Отзывы на книгу «Стыд», страница 3, 33 отзыва

Я не сильна в современной истории, поэтому мне, вероятно, так тяжело читать Рушди.

Вот и эта книга повествует об истории Пакистана, щедро приправленной элементами магического реализма. Говорят, что политические деятели, которые стали героями повествования, имеют прототипы и очень даже узнаваемы - мое невежество лишило меня сомнительного удовольствия соотнести Хайдара и Хараппу с кем-то реальным, но, в принципе их внутренняя и внешняя политика мне ясна. Непонятно, только на чьей стороне автор, видимо, в его представлениях "хороши оба".

Причем, только тут стыд, вынесенный в заголовок?

Да, Рушди охотно и много о нем рассуждает, но понять, что он, собственно, хочет сказать трудно. То стыд для него - неотъемлемая часть национального самосознания, а он даже понимает родителей, забивших свою дочь камнями(эта мысль из уст человека, давно и прочно живущего в Англии, меня даже несколько шокировала), то пакистанцы едва ли не все его лишены, а то вдруг живое воплощение стыда - Суфия Зинобия превращается в отвратительного кровожадного монстра(если стыд нужен и полезен, то почему так произошло?)... Шакиль, которого автор преподносит как человека, лишенного стыда по определению, разве это - самый отталкивающий персонаж романа? Да и не похоже, что понятие "стыд" совсем уж ему неведомо... Мысли автора щедро разбросаны по тексту, но не складываются в единую концепцию.

Да и вообще, много Рушди на страницах романа, очень много. Настолько, что это начинает раздражать.

Вот он обличает чиновников и сатирически рассуждает о том, как оформляют документы на жилье в элитном районе, а вот вспоминает, как ходил на спектакль в Лондоне. Вот он вспоминает свою семью, которая живет в Пакистане, а вот рассказывает, как в кругу его друзей оказался стукач, о чем все прекрасно осведомлены.

А потом, спохватываясь, возвращается к своему повествованию и, заигрывает с читателем, я же, дескать, сказочку пишу, далекую от реальности. Все эти перескоки обескураживают несколько, будто автор и сам не определился, что же ему больше хочется написать - притчу, сатирический роман, а, может, и вовсе - автобиографию?

Понравились мелкие детали, например, восемнадцать шалей Рани. И дом трех затворниц, с которого все началось и которым все и закончилось.

Но в целом, какое-то нездоровое впечатление производит роман, кажется несбалансированным что ли... У Маркеса все же органичнее выходило сталкивать реальную политическую ситуацию со сказочными деталями.

Итог: неплохо, но "Дети Полуночи" все же больше понравились, Рушди читать буду обязательно, но через значительный промежуток времени.

Отзыв с Лайвлиба.

Рушди такой Рушди, не иначе как. Мрачный и саркастический взгляд на историю Пакистана XX века через призму взаимоотношений нескольких семей. Семьи очень разные, очень странные, гипертрофированно фантастичные, как, впрочем, и всё у Рушди. Три мамы одного мальчика сначала кажутся смешными, а потом оказываются мерзкими. Его первая любовь отвратительна. Его жена, которая обнажённой бегает по Пакистану и ест людей, страшна. Под каждым из героев угадывается совершенно реальный прототип, взятый из мира большой политики Пакистана и Индии – Лиакат Али Хан, Зия-уль-Хак, Зульфикар Али Бхутто и даже Беназир Бхутто, представленная героем-мужчиной (причём на редкость гадким – видна нелюбовь к ней автора). Но читать интересно, даже очень. Потому что красиво, занимательно и на редкость незатянуто написано. 8/10.

Отзыв с Лайвлиба.

Это, как я понял, своеобразный ремейк "Детей полуночи", на этот раз на чисто пакистанской почве. Ясно, что "Детей полуночи" нельзя использовать как учебник истории Индии, равно как и "Стыд" -- не пособие по истории Пакистана. Но примерно к середине текста моих старых знаний хватило, чтобы понять, что Реза Хайдар -- это Зия-уль-Хак, Искандер Хараппа -- Зульфикар Али Бхутто, а Арджуманд, соответственно, -- Беназир Бхутто. Конец истории Резы Хайдара, правда, сильно отличается от того, что постигло его прототипа.

Очень приятно было встречать собственные имена людей и мест (Мохенджо, Даро, Хараппа и др.), которые напоминают о неимоверной древности этой земли. Другие имена мешали. Так, например, я всё время путал Арджуманд с Аурангзеб.

Автор в своей обычное манере завернул крупный кусок мистики в оболочку истории. Хотя я и не большой любитель мистики, мне нравится, как он делает в стиле Маркеса.

Честно говоря, прочитав "Стыд", я так и не понял, любит Салман Рушди Пакистан или ненавидит... Точно так же, как по прочтении "Детей полуночи" я остался в неведении о его отношении к Индии. Но для себя я пришёл к заключению, что лично моё отношение к обеим этим странам скорее отрицательное. И я понял, что имел в виду один мой хороший пакистанский знакомый, когда говорил: -- Посетив Пакистан, ты поймёшь, что Аллах существует: должен же хоть кто-то управлять всем этим бардаком!

К сожалению или к счастью, я эту страну не посетил и не имею ни малейшего желания это сделать когда-либо. Салман Рушди ясно показал, что мой пакистанский приятель был абсолютно прав.

И во всём виноваты англичане, "ангрезы", как они именуются в книге. Абсолютно сюрреалистически выглядит история раздела Британской Индии на две (или даже три) территории в 1947 году. Дело было поручено какому-то чиновнику, который не имел ни малейшего понятия о реалиях народонаселения страны. Тем самым "ангрезы" хотели обеспечить и продемонстрировать "британскую беспристрастность". Несмотря на весь идиотизм подобного решения, кажется, что так оно и было в действительности! Надо ли удивляться результатам: -- десятки миллионов изгнанных; -- миллионы погибших; -- две непримиримо враждебные страны + ещё одна, которая тоже была бы враждебной, кабы не была такой нищей.

Вот сейчас роюсь в памяти, пытаюсь найти хоть какой-нибудь симпатичный персонаж книги. Не могу найти. Все какие-то гадкие. И даже "три мамочки" Омар-Хайяма не вызывают тёплых чувств. Может, Суфия Зинобия?.. Хотя мой пакистанский приятель был во всех отношениях хорошим человеком. Правда, он не в Пакистане жил -- вот, вероятно, в чём дело.

Но книга хорошая, это факт. Всем рекомендую почитать вместе с "Детьми полуночи".

Отзыв с Лайвлиба.

Эту книгу я в любом бы случае прочла, хотя бы по тому что по учёбе, но не думала что так вот скоро... Сам по себе Салман Рушди мне очень и очень интересен, есть в нём что-то такое, что цепляет и удерживает внимание. Но вот как-то не с этой книгой. Если сравнить с "Клоун Шалимар" то это произведение менее понятно и осязаемо для восприятия. Прочла бы я эту книгу и раньше, за меньшее количество дней, если бы не одно но - мне безумно хотелось выкинуть книгу в окно и забыть о её существовании. Если говорить по существу, то книга далеко не ах. Начну как всегда с того, что не цепляет.

