дайте мне еще один шанс, – на одном дыхании изрек я и посмотрел ему в глаза.
А посмотреть было на что. Судя по всему, он бы менее удивился, превратись я на его глазах в вервольфа. Видимо мой предшественник изрядно выпил ему крови, чтоб его. Так что будем считать текущую ситуацию с “автозаменой” на меня проявлением кармы.
– Джун, э-э-э, Канэко-сан, – сглотнув комок в горле, продолжил он. – Сказать, что я не ожидал услышать подобное, значит не сказать ровным счётом ничего. Я устроил тебя сугубо по протекции Накамора-сан, он хорошо знал твоих родителей, и очень просил за тебя. С его слов ты умный парень, который несколько запутался по причине навалившихся на тебя сложностей и которому нужно помочь. Беда только в том, что за тот год, что ты у нас работаешь, это, пожалуй, единственный день, когда я не пожалел о своем решении. Если, конечно, в этот раз ты действительно говоришь искренне, – закончил он.
– Спасибо что выслушали, и многократно спасибо что терпели мою глупость так долго. Обещаю Вам, я не подведу Вас, – радостно проговорил я. Однако в голове сделал себе закладку, нужно обязательно пообщаться со своим управляющим дома, он оказывается хорошо знал моих родителей, и возможно может многое мне раскрыть из моего прошлого.
– А что всё же привело тебя сегодня на работу так рано, Джун? – в этот раз уже с теплотой в голосе спросил Огивара.
– Я хотел до начала смены обсудить мои идеи по увеличению скорости обработки посылок, Огивара-сан. – Вы же сами видели, насколько я смог оптимизировать свой рабочий процесс.
– Да, не скрою, предложение весьма заманчивое, тем более что по сути никаких вложений и сложных мероприятий проводить не нужно, но все же надо эту идею изначально обкатать, прежде чем вводить ее на постоянной основе. Дело в том, что все изменения должны быть согласованы Танака-саном, а мы же не хотим подходить к нему с “сырой” идеей, – сказал Огивара и пристально посмотрел мне в глаза. Мои глаза радостно заблестели, я оценил его формулировку “мы” в его фразе.
– Конечно, но что нужно для окончательной проверки? Чем я смогу ускорить принятие данного решения? – спросил я его.
– Для начала давай опробуем твою идею по стационарной установке сканеров, раз уж ты на своем примере показал, что скорость обработки увеличилась за счет свободных рук. – сказал он и продолжил. – До прихода основной смены остался еще час, за это время ты вполне успеешь установить так сканеры для своих коллег до их прихода на работу. Но учти, объяснять свою механику предстоит также тебе, и не думай, что всем твоя идея понравится, – с ухмылкой произнёс он.
– Да тут, пожалуй, вы в самую точку, Огивара-сан, – задумчиво произнес я, а про себя подумал: “Это еще мягко сказано. Некоторые так вообще будут всеми конечностями против».
Я представил выражение лица Харуто, вот он-то точно “обрадуется”. С ним надо особенно быть внимательным, этот гражданин способен мне подгадить. В упор не понимаю, зачем прежний я общался с таким, э-э, нехорошим человеком.
– Глаза боятся, а руки делают, я убежал, Огивара-сан, – произнес я, и помчался поскорее претворять задуманное в жизнь. Тем более, что пара моих коллег были левшами, и я посчитал логичнее поставить сканирующие устройства с той стороны, с которой каждому будет удобнее. Ну не все же здесь как Харуто, должны же быть и более вменяемые сотрудники. Надеюсь во всяком случае.
Потихоньку начали подтягиваться коллеги, я встречал их на входе, приветствовал и шел с каждым на его рабочее место для объяснения своей задумки. На удивление, я не услышал ни от кого негатива, всех моя мысль заинтересовала и противников попробовать новый метод пока не появилось. Ну что же, ждем основного противника всего, что заставляет работать.
За одну минуту до начала рабочего дня я услышал голос моего “бывшего друга”. Харуто нарочито громко поприветствовал начальника смены и неспешно проследовал к своему рабочему месту. Я не стал сразу подходить к нему, решив посмотреть на расстоянии как он себя поведет.
– Что тут такое происходит? – на повышенных тонах проговорил он, оборачиваясь по сторонам в поисках виновника неожиданной трансформации его рабочего места. Я заблаговременно зашел за стеллаж, было крайне интересно как себя поведет эта “мартышка”. И здесь он меня опять не удивил (прежний многолетний опыт дает о себе знать как-никак). Естественно, он пошел прямо к Огивара-сан.
– Уважаемый Огивара-сан, – елейным голосом протянул он, и поклонился так, будто был перед императором. – А что такое с моим сканирующим устройством? Опять этот “костюмчик” что-то намудрил, да? Он пусть работает как ему нравится, а мы здесь все (нарочито подчеркнув интонацией “все”) работаем как нам и предписано по инструкции.
– Харуто-сан, данное изменение сделано по просьбе Вашего коллеги и согласовано со мной. Вчера он действительно показал значительный прирост, поэтому изъявил желание показать удобство своего метода остальным коллегам. – с улыбкой произнес он, глядя как я тихо подхожу со спины к коллеге.
– Ну так пусть сам так и делает, причем здесь мы? – с пеной у рта продолжал бубнить этот любитель вейпов, чем начал раздражать еще больше.
– Мы – команда, – громко произнес я, стоя сзади него. Харуто от неожиданности не только подпрыгнул, но и захлебнулся дымом, сильно закашлявшись. Не знаю, показалось мне или нет, но я заметил две струйки дыма из его ушей. – И мое небольшое рацпредложение позволит ускорить процесс обработки посылок, а следовательно, и их доставку до конечного потребителя. А скорость – это одно из преимуществ нашего сервиса, Харуто-сан. Тем более что все уже согласились попробовать мой вчерашний способ. И претензии возникли только у Вас, Харуто-сан. И, чтобы развеять Ваши сомнения, – тут в моей голове возник образ улыбающегося Чеширского кота, – мы сделаем маленькое соревнование, посмотрим, как отразится метод сканирования на конечном результате, как Вам мое предложение?
– Принимаю, – на удивление быстро согласился он. – а вечером мы посмотрим, так ли действенен твой метод, или это просто попытка выделится из коллектива. – последнюю фразу он произнес на повышенных тонах, явно чтобы её услышала вся смена. Судя по его хитрым глазам, и обращению ко всем присутствующим, этот тип задумал очередную гадость. М-да, я не учел степень гадливости этого субъекта. Спор не будет таким легким, как я предполагал. Но отступать уже поздно, значит будем решать проблемы по мере поступления.
– А я с радостью также посмотрю на его результат, – раздался голос откуда-то сверху. Все задрали голову и увидели, как по верхней лестнице к нам спускается сам Танаки Акайо – начальник курьерской службы.
Вот кого, а этого человека я точно не ожидал здесь увидеть, во всяком случае с утра. По любым вопросам он чаще всего вызывал интересующее его лицо к себе в кабинет. Видимо вопрос был срочным, а зуммер вызова Огивара-сан не мог услышать, так как находился с нами возле ленты конвейера.
– Доброго Вам утра, коллеги, – поздоровался начальник и продолжил. – Меня задели за живое слова нашего курьера Канэко-сан по поводу команды. Это действительно так. Добавлю также, что мы не просто команда, а семья. А потому мы готовы выслушать и прислушаться к каждому её члену. Поэтому от Вас, Огивара-сан, и от Вас, Канэко-сан, я жду вечером после окончания смены отчета по итогам данного “эксперимента”. А теперь коллеги, прошу всех приступить к работе. Огивара-сан, пойдемте в мой кабинет, есть пара вопросов, которые нам надо срочно решить.
Вот ведь, хотел заявить о себе, и вышло очень даже замечательно – сразу оба моих руководителя увидели меня с хорошей стороны. Но и права на ошибку я теперь точно не имею. Эх, значит вариантов тем более нет – только вперед, а в моем случае – вверх. Тем более что ниже падать с моей сегодняшней должности точно некуда, разве что на улицу.
– Коллеги, если будут какие-то вопросы, обращайтесь. Я на своем участке применил еще одно изменение по сортировке упаковок, могу отдельно рассказать каждому, – сказал я остальным сотрудникам, которые так и продолжали пялиться на меня и отправился на рабочее место.
Большая часть коллектива пошли вслед за мной работать, но трое курьеров остались вместе с Харуто в зале. Вот упырь, зуб даю, опять какую-то фигню готовит мой “лучший друг.”. Но сейчас цена ошибки слишком велика, значит будем действовать на упреждение.
В первый рабочий день я заметил, что над каждым рабочим местом курьера висит камера, но мне показалось, что выбраны не самые лучшие углы обзора. Утром, когда я общался с Огивара, я специально обратил внимание на его монитор, где все наши места были как на ладони. И действительно, часть камер была максимально повернута, чтобы брать только самый край места, соответственно вне данного обзора можно было спокойно заниматься своими делами.
Сказать по правде, заинтересоваться этим меня сподвиг мой “друг” Харуто. Как он умудряется весь день смотреть видео на телефоне со своим неизменным вейпом и одновременно не получать нагоняй от шефа? Зная его “хитросделанность”, не удивлюсь, что он уже давно пробил эту фишку и либо место передвинул, либо камеру довернул, с него станется. Чудесным образом, такая же ситуация была и у трех его друзей, которые остались после утренней планерки что-то, а вернее кого-то обсуждать. Быстро они оттуда вряд ли уйдут, с того места хорошо видно лестницу в офис, значит будут стоять до прихода Иори.
– Выкусите, господа, – прошептал я себе под нос, и быстро свернул в тот угол, где были места моих оппонентов.
Забраться на стеллаж и довернуть камеры оказалось секундным делом, я даже успел заглянуть в кабинет Огивара, чтобы проверить свою работу. Теперь всё так, как надо, глаз алмаз. Я удовлетворённо улыбнулся и вернулся к своим делам.
– Джун, – раздался тихий голос позади меня, – Что ты там утром говорил по поводу организации рабочего места? – это оказался мой сосед, от которого я до этого не слышал ни одного слова, Фурута Горо, судя по бейджику. – Я тоже хотел бы увеличить свою производительность, а то мне постоянно говорят, что я медленнее всех.
– Ну пожалуй, ты не медленнее меня, – улыбнулся я. – Судя по словам старшего, я тут вообще самый ленивый сотрудник и позор компании, разве нет?
– Ээ…Канэко-сан, – начал он.
– Зови меня просто Джун, мы же коллеги с тобой, – ответил я ему. – Слушаю тебя, извини что перебил.
– Джун, – осторожно, пробуя новое для себя обращение на язык, – Пожалуй, я соглашусь с тобой, прежде ты действительно был таким, но теперь тебя никто не узнаёт.
– Разве я сильно изменился? – осторожно спросил я.
Не то чтобы я сильно переживал за это, прежнего “я” больше нет, в случае чего смогу свалить всё на травму головы и амнезию. Но встаёт другой вопрос – не слишком ли я палюсь с такой трансформацией? Не слишком ли подозрительно?
– Честно говоря, ты очень изменился. Вообще-то, ты впервые заговорил со мной, хотя уже долго работаем рядом. – с опаской признался он.
– Ты прав, коллега, а я раньше был не прав, – хмыкнул я и пожал плечами. – Но я подумал, что мне уже пора вырасти. Прежние мои поступки были скорее проявлением ребячества и раздолбайства, но пора бы уже повзрослеть и взяться за ум, жизнь не стоит на месте. Пойдем я тебе всё объясню и подскажу.
На его рабочем месте всё было просто идеально, чистота, порядок, видимо мой коллега был тем еще педантом. Причём весьма и весьма башковитым, общаться с ним было очень приятно. Заметно было его смущение, но к концу нашего пусть и небольшого диалога, он начал раскрываться и даже сам спрашивать.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+5
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе