Бесплатно

My Life. Volume 2

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

The conclusion of this agreement, and the remarkable circumstances under which it had been brought about, filled me with a hitherto unknown consciousness of the power thus suddenly placed in my hands. I had also been drawn into closer contact with Princess Metternich, who was undoubtedly the good fairy of the whole enterprise, and I was now also received with flattering cordiality by her husband and by the whole diplomatic circle to which they belonged. To the Princess, in particular, people attributed an almost omnipotent influence at the French Imperial Court, where Fould, the otherwise influential Minister of State, could effect nothing against her in matters pertaining to myself. She instructed me to apply only to her for the fulfilment of all my wishes, and said she would know how to find ways and means of attaining the success of the project, on which she had now evidently set her heart, all the more firmly because she saw that I still had no real faith in the enterprise.

Under these more hopeful auspices I spent the months from summer to autumn, when rehearsals were to begin. It was a great boon to me that I was just then able to make provision for Minna's health, as the doctors had urgently prescribed her a visit to the baths of Soden, near Frankfort. She accordingly set off at the beginning of July, when I promised myself the pleasure of fetching her on the completion of her cure, as it happened that I myself had occasion to visit the Rhine at that time.

It was just at this moment that an improvement took place in my relations with the King of Saxony, who had hitherto obstinately opposed to grant me an amnesty. I owed this to the growing interest now taken in me by the other German embassies, especially those of Austria and Prussia. Herr von Seebach, the Saxon Ambassador, who was married to a cousin of my magnanimous friend, Mme. Kalergis, had shown great kindness to me, and at last he seemed to grow tired of being continually taunted by his colleagues about my objectionable position as a 'political refugee,' and consequently felt it his duty to make representations to his court on my behalf. In this action he appears to have been generously assisted by the Princess-Regent of Prussia—once more through the intervention of Count Pourtales. I heard that on the occasion of a meeting between the German princes and the Emperor Napoleon in Baden she used her influence on my behalf with the King of Saxony. The result was that, after settling several ridiculous objections, all of which Herr von Seebach had to repeat to me, the latter was able to report that, although King John would not pardon me, nor permit my return to the kingdom of Saxony, yet he would raise no obstacle to my staying in any other state in the German Confederation which I might have to visit in pursuit of my artistic aims, provided such a state made no objection to my presence. Herr von Seebach added the further hint, that it would be advisable for me to present myself to the Princess-Regent on the occasion of my next visit to the Rhineland, in order to express my thanks for her kindly intercession, a courtesy which he gave me to understand the King of Saxony himself appeared to desire.

But before this project could be realised I had still to endure the most harassing torments with my translators of Tannhauser. Amid these anxieties, and indeed throughout all my previous worries, I was again suffering from my old malady, which now seemed to have settled in my abdomen. As a remedy I was advised to take horse exercise. The painter Czermak, a friendly young man, whom Fraulein Meysenburg had introduced to me, offered his help for the necessary riding lessons. In return for a subscription for a fixed period, a man from a livery stables brought round his quietest horses, for which we had specially bargained, for the use of myself and comrade, upon which we ventured forth with the utmost caution for a ride in the Bois de Boulogne. We chose the morning hours for this exercise, so as not to meet the elegant cavaliers of the fashionable world. As I placed implicit reliance on Czermak's experience, I was naturally astonished to find that I far excelled him, if not in horsemanship, at least in courage, for I was able to endure the exceedingly disagreeable trot of my horse, whereas he loudly protested against every repetition of the experience. As I grew bolder I resolved one day to ride out alone. The groom who brought me the horse prudently kept an eye on me as far as the Barriere de l'Etoile, as he was doubtful of my ability to take my horse beyond this point. And, in fact, as I drew near to the Avenue de l'Imperatrice my steed obstinately refused to go any further: he curveted sideways and backwards and frequently stood stock-still. In this he persisted until at last I decided to return, in which the prudent foresight of the groom luckily came to my rescue. He helped me down from my beast in the open street and led it home smiling. With this experience my last effort to become a horseman came to an inglorious end, and I lost ten rides, the vouchers for which remained unused in my desk.

By way of compensation I found abundant refreshment and regular exercise in solitary walks in the Bois de Boulogne, gaily accompanied by my little dog Fips, during which I learned once more to appreciate the sylvan beauty of this artificial pleasure-ground. Life also had become quieter, as is usually the case at this season in Paris. Bulow, after hearing that his dejeuner at Vachette's had produced the extraordinary result of an imperial command for the production of Tannhauser, had long since gone back to Germany; and in August I also set out on my carefully planned excursion to the German Rhine districts. There I first turned my steps, via Cologne, to Coblenz, where I expected to find Princess Augusta of Prussia. Learning, however, that she was in Baden, I made my way towards Soden, whence I fetched Minna for a further tour, accompanied by her recently acquired friend, Mathilde Schiffner. We touched at Frankfort, where I met my brother Albert for the first time since leaving Dresden, as he also happened to be passing through this city.

When I was there it occurred to me that this was the residence of Schopenhauer, but a singular timidity restrained me from calling upon him. My temper just then seemed too distraught and too far removed from all that which might have formed a subject for conversation with Schopenhauer, even if I had felt strongly attracted towards him, and which alone could have furnished a reason for intruding myself upon him, in spite of such disinclination. As with so many other things in my life, I again deferred one of its most precious opportunities until that fervently expected 'more favourable season,' which I presumed was sure to come some day. When, a year after this flying visit, I again stayed some time in Frankfort to superintend the production of my Meistersinger, I imagined that at last this more favourable opportunity for seeing Schopenhauer had come. But, alas! he died that very year, a fact which led me to many bitter reflections on the uncertainty of fate.

During this earlier visit another fondly cherished hope also came to nothing. I had reckoned on being able to induce Liszt to meet me in Frankfort, but instead found only a letter declaring it impossible to grant the fulfilment of my wish.

From this town we went straight to Baden-Baden. Here I abandoned Minna and her friend to the seductions of the roulette-table, while I availed myself of a letter of introduction from Count Pourtales to Countess Hacke, a lady-in-waiting on her Royal Highness, through whom I hoped to be presented to her exalted patroness. After a little delay I duly received an invitation to meet her in the Trinkhalle at five o'clock in the afternoon. It was a wet, cold day, and at that hour the whole surroundings of the place seemed absolutely devoid of life as I approached my momentous rendezvous. I found Augusta pacing to and fro with Countess Hacke, and as I approached she graciously stopped. Her conversation consisted almost entirely of assurances that she was completely powerless in every respect, in response to which I imprudently cited the hint received from the King of Saxony that I should offer her my personal thanks for previous intervention on my behalf. This she seemed evidently to resent, and dismissed me with an air of indifference meant to show that she took very little interest in my concerns. My old friend Alwine Frommann told me later that she did not know what there was about me that displeased the Princess, but thought it might possibly be my Saxon accent.

This time I left the much-praised paradise of Baden without carrying away any very friendly impression, and at Mannheim boarded a steamer, accompanied only by Minna, on which for the first time I was borne along the famous Rhine. It struck me as very strange that I should so often have crossed the Rhine without having once made the acquaintance of this most characteristic historical thoroughfare of mediaeval Germany. A hasty return to Cologne concluded this excursion, which had lasted only a week, and from which I returned to face once more the solution of the problems of my Parisian enterprise, now opening out painfully before me.

One factor which seemed likely greatly to relieve the difficulties confronting me was to be found in the friendly relationship into which the young banker, Emil Erlanger, was pleased to enter towards me. This I owed, in the first place, to an extraordinary man named Albert Beckmann, a former Hanoverian revolutionary, and afterwards private librarian to Louis Napoleon, who was at this time a press agent for several interests, respecting which I was never quite clear. This man succeeded in making my acquaintance as an open admirer, in which capacity he showed himself remarkably obliging. He now informed me that M. Erlanger, by whom he was also employed in connection with the press, would be pleased to know me. I was on the point of bluntly declining the honour, saying that I wanted to know nothing about any banker except with regard to his money, when he answered my jest by telling me in all seriousness that it was precisely in this way that M. Erlanger desired to serve me. As a result of this invitation I made the acquaintance of a genuinely agreeable man, who, having often heard my music in Germany, had become inspired by a sympathetic interest in my person. He frankly expressed a desire that I should commit the management of my financial business entirely to his hands, which meant, in fact, nothing less than that he would permanently hold himself responsible for any needful subsidies, in return for which I was to assign to him all the eventual proceeds of my Paris undertakings. This offer was distinctly novel, and moreover exactly fell in with the needs of my peculiar situation. And, in fact, so far as my subsequent financial security was concerned, I had no further difficulties to encounter until my position in Paris was fully decided. And although my later intercourse with M. Erlanger was accompanied by many circumstances which no man's kindly courtesy could have relieved, yet I ever found in him a truly devoted friend, who earnestly studied both my own personal welfare and the success of my enterprises.

 

This eminently satisfactory turn of events was calculated to inspire me with high courage had the circumstances been somewhat different. As it was, it had no power to excite in me even the slightest enthusiasm for an undertaking of which the hollowness and unsuitability for me personally were clearly revealed every time I approached it. It was with a feeling of ill-humour that I met every demand made by this venture, and yet it represented the foundation of the confidence reposed in me. My mind was subjected, however, to a certain refreshing uncertainty as to the character of my scheme by a new acquaintance who was introduced to me in connection with it. M. Royer informed me that he could not 'pass' the translation which I had taken infinite pains to conjure into existence through the two men who had volunteered to help me. He most earnestly recommended a thorough revision by M. Charles Truinet, whose pseudonym was Nuitter. This man was still young and extraordinarily attractive, with something friendly and open in his manner. He had called on me a few months ago to offer his co-operation in the translation, of my operas, on the introduction of Ollivier, his colleague at the Paris bar. Proud of my connection with Lindau, however, I had refused his help; but the time had now come when, in consequence of M. Royer's strictures, Truinet's renewed offer of his services had to be taken into consideration. He understood no German, but maintained that as far as this was concerned he could place sufficient reliance upon his old father, who had travelled for a long time in Germany and had acquired the essentials of our language. As a matter of fact, there was no need for special knowledge in this respect, as the sole problem seemed to be to make the French verses less stiff and stilted which poor Roche had constructed under the shameful control of Lindau, who used to make out that he knew everything better than any one else. The inexhaustible patience with which Truinet proceeded from one change to another in order to satisfy my requirements, even with regard to the musical fitness of the version, won my sympathy for this last collaborator. From this time forward we had to keep Lindau away from the slightest interference in this new modelling of the 'book.' He had been recognised as quite incompetent. Roche, on the other hand, was retained, in so far as his work served as a basis for the new versification. As it was difficult for him to leave his custom office, he was excused from troubling about the remaining part of the work, as Truinet was quite free and could keep in daily touch with me. I now saw that Truinet's law degree was merely ornamental, and that he never had any thought of conducting a case. His chief interests lay in the administration of the Grand Opera, to which he was attached as keeper of the archives. First with one collaborator and then with another he had also worked at little plays for the vaudeville and theatres of a lower order, and even for the Bouffes Parisiens; but he was ashamed of these productions and always knew how to evade talking about this sphere of activity. I was greatly obliged to him for the final arrangement of a text to my Tannhauser which could be sung and which was regarded on all sides as 'acceptable.' But I cannot remember ever having been attracted by anything poetic or even aesthetic in his nature. His value, however, as an experienced, warm-hearted, staunchly devoted friend at all times, especially in periods of the greatest distress, made itself more and more clearly felt. I can hardly remember ever meeting a man of such sound judgment on the most difficult points, or one so actively ready when occasion arose to uphold the view I advocated.

We had first of all to join forces in promoting an entirely new piece of work. In obedience to a need I had always felt, I had seized the occasion of this carefully prepared production of Tannhauser to expand and considerably fill out the first Venus scene. For this purpose I wrote the text in loosely constructed German verses, so as to leave the translator quite free to work them out in a suitable French form: people told me that Truinet's verses were not at all bad; and with these as a basis I composed the extra music for the scene, and only fitted a German text to it afterwards. My annoying discussions with the management on the subject of a big ballet had determined me to make extensive additions to the scene of the 'Venusberg.' I thought that this would give the staff of the ballet a choreographic task of so magnificent a character that there would no longer be any occasion to grumble at me for my obstinacy in this matter. The musical composition of the two scenes occupied most of my time during the month of September, and at the same time I began the pianoforte rehearsals of Tannhauser in the foyer of the Grand Opera.

The company, part of which had been freshly engaged for this purpose, were now assembled, and I was interested in learning the way in which a new work is studied at the French Opera.

The characteristic features of the system in Paris may be described simply as extreme frigidity and extraordinary accuracy. M. Vauthrot, the chorus-master, excelled in both these qualities. He was a man whom I could not help regarding as hostile to me, because I had never been able to win from him a single expression of enthusiasm. On the other hand, he proved to me by the most punctilious solicitude how conscientious he really was about his work. He insisted on considerable alterations in the text, so as to obtain a favourable medium for singing. My knowledge of the scores of Auber and Boieldieu had misled me into assuming that the French people were entirely indifferent as to whether the mute syllables in poetry and singing were to be sounded or not. Vauthrot maintained that this was only the case with composers, but not with good singers. He was always feeling misgivings about the length of my work, which I met with the observation that I could not understand how he could be afraid of boring the public with any opera after they had been accustomed to find pleasure in Rossini's Semiramis, which was often produced. Upon this he paused to reflect, and agreed with me so far as the monotony of action and of music in that work was concerned. He told me not to forget, however, that the public neither cared for action nor music, but that their whole attention was directed to the brilliancy of the singers. Tannhauser gave little scope for brilliancy, and, as a matter of fact, I had none of that quality at my disposal. The only singer in my company who had any claim to such a distinction was Mme. Tedesco, a rather grotesque but voluptuous type of Jewess who had returned from Portugal and Spain after having had great triumphs in Italian operas. She did not conceal her satisfaction at having secured an engagement at the Paris Opera through my unwilling choice of her for the part of Venus. She gave herself no end of trouble to solve the problem to the best of her ability—a problem which was entirely beyond her and which was suited only to a genuine tragedy actress. For a certain time her efforts appeared to be crowned with success, and several special rehearsals with Niemann led to a lively affinity between Tannhauser and Venus. As Niemann mastered the French pronunciation with considerable skill, these rehearsals, in which Fraulein Sax also proved delightful, made genuine and encouraging progress. Up to this point these rehearsals were undisturbed, as my acquaintance with M. Dietzsch was as yet very slight. According to the rules of the Opera House, Dietzsch had hitherto only been present at the pianoforte rehearsals as chef d'orchestre and future conductor of the opera, so as to make himself accurately acquainted with the intentions of the singers. Still less was I disturbed by M. Cormon, the stage manager, who was also present at the rehearsals, and with a lively skill, characteristic of the French people, conducted the numerous so-called 'property' rehearsals, at which the way each scene was to be played was determined. Even when M. Cormon or others did not understand me, they were always ready to subordinate themselves to my decisions; for I continued to be regarded as all-powerful, and everybody thought that I could enforce what I wanted through Princess Metternich, a belief which, indeed, was not without foundation. For instance, I had learned that Prince Poniatowsky was threatening to place a serious obstacle in the way of continuing our rehearsals by reviving one of his own operas, the production of which had fallen through. The undaunted Princess met my complaints on this subject by obtaining an immediate order that the Prince's opera should be laid aside. Naturally this did not tend to ingratiate me with the Prince, and he did not fail to make me feel his displeasure when I called upon him. In the midst of all this work I was afforded some recreation by a visit from my sister Louise with part of her family. To entertain her in my own home presented the greatest difficulties owing to the strange fact that it was now becoming absolutely dangerous to approach my house. When I first took it, the proprietor gave me a fairly long lease, but would not undertake any repairs. I now discovered the reason of this was that it had just been decided by the Paris Committee of Reconstruction to clear the Rue Newton with all its side streets to facilitate the opening up of a broad boulevard from one of the bridges to the Barriere de l'Etoile. But up to the last moment this plan was officially denied, so as to avoid for as long as possible the liability of paying compensation for the land that was to be expropriated. To my astonishment I noticed that excavations were being made close to my front door; these increased in width, so that at first no carriages could pass my door, and finally my house was unapproachable even on foot. Under these circumstances the proprietor had no objection to make to my leaving the house. His sole stipulation was that I should sue him for damages, as that was the only way by which he in his turn could sue the government. About this time my friend Ollivier was debarred for three months on account of a parliamentary misdemeanour; he therefore recommended me for the conduct of my case to his friend Picard, who, as I saw later on from the legal proceedings, acquitted himself of his task with much humour. Nevertheless, there was no chance of damages for me (whether the proprietor obtained any, I cannot say); but, at all events, I had to content myself with being released from my agreement. I also obtained leave to look about for another house, and instituted my search in a neighbourhood less remote from the Opera. I found a poor cheerless spot in the Rue d'Aumale. Late in the autumn in stormy weather we completed the arduous task of moving, in which Louisa's daughter, my niece Ottilie, proved a capable and willing child. Unfortunately I caught a violent cold in the course of moving and took few precautions to check it. I again exposed myself to the growing excitement of the rehearsals, and eventually I was struck down by typhoid fever.