Самое яркое из того что я прочла - была сказочность сюжета. Как сказал автор, что если выложить всё так как есть, всё то что он хотел передать - не сложно будет и в тюрьму угодить. Полностью соглашусь с этим, очень многие поплатились за свои слова если не работой, так жизнью, за то что сказали "не то" о правительстве, власти, войне, политических отношениях. Всё это да, всё это правильно - не стоит говорить лишнего, но... Опять же вся эта скрытность с детальным описанием и свержением тех или иных правителей в любом случае привела бы к недопониманию со стороны властей. Но само это противоречие - хочешь скрыть - скрой, а если хочешь рассказать - расскажи. Вот и создаётся впечатление. С одной стороны - недосказочность, назовём это так, с другой - сказочность затмевает факты. И то и то не хорошо. Нужно к чему-то примкнуть, поэтому я больше за сказочность. Исходя из этого, могу сказать что я, как любитель истории увидела перед собой слишком много фактов, и это шло для меня не в плюс книги. Это очень тонкая грань, как не переборщить с фактами, но и не написать слишком мало, это сложно, но у Рушди это получилось в "Клоуне Шалимаре" здесь я бы сказала - книга перенасыщена.

Вторая такая деталь - теория животного магнетизма. О боги... зачем автор покусился на Франца Антуана Месмера... этой концепцией пронизана вся книга. Это хорошо если ты понимаешь о чём собственно речь - что такое животный магнетизм и кто такой Месмер. Для тех же кто не знает что это и с чем это едят - эти психологические изыскания будут только лишними. Я-то знаю кто такой Месмер и чем он занимался, поэтому для меня понять то что было в книге не составило труда - в каждом человеке живёт животное и в тот или иной жизненный период этот зверь пробуждается, благодаря силе вселенной и земли. Для кого это сложно, скажу проще - есть фазы активности человека - когда-то они сильнее, когда-то слабее. Месмер связывал это с действием "шлюхи" луны и её фазами и так же он использовал гипноз - для подавления чрезмерной активности в такие периоды жизни. Для тех, кто не знает это, сложно будет понять сам факт происходящего в книге, потому что как сказал автор в самом начале - основополагающее в деле Омар Хаяма - месмеризм.

Что касается всего остального - те кто уже читал книги Салмана Рушди знают его стиль написания. Он не пишет прямую линию повествования, он любит переходы, через которые произведение раскрывается ещё больше. Тут была небольшая ошибка - ладно бы переход шёл в рамках одного периода, одного столетия - было бы намного легче понять ход вещей, здесь же шёл переход между веками и столетиями и это лишь усугубляло понимание, ко всему прочему сюда добавилось перегруженность фактами и сказочным аспектом. Поэтому читая эту книгу нужно держать в голове предыдущие аспекты. Но тем кто уже знаком с творчеством Салмана Рушди уже будет не так сложно воспринять эту книгу.

В остальном же мне всё абсолютно понравилось, есть сюжетная линия, есть развитие событий и самое главное - правдивость. Любовь это не всегда принц на белом коне, не всегда счастье до гроба, а иногда как у Благовесточки: бесконечные роды, потеря жизнерадостности и в конце - петля. У всего что есть - есть начало и конец. Интересен образ пуповины, которая задушила ребёнка и затем смерть отца этого ребёнка на петле. С чего начинается, тем и заканчивается. Правдивость и в том, что не редко люди, имеющие всё, не счастливы в браке. Слава, богатство, власть - хорошо, но если только ты не забываешь о том что самое главное. Конечно, можно считать, что всё можно получить, всё успеется, к сожалению это бывает уже с громадным опозданием. Книга как раз об этом - в начале всё хорошо, затем ты приобретаешь могущество, и в конце - смерть в петле. Есть о чём задуматься.

В целом, если обобщить. Книга интересная, правда перегруженная фактами и сказочностью, можно было бы это упустить. Линия повествования - традиционная для Рушди. Концепцию книги можно понять лишь в том случае - если вы любите историю, хорошо знаете историю Востока. Так же перед прочтением стоит посмотреть фильм "Месмер" и прочитать о нём побольше, это главная психологическая часть. И, наконец, третье не стоит эту книгу читать первой, если вы не знакомы с творчеством автора. Эта не книга для знакомства, это книга для продолжения литературных отношений с автором. В целом интересно, на твёрдую 4.

Отзыв с Лайвлиба.

И за грех гордыни были изгнаны первые люди из рая. И увидели, что наги. И тогда познали они стыд. Чувство, семена которого сеются в душе человека обществом, но отнюдь не предусмотрены его природой. Чувство, являющееся эдаким парфорсом страстей и "страстишек" человеческих. Но из века в век стыд всё более приходился не к месту. Общество всеми силами пыталось стереть это клеймо выженное в душах первых, поддавшихся искушению. И в конце концов свет стал уступать тьме (или может, наоборот, тьма уступила под напором света, ибо изначально сотворённые Богом - идеальные? - люди ведь не ведали стыда?). Но законы физики (раз они предусмотрены Всевышним) работают и в сфере нематериального. И если где-то чего поубавилось, то в другом месте прибавилось.

Так куда же девается весь неиспитый стыд? ... А весь неиспитый стыд как раз и уходит в сферу невидимого, но, очевидно, есть на свете несколько душ, чья нелёгкая доля - служить помойным ведром, куда сливаются остатки расплескавшегося чужого стыда.

Удивительная чарующая сказка о девочке, вобравшей в себя стыд и унижение нескольких поколений семьи, от лучшего сказителя современности. Как всегда стремительное, непредсказуемое что мартовская река течение сюжета, неослабевающий накал страстей, судьбы и люди, филигранно вплетённые в алую шаль истории Пакистана. Читается на один вздох.

Отзыв с Лайвлиба.
У Рушди просто бешеная фантазия - такие сюжеты порой выходят из-под его пера...диву даешься, так сказать) Наверное, для увлекательного чтения это очень важно. Вообще Рушди - один из тех немногих авторов,у которых содержание меня правда интересует,мне хочется узнать, что станет с тем или иным героем и чем вообще закончится роман. Это никогда нельзя предугадать (правда,кроме одного:обычно,главный герой умирает,увы). Я не буду писать о невероятной злободневности,политичности романов Рушди. Не буду писать и о его философии,затронутых (и,по-видимому, очень важных) темах, стиле, языке etc. Я напишу о том, на какие мысли навел меня "Стыд":) Многие говорят,что Рушди - обитатель двух миров, Востока и Запада (по крайне мере,так написано на оборотной стороне моей книжки:) и тем привлекает многих читателей - они хотят узнать от человека,говорящего "по-западному", о Востоке. На первый взгляд, может показаться,что этой цели легко достигнуть. И правда,мир,описанный Рушди не далек от истины (хоть и во многом фантастичен): перед нами предстают современная Индия и Пакистан, со своими традициями и законами. Но! иногда мне кажется,что Рушди как бы играет с нами: "Вы думаете, Восток так загадочен и таинственен?" - спрашивает он - "Так получайте". И выдает что-то фантасмагорическое, потустороннее,почти неземное. А мы и верим) Такое ощущение создается после прочтения нескольких романов автора. Ко всему прочему, почему-то мне кажется, что в стиле Рушди заниматься всякого рода просветительством... Так или иначе, нам остается либо верить и удивляться, либо относиться к его романам, как хорошей шутке.
Отзыв с Лайвлиба.

Вот как-то получается у меня с Рушди - пишет он очень своеобразно, местами с умопомрачительными физиологическими подробностями, от его романов часто веет "немытой деревней", но это так гениально! Об этом хочется читать снова и снова. Что такое стыд? Стыдно ли оказаться перед лицом своего будущего мужа в чем мать родила? Или стыдно бывает нескладному мальчику, который был выпестован своими тремя "мамами" и теперь отчаянно отрывает себя от них, чтобы получить любовь девушки, которую он считал идеалом, а потом опозорил и бросил? Стыдно ли ему после этого? Стыдно ли жене кровавого диктатора за поступки своего мужа? А его дочери за то, что она не может стать ему сыном - опорой и поддержкой? Но, самый честный стыд испытывает умственно отсталая девушка, дающая ему превратить себя в зверя и преследующая по ночам жителей бедных районов столицы. Все книги Рушди заставляют меня почувствовать на своем лице сухой ветер пустыни, увидеть песок и выжженную солнцем землю, независимо от того, где происходит действие его очередного романа - охваченный революцией Пакистан, Нью-Йорк, сумеречный Лондон... Ветер и песок - вот что в душе. JulyFox

Отзыв с Лайвлиба.

Восток - красота и загадочность неизвестного нам исламского мира. Насколько сильны семейные узы. Насколько сильны ненависть и зависть, возникающая между родственниками. Чрезмерная строгость в воспитании. Автор книги приоткрыл немного тайну Востоку, показав основные пороки и слабости людей. Им не чужды такие чувства как любовь, сострадание, измена. Но при этом в них гораздо сильнее жестокость, злоба, месть. Ограничения, излишняя строгость, запреты - не самые лучшие способы воспитания, и когда-нибудь "Зверь" вырвется наружу.

Отзыв с Лайвлиба.

аллегорическое описание истории независимого Пакистана. книга немного напомнила Дюма с его художественным вымыслом на тему реальных исторических событий, с одной только разницей, что несведущий в истории этого самого Пакистана не просечет фишку и не поймет, что прототипами двух главных семейств стали Бхутто и Уль Хаки, а их родовые поместья носят имена (и расположены в тех же районах, что и) первые цивилизации Индостана. Книга читается на одном дыхании

Отзыв с Лайвлиба.

Я долго подступалась к этому роману, прочитав до этого уже три произведения данного автора. Я ничего не знала о Пакистане, оказалось это та же часть Индии, только отрезанная в 1947 году политическими деятелями, это нелепо проведенная граница, разбитые судьбы, множество смертей, целых три исконных этнических области поделены на две части по религиозному принципу. Индии повезло больше. Пакистан же приобрел бесплодные пустыни и непроходимые малярийные джунгли. И за этот участок земли в течение долгих лет разгорается грызня. Постоянно меняются лидеры. свергают друг друга, вешают и сажают в тюрьмы. Государство-миф. государство-мыльный пузырь.. Это все написано в книге только в виде сказки-аллегории и в виде сказки мы видим реальных исторических лиц, которые названы другими именами. Имена вымышленные, но тоже дают пищу для размышлений, если даже поверхностно прочесть биографии лиц государства. то будет понятно кто есть кто. Я долго сидела в гугле и википедии читала об этих политиках, Рушди просто напитал мой интерес. Эти люди Зульфикар али Бхутто, его дочь Беназир и жена, диктатор Зия уль Хак, диктаторы борятся в течение всего романа - кто кого.. Есть и фантазии - Суфия Зинобия - отражениее вселенского Стыда, слабоумная едвочка, которая вобрав весь стыд превращается в чудовище, ее сестра Благовесточка рожала детей геометрической прогрессии. Уже сказала про имена, именно в Стыде над ними стоит задуматься и в них стоит покопать - например Искандер Хараппа (искандером звали в тех краях Александра Македонского, а Хараппа - разрушенный погибший город древнего мира). Реза переводится как решительный. Арджуманд - уважаемая,дорогая. Минус - в иных моментах много грязи, переходящей в откровенное порно, не люблю у Рушди именно это (как пример - совокупление в козочками) Главный герой книги весьма специфичен. героем его тоже трудно назвать, а его мамаши вообще очень мерзкие, хотя вначале кажутся смешными. Читайте и потом лезьте в Википедию!

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Текст, доступен аудиоформат
4,3
12 оценок
Бесплатно
529 ₽

Начислим

+16

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
22 июня 2023
Дата перевода:
1989
Дата написания:
1983
Объем:
372 стр. 5 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-155999-1
Переводчик:
Правообладатель:
Corpus (АСТ)
Формат скачивания: