Бесплатно

My Life. Volume 2

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

During this stirring time I was deeply moved and surprised to receive a present from an admirer in Dresden called Richard Weiland; it was an artistic silver ornament representing a sheet of music surrounded by a crown of laurels; upon the sheet were engraved the first bars from the principal themes of my various operas up to Rheingold and Tristan. The modest fellow once paid me a visit afterwards and told me that he had gone regularly to different places in order to see the productions of my operas, which had given him the opportunity of comparing the representation of Tannhauser in Prague, in which the overture had lasted twenty minutes, with the one in Dresden, which, under my direction, had only taken twelve minutes.

My acquaintance with Rossini also proved agreeably stimulating to me in another way; a comic writer had attributed an anecdote to him according to which, when his friend Caraffa declared himself an admirer of my music, he had served him his fish without sauce at dinner, and explained in so doing that his friend liked music without melody. Rossini openly protested against this in an article in which he designated the story as a mauvaise blague and at the same time declared that he would never allow himself such a jest at the expense of a man who was trying to extend his influence in the artistic world. When I heard of this, I did not for a moment hesitate to pay Rossini a visit, and was received by him in the friendliest manner, which I afterwards described in a memorandum devoted to reminiscences of him. I was also glad to hear that my old acquaintance Halevy, during the controversy occasioned by my music, had taken my part in a kindly way, and I have already described my visit to him and our conversation on that occasion.

In spite of all these pleasant and stimulating events, nothing occurred to make my position less uncertain. I was still kept in doubt as to whether I should receive an answer from the Emperor Napoleon to my request for the use of the Opera House for the repetition of my concerts. Only by obtaining this, and having no preliminary expenses in consequence, could I gain the benefit which was becoming more and more necessary to me. It remained an understood thing that the Minister Fould was assiduously using his influence to turn the Emperor against me. As, on the other hand, I had made the surprising discovery that Marshal Magnan had been present at all three of my concerts, I hoped to enlist this gentleman's sympathy, which might be turned to good account, as the Emperor was particularly indebted to him since the events of the 2nd of December. I was anxious to circumvent Fould's intrigues, as the man had become most obnoxious to me, and I consequently introduced myself to the Marshal, and was one day surprised to see a hussar ride up to my door, who got down from his horse, rang the bell, and handed my astonished man-servant a letter from Magnan, in which he summoned me to his presence.

I was therefore duly received at the Commandant's residence by this military man, whose bearing struck me as stately, almost to the point of rudeness. He chatted very intelligently with me, frankly confessing his delight in my music, and listening very attentively to the report of my flagrantly futile addresses to the Emperor, as well as to my expressions of suspicion regarding Fould. I was told later that he spoke very plainly to Fould that very evening at the Tuileries on my behalf.

This much at least is certain, that from that moment I noticed that my affairs took a more favourable turn in that quarter. Yet the deciding factor was found at last in a movement on my behalf from a source I had hitherto entirely disregarded. Bulow, arrested by his interest in the outcome of these matters, continued to prolong his stay in Paris. He had come with letters of introduction from the Princess-Regent of Prussia to the Ambassador, Count Pourtales. His hope that the latter might eventually express a desire to have me presented to him had so far remained unfulfilled. In order, therefore, to compel him to make my acquaintance, he finally adopted the plan of inviting the Prussian Ambassador and his attache, Count Paul Hatzfeld, to lunch at Vachette's, a first-class restaurant, where I was to accompany him. The result of this meeting was certainly everything that could be desired. Not only did Count Pourtales charm me with the simplicity and undisguised warmth of his conversation and attitude towards me, but from this time forward Count Hatzfeld used to visit me and also frequented my Wednesday evening At Homes, and at last brought me the news that there was a distinct movement in my favour at the Tuileries. Finally, one day he requested me to go with him to call on the Emperor's military chamberlain, Count Bacciochi, and from this official I received the first hints of a reply to my earlier application to his Imperial Majesty, who now expressed a wish to know why I wanted to give a concert in the Grand Opera House. No one, he said, took any serious interest in such enterprises, and it could do me no good. He thought it might perhaps be better if he were to persuade M. Alphonse Royer, the director of this imperial institution, to come to some understanding with me respecting the composition of an opera written on purpose for Paris. As I would not agree to his suggestion, this and other subsequent interviews remained for the time being without result. On one of these occasions Bulow accompanied me, and we were both struck by a ridiculous habit peculiar to this singular old man, whom Belloni said he had known in his youth as a box-office clerk at the Scala Theatre in Milan. He suffered from involuntary spasmodic movements of the hands, the result of certain not very creditable physical infirmities, and probably to conceal these he continually toyed with a small stick, which he tossed to and fro with seeming affectation. But even after I had at last succeeded in gaining access to the imperial officials, it seemed as though next to nothing would be done on my behalf, when suddenly one morning Count Hatzfeld overwhelmed me with news that on the preceding evening the Emperor had given orders for a performance of my Tannhauser. The decisive word had been spoken by Princess Metternich. As I happened to be the subject of conversation near the Emperor, she had joined the circle, and on being asked for her opinion, she said she had heard Tannhauser in Dresden, and spoke in such enthusiastic terms in favour of it that the Emperor at once promised to give orders for its production. It is true that Fould, on receiving the imperial command the same evening, broke out into a furious rage, but the Emperor told him he could not go back upon his promise, as he had pledged his word to Princess Metternich. I was now once more taken to Bacciochi, who this time received me very seriously, but first of all made the singular inquiry as to what was the subject of my opera. This I had to outline for him, and when I had finished, he exclaimed with satisfaction, 'Ah! le Pape ne vient pas en scene? C'est bon! On nous avait dit que vous aviez fait paraitre le Saint Pere, et ceci, vous comprenez, n'aurait pas pu passer. Du reste, monsieur, on sait a present que vous avez enormement de genie; l'Empereur a donne l'ordre de representer votre opera.' He moreover assured me that every facility should be placed at my disposal for the fulfilment of my wishes, and that henceforth I must make my arrangements direct with the manager Royer. This new turn of affairs put me into a state of vague agitation, for at first my inner conviction could only make me feel that singular misunderstandings would be sure to arise. For one thing, all hope of being able to carry out my original plan of producing my work in Paris with a picked German company was now at an end, and I could not conceal from myself that I had been launched upon an adventure which might turn out well or badly. A few interviews with the manager Royer sufficed to enlighten me as to the character of the enterprise entrusted to me. His chief anxiety was to convince me of the necessity of rearranging my second act, because according to him it was absolutely necessary for a grand ballet to be introduced at this point. To this and similar suggestions I hardly deigned to reply, and as I went home asked myself what I should do next, in case I decided to refuse to produce my Tannhauser at the Grand Opera.

Meanwhile other cares, more immediately connected with my personal affairs, pressed heavily upon me, and compelled me to devote every effort to their removal. With this object in view I decided at once to carry out an undertaking suggested to me by Giacomelli, namely, a repetition of my concerts in Brussels. A contract had been made with the Theatre de la Monnaie there for three concerts, half the proceeds of which, after the deduction of all expenses, was to be mine. Accompanied by my agent, I started on 19th March for the Belgian capital, to see whether I could not manage to recoup the money lost on my Paris concerts. Under the guidance of my mentor I found myself compelled to call upon all sorts of newspaper editors and, among other Belgian worthies, a certain M. Fetis pere. All I knew about him was that, years before, he had allowed himself to be bribed by Meyerbeer to write articles against me, and I now found it amusing to enter into conversation with this man, who, although he assumed great airs of authority, yet in the end declared himself entirely of my opinion.

Here also I made the acquaintance of a very remarkable man, the Councillor of State Klindworth, whose daughter, or, as some said, his wife, had been recommended to me by Liszt when I was in London. But I had not seen her on that occasion, and I now had the pleasant surprise of being invited to call upon her in Brussels. While she, on her part, showed the greatest cordiality towards me, M. Klindworth provided me with inexhaustible entertainment by the narrative of his wonderful career as a diplomatist in numerous transactions of which I had hitherto known nothing. I dined with them several times, and met Count and Countess Condenhoven, the latter being a daughter of my old friend Mme. Kalergis. M. Klindworth showed a keen and lasting interest in me, which even prompted him to give me a letter of recommendation, to Prince Metternich, with whose father he said he had been on very familiar terms. He had a strange habit of interlarding his otherwise frivolous conversation with continual references to an omnipotent Providence, and when, during one of our later interviews, I once hazarded a risky retort, he quite lost his temper, and I fancied he was going to break off our connection. Fortunately this fear was not realised, either at that time or afterwards.

 

But except for these interesting acquaintances, I gained nothing in Brussels but anxiety and fruitless exertion. The first concert, for which season-tickets were suspended, drew a large audience. But, owing to my misconception of a clause in our agreement, the cost of musical accompaniment, which was put down to me alone, was reckoned at so high a figure by the managers, that next to nothing was left over by way of profit. This deficiency was to be recouped from the second concert, to which, however, season-ticket holders were admitted free. But beyond these persons, who, I was told, almost filled the house, there were few single-ticket holders, so that there was not enough left to pay my travelling and hotel expenses, which had been increased by the inclusion of my agent and servant. I consequently gave up the idea of having a third concert, and set off once more for Paris in a not very cheerful frame of mind, but with the gift of a vase of Bohemian glass from Mme. Street, Klindworth's daughter whom I have already mentioned. Nevertheless, my stay in Brussels, including a short trip from there to Antwerp, had served to distract my thoughts a little. As I did not at that moment feel at all inclined to devote my precious time to looking at works of art, I contented myself in Antwerp with a cursory glance at its outward aspect, which I found less rich in antiquities than I had anticipated. The situation of its famous citadel proved peculiarly disappointing. In view of the first act of my Lohengrin I had presumed that this citadel, which I imagined as the ancient keep of Antwerp, would from the opposite side of the Scheldt be a prominent object to the eye. Instead of which, nothing whatever was to be seen but a monotonous plain, with fortifications sunk into the earth. After this, whenever I saw Lohengrin again, I could not restrain a smile at the scene-painter's castle, perched aloft in the background on its stately mountain.

On returning to Paris at the end of March my sole anxiety was how to repair my impecunious and therefore hopeless position. The pressure of these monetary cares seemed all the more incongruous from the fact that the notoriety of my position had made my house, where, of course, I allowed no signs of poverty to appear, exceedingly popular. My Wednesday receptions became more brilliant than ever. Interesting strangers sought me out, in the hope that they, too, might attain to equal fortune through knowing me. Fraulein Ingeborg Stark, who afterwards married young Hans von Bronsart, put in an appearance among us, a vision of bewitching elegance, and played the piano, in which she was modestly assisted by Fraulein Aline Hund of Weimar. A highly gifted young French musician, Camille Saint-Saens, also played a very agreeable part in our musical entertainments; a noteworthy addition to my other French acquaintances was made in the person of M. Frederic Villot. He was Conservateur des Tableaux du Louvre, an exceedingly polished and cultured man, whom I met for the first time in Flaxland's music-shop, where I did a good deal of business. To my surprise I happened to overhear him asking about the score of Tristan, which he had ordered. On being introduced to him I learned, in reply to my inquiry, that he already possessed the scores of my earlier operas; and when I then asked whether he thought it possible for me to make my dramatic compositions pay, as I could not understand how he, without any knowledge of the German language, could rightly appreciate the music, which was so closely allied to the sense of the poetry, he answered wittily that it was precisely my music which afforded him the best guidance to a comprehension of the poem itself. This reply strongly attracted me to the man, and from that time I found great pleasure in keeping up an active correspondence with him. For this reason, when I brought out a translation of my operatic poems, I felt that its very detailed preface could not be dedicated to any worthier man. As he was not able to play the scores of my operas himself, he had them performed for him by Saint-Saens, whom he apparently patronised. I thus learned to appreciate the skill and talent of this young musician, which was simply amazing. With an unparalleled sureness and rapidity of glance with regard to even the most complicated orchestral score, this young man combined a not less marvellous memory. He was not only able to play my scores, including Tristan, by heart, but could also reproduce their several parts, whether they were leading or minor themes. And this he did with such precision that one might easily have thought that he had the actual music before his eyes. I afterwards learned that this stupendous receptivity for all the technical material of a work was not accompanied by any corresponding intensity of productive power; so that when he tried to set up as a composer I quite lost sight of him in the course of time.

I now had to enter into closer communication with the manager of the Opera House, M. Royer, with regard to the production of Tannhauser, which he had been commissioned to prepare. Two months passed before I was able to make up my mind whether to say yes or no to the business. At no single interview did this man fail to press for the introduction of a ballet into the second act. I might bewilder him, but with all the eloquence at my command I could never convince him on the point. At last, however, I could no longer refuse to consider the advisability of preparing a suitable translation of the poem.

Arrangements for this work had so far progressed very slowly. As I have already said, I had found M. de Charnal altogether incompetent, Roger had permanently disappeared from my sight, and Gasperini showed no real desire for the work. At last a certain Herr Lindau came to see me, who protested that with the aid of young Edmond Roche he could produce a faithful translation of Tannhauser. This man Lindau was a native of Magdeburg, who had fled to escape the Prussian military service. He had first been introduced to me by Giacomelli on an occasion when the French singer engaged by him to sing 'L'Etoile du Soir' at one of my concerts had disappointed us, and he had recommended Lindau as a very efficient substitute. This man promptly declared his readiness to undertake this song, with which he was quite familiar, without any rehearsal, an offer which led me to regard him as a genius sent down from heaven on purpose for me. Nothing could, therefore, equal my amazement at the unbounded impudence of the man; for on the evening of the concert he executed his task with the most amateurish timidity; he did not enunciate a single note of the song clearly, and nothing but astonishment at so unprecedented a performance appeared to restrain the audience from breaking out into marked disapproval. Yet, in spite of this, Lindau, who had all sorts of explanations and excuses to offer for his short-comings, contrived to insinuate himself into my house, if not as a successful singer, at least as a sympathetic friend. There, thanks to Minna's partiality, he soon became an almost daily guest. In spite of a certain inward repugnance towards him, I treated him with tolerant good-nature, not so much because of the 'enormous connection' he said he could influence, but because he really showed himself to be a most obliging fellow on all sorts of occasions.

But the fact that finally induced me to grant him a share in the translation of Tannhauser was his suggestion that young Roche should also participate in the work.

I had become acquainted with Roche immediately after my arrival in Paris (in the September of the previous year), and this in a somewhat remarkable and flattering way. In order to receive my furniture on its arrival from Zurich I had to go to the Custom House, where I was referred to a pale, seedy-looking young man, who appeared full of life, however, with whom I had to settle my business. When I wished to give him my name, he enthusiastically interrupted me with the exclamation, 'O, je connais bien Monsieur Richard Wagner, puisque j'ai son portrait suspendu au-dessus de mon piano.' Much astonished, I asked what he knew about me, and learned that by careful study of my pianoforte arrangements he had become one of my most fervent admirers. After he had helped me with self-sacrificing attentions to complete my tiresome business with the Custom House, I made him promise to pay me a visit. This he did, and I was able to obtain a clearer insight into the necessitous position of the poor fellow, who, so far as I was able to judge, showed signs of possessing great poetic talent. He further informed me that he had tried to eke out a precarious living as a violinist in the orchestras of the smaller vaudeville theatres, but that being a married man he would, for the sake of his family, much prefer a situation in some office with a fixed salary and prospects of promotion. I soon found that he thoroughly understood my music, which, he assured me, gave him the only pleasure he had in his hard life. As regards his power of poetical composition, I could only gather from Gasperini and other competent judges that he could, at any rate, turn out very good verse. I had already thought of him as a translator for Tannhauser, and now that the only obstacle to his doing the work, his ignorance of the German language, was removed by Lindau's proffered collaboration, the possibility of such an arrangement at once decided me to accept the latter's offer.

The first thing on which we agreed was that a fair prose translation of the whole subject should be taken in hand, and this task I naturally entrusted to Lindau alone. A serious delay, however, intervened before this was delivered to me, which was subsequently explained by the fact that Lindau was quite unable to provide even this dry version, and had pressed the work on another man, a Frenchman who knew German, and whom he induced to undertake it by holding out hopes of a fee, to be squeezed out of me later on. At the same time Roche turned a few of the leading stanzas of my poem into verse, with which I was well contented. As I was thus satisfied about the ability of my two helpers, I visited Royer in order to make my position secure by obtaining his authority for a contract with the two men. He did not seem to like my placing the work in the hands of two perfectly unknown people; but I insisted that they should at least have a fair trial. As I was obstinately resolved not to withdraw the work from Roche, but soon realised Lindau's complete inefficiency, I joined in the task myself at a cost of much exertion. We frequently spent four hours together in my room in translating a few verses, during which time I often felt tempted to kick Lindau out, for although he did not even understand the German text, he was always ready with the most impudent suggestions. It was only because I could not think of any other way of keeping poor Roche in the business that I endured such an absurd association.

This irritating and laborious work lasted for several months, during which I had to enter into fuller negotiations with Royer respecting his preparations for the production of Tannhauser, and particularly with regard to the cast and distribution of the parts. It struck me as odd that hardly any of the leading singers of the Opera were suggested by him. As a matter of fact none of them aroused my sympathy, with the sole exception of Mme. Gueymard, whom I would gladly have secured for Venus, but who, for reasons I never clearly understood, was refused me. In order to form an honest opinion of the company at my disposal, I now had to attend several performances of such operas as La Favorita, Il Trovatore, and Semiramis, on which occasions my inner conviction told me so clearly that I was being hopelessly led astray, that each time I reached home I felt I must renounce the whole enterprise. On the other hand, I found continual encouragement in the generous way in which M. Royer, in obedience to authority, now offered to secure me any singer I might choose to designate. The most important item was a tenor for the title-role. I could think of no one but Niemann of Hanover, whose fame reached me from every quarter. Even Frenchmen such as Foucher de Careil and Perrin, who had heard him in my operas, confirmed the report of his great talent. The manager also regarded such an acquisition as highly desirable for his theatre, and Niemann was accordingly invited to come to Paris with a view of being engaged. Besides him, M. Royer wished me to agree to his securing a certain Mme. Tedesco, a tragedienne, who, on account of her beauty, would be a very valuable addition to the repertoire of his theatre, protesting that he could think of no woman better fitted for the part of Venus. Without knowing the lady I gave my consent to this excellent proposal, and moreover agreed to the engagement of a Mlle. Sax, a still unspoiled young singer with a very beautiful voice, as well as of an Italian baritone, Morelli, whose sonorous tones, as contrasted with the sickly French singers of this class, had greatly pleased me during my visits to the Opera. When these arrangements were concluded, I thought I had done all that was really necessary, though I did not cherish any very firm conviction on the matter.

 

Amid these labours I passed my forty-seventh birthday in a far from happy frame of mind, to which, however, on the evening of this day, the peculiarly bright glow of Jupiter gave me an omen of better things to come. The beautiful weather, suitable to the time of year, which in Paris is never favourable to the conduct of business, had only tended to increase the stringency of my needs. I was and still continued to be without any prospect of meeting my household expenses, which had now become very heavy. As I was ever anxious, amid all my other discomforts, to find some relief from this burden, I had made an agreement with the music-dealer Flaxland for the sale of all my French rights in the Fliegender Hollander, Tannhauser, and Lohengrin for whatever they would fetch. Our contract stipulated that for each of these three operas he was to pay me a sum of one thousand francs down, and further payments on their being performed in a Paris theatre, namely, one thousand francs after the first ten performances, and the same amount for the following performances up to the twentieth. I at once notified my friend Pusinelli of this contract, having made this condition in his favour when selling my operas to Meser's successors. This I did by way of guaranteeing him the repayment of the capital advanced for their publication. I begged him, however, to allow me to retain Flaxland's first instalment on account, as otherwise I should be stranded in Paris without the means of bringing my operas to the point of being profitable. My friend agreed to all my suggestions. The Dresden publisher, on the contrary, was just as disagreeable, and complained at once that I was infringing his rights in France, and so worried Flaxland that the latter felt justified in raising all sorts of difficulties against me.

I had almost become involved in fresh complications in consequence, when one day Count Paul Hatzfeld appeared at my house with a request that I would visit Mme. Kalergis, who had just arrived in Paris, to receive certain communications from her. I now saw the lady again for the first time since my stay in Paris with Liszt in 1853. She greeted me by declaring how much she regretted not having been present at my concerts in the preceding winter, as she had thereby missed the chance of helping me in a time of great stress. She had heard that I had suffered great losses, the account of which she had been told ran to ten thousand francs, and she now begged me to accept that sum from her hand. Although I had thought it right to deny these losses to Count Hatzfeld, when an application was made to the Prussian embassy on behalf of the odious subscription-list, yet I had now no reason whatever for hiding the truth from this noble-hearted woman. I felt as though something were now being fulfilled which I had always been entitled to expect, and my only impulse was an immediate desire to show my gratitude to this rare lady by at least doing something for her. All the friction which disturbed our later intercourse sprang solely from my inability to fulfil this desire, in which I felt ever more and more confirmed by her singular character and restless, unsettled life. For the present I endeavoured to do something for her which should prove the reality of my feeling of obligation. I improvised a special performance of the second act of my Tristan, in which Mme. Viardot was to share the singing parts with myself, and on which occasion my friendship for the latter received a considerable impetus; while for the pianoforte accompaniment I summoned Klindworth at my own expense from London. This exceedingly select performance took place in Mme. Viardot's house. Besides Mme. Kalergis, in whose honour alone it was given, Berlioz was the only person present. Mme. Viardot had specially charged herself with securing his presence, apparently with the avowed object of easing the strained relations between Berlioz and myself. I was never clear as to the effect produced upon both performers and listeners by the presentation under such circumstances of this extraordinary selection. Mme. Kalergis remained dumb. Berlioz merely expressed himself warmly on the chaleur of my delivery, which may very well have afforded a strong contrast to that of my partner in the work, who rendered most of her part in low tones. Klindworth seemed particularly stirred to anger at the result. His own share was admirably executed; but he declared that he had been consumed with indignation at observing Viardot's lukewarm execution of her part, in which she was probably determined by the presence of Berlioz. By way of set-off to this, we were very pleased by the performance, on another evening, of the first act of the Walkure, at which, in addition to Mme. Kalergis, the singer Niemann was present. This man had now arrived in Paris, at the request of the manager Royer, to arrange a contract. I confess I was astounded at the pose he assumed, and the airs with which he presented himself at my door with the question, 'Well, do you want me or do you not?' Nevertheless, when we went to the manager's office he pulled himself together, so as to make a good effect. In this he succeeded admirably, for every one was amazed to meet a tenor of such extraordinary physical endowments. Nevertheless, he had to submit to a nominal trial performance, for which he chose the description of the pilgrimage in Tannhauser, acting and singing it upon the stage of the Grand Opera House. Mme. Kalergis and Princess Metternich, who were secretly present at this performance, were both enthusiastically prepossessed in Niemann's favour, as were also all the members of the management. He was engaged for eight months at a monthly salary of ten thousand francs. His contract referred solely to Tannhauser, as I felt obliged to protest against the singer appearing before this in other operas.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»