We had reached the month of November. My relations had to go home, leaving me behind in a state of unconsciousness, in which I was consigned to the care of my friend Gasperini. In my fits of fever I insisted on their calling in all imaginable medical aid, and, as a matter of fact, Count Hatzfeld did bring in the doctor attached to the Prussian embassy. The injustice thus done to my friend, who took the greatest care of me, was due to no mistrust of him, but to feverish hallucinations which filled my brain with the most outrageous and luxuriant fancies. In this condition, not only did I imagine that Princess Metternich and Mme. Kalergis were arranging a complete court for me, to which I invited the Emperor Napoleon, but I actually requested that Emil Erlanger should place a villa near Paris at my disposal, and that I should be removed to it, as it was impossible for me to recover in the dark hole where I was. At last I insisted on being taken to Naples, where I promised myself a speedy recovery in free intercourse with Garibaldi. Gasperini held bravely out against all this madness, and he and Minna had to use force in order to apply the necessary mustard-plasters to the soles of my feet. During bad nights later on in life similar vain and extravagant fancies used to return to me, and on waking I have realised with horror that they were the offspring of that period of fever. After five days we mastered the fever; but I seemed to be threatened with blindness, and my weakness was extreme. At last the injury to my sight passed away, and after a few weeks I again trusted myself to steal along the few streets between my house and the Opera, to satisfy my anxiety for the continuation of the rehearsals.

 

People here had indulged in the oddest ideas, and seemed to have assumed that I was as good as dead. I learned that the rehearsals had been needlessly suspended, and moreover gathered from one indication after another that the affair had practically collapsed, although in my intense desire for recovery I tried my utmost to conceal this from myself. But I was much elated and pleased to see that the translation of the four operatic librettos which had so far appeared had been published. I had written a very exhaustive preface to them addressed to M. Frederic Villot. The translation of all this had been arranged for me by M. Challemel Lacour, a man with whom I had become acquainted at Herwegh's house in days gone by when he was a political refugee. He was a highly intelligent translator, and had now done me such admirable service that every one recognised the value of his work. I had given J. J. Weber, the bookseller in Leipzig, the German original of the preface to publish under the title of Zukunftsmusik. This pamphlet also reached me now, and pleased me, as it probably represented the only result of my whole Paris undertaking, which looked so brilliant on the surface.

At the same time I was now in a position to complete the new composition for Tannhauser, of which the great dance scene in the Venusberg was still incomplete. I finished it at three o'clock one morning after staying up all night, just as Minna returned home from a great ball at the Hotel de Ville to which she had been with a friend. I had given her some handsome presents for Christmas, but as far as I myself was concerned I continued, on the advice of my doctor, to assist the slow process of recovery by a beefsteak in the morning and a glass of Bavarian beer before going to bed. We did not watch the old year out; on the contrary, I retired to bed and slept calmly into 1861.

1861.—The slackness with which the rehearsals of Tannhauser were being conducted when I fell ill changed at the beginning of the new year into a more decided handling of all the details connected with the intended performance. But I could not fail to notice at the same time that the attitude of all those who took part was substantially altered. The rehearsals, which were more numerous than might be expected, gave me the impression that the management was adhering to the strict execution of a command, but were not fired by any hope of successful results. Certainly I now obtained a clearer insight into the actual state of affairs. From the press, which was entirely in the hands of Meyerbeer, I knew long ago what I had to expect. The management of the Opera, probably after repeated efforts to make the chief leaders in the press tractable, were now likewise convinced that my Tannhauser venture would only meet with a hostile reception from that quarter. This view was shared even in the highest circles, and it seemed as if an attempt was being made to discover some means whereby to win over to my side that part of the operatic public which could turn the scales. Prince Metternich sent me an invitation one day to meet the new cabinet minister, Count Walewsky. An air of ceremony pervaded the introduction, and made it particularly significant when the Count in a persuasive speech endeavoured to convince me that they entertained every wish for my good fortune and desired to help me to a brilliant success. He added in conclusion that the power to effect this was in my own hands, if I would only consent to introduce a ballet into the second act of my opera; the most celebrated ballet-dancers from St. Petersburg and London had been proposed to me, and I had only to make my selection; their engagement would be concluded as soon as I had entrusted the success of my work to their co-operation. In declining these proposals I think I was no less eloquent than he in making them. My complete failure, however, was due to the fact that I did not appear to understand the worthy minister when he informed me that the ballet in the first act counted for nothing, because those devotees of the theatre who only cared for the ballet on an opera night were accustomed, according to the new fashion, not to dine until eight o'clock, and so did not reach the theatre until ten o'clock, when about half the performance was over. I replied that I could not undertake myself to oblige these gentlemen, but might well hope duly to impress another part of the public. But with his imperturbable air of ceremony he met me with the objection that these gentlemen's support could alone be counted upon to produce a successful result, inasmuch as they were powerful enough even to defy the hostile attitude of the press. This precaution awakened no response in me, and I offered to withdraw my work altogether, whereupon I was assured with the greatest earnestness that, according to the Emperor's command, which had to be universally respected, I was master of the situation, and my wishes would be followed in everything. The Count had only thought it his duty to give me a friendly piece of advice.

The consequences of this conversation soon became evident in many ways. I threw myself enthusiastically into the work of carrying out the great dance scenes of the first act, and tried to win Petitpas, the ballet-master, to my side. I asked for unheard-of combinations quite different from those generally employed in the ballet. I drew attention to the dances of the Maenads and Bacchantes, and astounded Petitpas with the mere proposition that he would be able to accomplish something of the kind with his graceful pupils, as it was well within his powers. He explained to me that by placing my ballet at the beginning of the first act I had myself renounced all claim to the step-dancers attached to the Opera, and all he could do was to offer to engage three Hungarian dancers, who had formerly danced in the fairy scenes at the Porte St. Martin, to fill the parts of the three graces. As I was quite content to dispense with the distinguished dancers belonging to the Opera, I insisted all the more that the rank and file of the ballet should be actively coached. I wanted to know that the male staff was present in full force, but I learned that it was impossible to bring it up to my requirements, unless some tailors were engaged who, for a monthly salary of fifty francs, figured in a vague way in the wings during the performances of the solo dancers. Finally I tried to produce my effects by means of the costumes, and asked for considerable funds for that purpose, only to learn, after I had been wearied by one subterfuge after another, that the management was determined not to expend a halfpenny on my ballet, which they regarded as completely wasted. Such was the substance of what my trusty friend Truinet conveyed to me. This was the first sign out of many which soon revealed to me the fact, that even in the circles of the operatic administration itself Tannhauser was already regarded as labour lost and sheer waste of trouble.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»