Отзывы на книгу «Земля», страница 3, 172 отзыва

Не заметила, как прочитала. Книга очень интересная. Сюжет такой интересный, легкий и затягивающий, что даже не поняла, как книга уже закончилась. Столько эмоций, столько впечатлений, столько нового я давно не встречала. Я не знаток Китая, даже теперешнего, современного, ни жизни, ни культуры, ничего особо не знаю, не говоря о прошлом Китая. Тут я совсем несведуща на познания, поэтому происходящее было для меня в новинку. Главный герой Ван-Лун, мне, вначале, не очень понравился. И это было связано с его отношением к женитьбе, к женщине в целом. Но потом я поняла, что это в порядке вещей, даже для Китая, и что Ван-Лун все же не так плох, как показалось. Да, у него не было ласки к жене, как сейчас принято, но он и не обижал ее, проявлял знаки любви по-своему. И если посмотреть правде в глаза, им и некогда было "лобызаться", они пахали сутками. Ну, а когда у них родилась девочка и они обращались к ней "Дурочка" и "Рабыня" у меня закончилось удивление и отпали все вопросы. Не завидна была судьба женщин, в любой стране. О-Лан мне понравилась сразу. Она выросла рабыней, пусть не красавица, но очень сильная духом женщина. Так работать, родить, и идти, через пару часов, опять работать! Терпеть голод, рожать и снова работать! И не просто работать, а пахать, в поле, на Земле, пришлось попрошайничать и снова пахать.... И не одного стона, упрека, упадка духа и сил... Это вызывает восхищение. Повезло Ван-Луну с женой. Очень бесил меня дядя Ван-Луна. От него одни неприятности и его семейка просто отвратительная. Оказывается есть продолжение книги, уже про сыновей этой крестьянской семьи, и это, оказывается, трилогия. С удовольствием, когда-нибудь вернусь к "Земле" и очень надеюсь, что третью часть переведут.

Отзыв с Лайвлиба.

Перл Бак оказалась вторым Редьярдом Киплингом, только настроенной на более реалистичный лад. По воле судьбы Перл Бак выросла на китайской почве, давшей ей вдохновение на написание трилогии о жизни простых китайских крестьян на фоне исторических бурь. Бак поместила действие своей первой книги в самый интересный (для меня) период истории, когда империя уже доживала последние годы и мрачно рушилась, погребая сотни людей под обломками.

Мы как-то привыкли к трагедиям русской истории, вновь и вновь захлебываясь от жалости к белой эмиграции, от чужой тоски по России и от воздушных замков бывших властителей мира. К китайской революции, возглавляемой Юань Шикаем, мы подходили в тот же самый семестр, что и к русской, только все было намного суше и лаконичней. Оставалось только думать и гадать как все происходило. Я нашла ответ в "Земле".

Есть в китайской истории одна замечательная черта, которая "омолаживает" ее и делает одно правление до боли похожим на другое. Какие бы идеи не занимали головы бунтовщиков, революционеров и прочих, они собой лишь подменяли бывшую элиту, не меняя сути, распыляясь по мелочам. В самом низу же самым большим изменением было повышение налога. Из года в год, из века в век так и текла китайская история, отмеряя вехи по очередным природным катаклизмам и голоду.

Постепенно вливаясь в повествование, не сразу же удается идентифицировать время, когда молодой Ван Лун, полный надежд, планов и сил, приходит в господский дом за своей будущей верной женой. Действие вполне могло быть веке в XVII, но только намечающиеся восстание с истреблением европейцев подсказывает период - перед нами конец XIX века. По всему миру задули ветры перемен, не обходя и Китай. И наш главный герой хорошо эти перемены отражает. Он очень удобно располагается в историческом контексте, показывая нам своей судьбой закат империи.

Герой, благодаря рачительной жене, постепенно скупает землю бывших господ. Они постепенно растратили все свое богатство и потеряли связь с той землей, что дала им билет в жизнь. С этого начинается завязка романа. И чем дальше бежит строка, тем сильнее погружаешься в жизнь простой крестьянской семьи, решившей жить честным трудом и добиваться благосостояния. Становится понятно, почему так были все периоды похожи один на другой - нет ощущения сменяемости сезонов. Все превращается в один монотонный бег по кругу для выживания, прерываемый только нашествием саранчи, прорывом плотины или засухой. Изо дня в день, из года в год. Как постепенно богатеет герой, так же постепенно повествование начинает приобретать драматическую окраску. Пережидая голод на юге, герой тоскует по своей земле, честному крестьянскому труду. Но возвращение к ней не гарантирует спасения. Момент, когда Ван Лун потерял голову от страсти, воспринялся мной как личное поражение. Только тогда я поняла, насколько сильно сопереживаю героям и насколько сильно меня засосала эта глина текста.

Если до этого Ван Лун жил по закону и правде, а само повествование не было сдобрено сильными эмоциями, то после этого начинается целая буря. Бак не меняет тон, но усиливает обороты, направляя лодку на скалы истории, приведшие к финальной сцене.

Ван Лун все же берет себя в руки и приглушает безумную страсть, но как-то совсем незаметно для него, пока он сеял, пахал и пользовался благами денег, подросли и стали требовать своего места в жизни сыновья. Мы видели, какие надежды возлагал на них герой. И мне было не менее горько, чем Ван Луну от осознания, что после него никому эта земля не будет нужна и теперь уже точно они превратятся в ту же самую семью господ, потерявших связь с источником их денег. Посмотрите, это тысячелетия китайской истории уходят в прошлое.

Сам Ван Лун оказался не так специфичен, как его сыновья - классическая тройка типажей, будущее страны. Первый с закосом на интеллигентность, еще прогибающийся под титулы и блеск мишуры. Второй - очень ловкий торговец, который нигде не пропадет. И третий, младший самый, с жаркими очами и пылающей душой борца за справедливость. И уходит в прошлое крепкий Ван Лун. Он будет спокойно лежать в его любимой земле, не подозревая о тех реках крови, что допустят его потомки. А пока он стоит и просит сыновей ни в коем случае не продавать землю.

Отдельно хочется сказать про бытописание - это выше всяких похвал. Я ни капли не удивлена, что китайцы воспринимают Перл Бак как свою писательницу. Она смогла очень четко ухватить стиль, образ мыслей, характерные детали быта. Не нахожу ни одного минуса в этой книге. И еще - просто потрясающая в своем разнообразии галерея женщин с виртуозно прописанными образами - они очень живые и запоминающиеся.

Скептически подходя к неизвестному автору, внезапно открыла для себя чудесную семейную сагу. С продолжением, к тому же. Лучше и не пожелаешь.

Отзыв с Лайвлиба.

Неожиданно книга действительно зацепила. Я выросла и живу в большом городе и деревенская тематика (тем более, если деревня эта находится где-то в глухой Китайской провинции) от меня бесконечно далека и мало понятна. Но…история, рассказанная в ней, абсолютно универсальна, глубоко лирична и невероятно трогательна в своей кажущейся простоте.

Это история отношений Человека с Землей, на которой он родился, на которой живет, которая его кормит (будь он крестьянин или богач, сдающий ее в аренду), и которую он всем сердцем любит; любит даже тогда, когда она сурова к нему; когда из-за засухи или наводнения он и его семья вынуждены голодать. То, как Ван Лун относится к земле напомнило мне Скарлетт О’Хару из «Унесенных ветром» (хотя, конечно, Скарлетт никогда не была крестьянкой и не проливала пот, возделывая землю Тары).

Хотя «Земля» и написана от третьего лица, но автор раскрывает нам мысли и чувства главного героя, Ван Луна (и только его), бедного крестьянина, который со временем становится богачом. Здесь нет какого-то центрального, законченного сюжета - мы просто наблюдаем за жизнью одной семьи; события разворачиваются неравномерно: иногда медленно, с фокусировкой на каждой мелочи, иногда - стремительно… но ведь именно такова и вся наша жизнь…

Язык Бак просто великолепен и очень органичен; сложно поверить, что сама она не китаянка (хоть и прожила в Китае довольно долго).

В повествование довольно органично вплетено огромное количество остро-социальных проблем: ужасающее положение женщин в Китае и феминизм; рабство (то, что продажа девочек в рабство в голодные годы все еще была нормой в столь недалекой от нас по времени истории, до сих пор с трудом укладывается у меня в голове); гражданские войны; огромный разрыв между богатыми и бедными (опять же, особенно сильно проявляющийся в голодные, неурожайные годы); практика введения в дом второй жены или наложниц (что почему-то совершенно не ассоциировалось у меня с Китайской культурой).

Как оказалось, это первая часть трилогии… которую я надеюсь обязательно дочитать.

Отзыв с Лайвлиба.

Заинтересовалась этой книгой прежде всего, когда узнала, что её автор получила за неё Пулитцеровскую премию, а такой награды удостаиваются действительно достойные произведения. Но всё же не думала, что мне роман понравится, так как никогда азиатскими странами я особо не интересовалась и книг о них читала так мало, что можно пересчитать на пальцах одной руки. Однако повествование захватило меня буквально с первых страниц и не отпускало до самого финала.

По сюжету перед нами типичная семейная сага, в центре которой мужчина по имени Ван-Лун, простой и бедный крестьянин, у которого ничего нет, кроме ветхого домишки со стариком-отцом в нём, да клочка земли, с которого он путём тяжкого труда получает скромный урожай. В начале повествования Ван-Лун, понимая, что ему тяжело справляться со всем одному, решает жениться. Но единственная доступная ему женщина - рабыня из дома местного богача. О-Лан, с детства прожившая в рабстве, привыкла к тяжкому труду, поэтому для Ван-Луна она становится неоценимым помощником: и домашнее хозяйство ведёт, и на поле ему помогает. И не важно, как она себя чувствует, беременна ли, или только разрешилась от бремени, ни слова жалобы от неё не услышать.

Семья Ван-Луна проходит через огромную череду невзгод и радостей, нищеты и богатства. Всё больше детей рождается, а за ними внуки. И дом, где они живут больше не та жалкая лачуга. Но что бы ни происходило, как бы ни менялась жизнь, Ван-Лун всё так же искренне предан своей земле, ведь только она накормит, только она поддержит, и только она останется, если всё остальное будет утрачено.

Не ожидала от книги такого лёгкого стиля повествования и такого живого сюжета. А ещё порадовало, что при всех бедах, которые случаются на пути Ван-Луна и его семьи, нет такого ощущения, что автор пытается разжалобить читателя. Наоборот, фокус на силе человеческого духа, на том, что со всем можно справиться, главное лишь продолжать трудиться и ценить то, что имеешь.

Конечно, нельзя не отметить ужаснейшее отношение к женщинам, показанное в романе: рабыни, да и только, чьё предназначение лишь рожать детей, а в Китае ещё и ноги им уродовали бинтованием до такой степени, что делали из них инвалидов, только чтоб привлечь мужчину. После прочтения о подобном вопроса, зачем нам феминизм, и быть не должно.

Книга очень понравилась и стала одним из первых по-настоящему стОящих литературных открытий для меня в этом году. Всем советую.

Отзыв с Лайвлиба.

Земля - дом, где рождаются дети; кормилица; положение в обществе; ценный капитал; рабский труд и бездонная яма - это всё что у тебя есть. Но вот в один засушливый год она не дала урожая. Начался голод, нищета, безчеловечность. А если придётся в какой-то момент бросить свою землю, что тогда? Что такое достаток и что такое нищета. Земля и ценность, и помеха.

Достаточно большое место в повествовании занимают религиозные обычаи востока и также традиции социального статуса людей. Показывается очень не за видное положение женщины того времени - рабыня, во всех смыслах этого слова.

В книге говорится о событиях, которые произошли десятки столетий тому назад, но рассказ этот довольно современная - молодёжь не ценит труд родителей, ненависть к чужому успеху, власть развращает. Ну чем не сегодняшние дни?

Крестьянская сага и это первая книга трилогии, где рассказывается о целом поколении земледельцов. Повествование неторопливо, спокойное. Здесь нет каких-то сюжетных всплесков. Но эта книга увлекательна, многогранна и колоритная своими многочисленными деталями и подробностями. Но всё же какое-то угнетающее послевкусие у книги.

Написано легко, увлекательно и жизненно. О простых будничных вещах. Хотя в книге речь о жизни китайских крестьянах, но как будто рассказывается о чём то близком и таком понятном. Это талант так писать!

Отзыв с Лайвлиба.

Если кто-то позволяет писать себе о чужой стране, то это должно выглядеть только как «Земля» у Перл Бак. Иначе пусть даже не пытается. Казалось бы, американка пишет о простых китайских крестьянах – что за сюрреализм? А на выходе Пулитцер и Нобель. Все дело, конечно, в биографии автора. Бак первую часть жизни провела в Китае, так что это не гены и рассказы прабабушек, а настоящее понимание чужой культуры, которая стала местами роднее своей.

Ван Лун – обычный нищий крестьянин, для которого кусок мяса – непозволительная роскошь. Мать его умерла, а старик-отец может теперь только есть и спать. Ван Луну нужно жениться. Но кто пойдет за него? Рабыня из богатого дома. Так начинается семейная сага о простой крестьянской семье, добившейся успеха.

Я всё пытаюсь понять, в чём секрет Перл Бак. Наверное, в сочетании экзотичности китайской истории и простой подачи, так свойственной американским писателям ее поколения. Прописные истины в заморских декорациях, а оторваться невозможно. Ни одного симпатичного персонажа, но почему-то всех жалко. Вроде бы чисто муравьиная возня, чувства только через действия. Да и какие чувства у максимально приземленных людей, выросших в таких условиях, с молоком матери впитавших в себя запрет даже на мысль о том, что они люди или, упаси бог, личности. Мелко и невнятно, а с другой стороны только добавляет наглядности.

спойлер
Красноречивы мелкие жестокости, которые сегодня всех шокируют, а тогда вроде были в порядке вещей. Куда девать ненужную девочку? Продать в рабыни в богатый дом! А если совсем ненужную? Можно и удушить после рождения. И если не искалечить стопы своей дочке, то и замуж ее никто не возьмет нормальный. Дико и страшно. И вот ведь спираль истории: кто-то богатеет, значит, у потомков есть шанс на лучшее будущее, однако часто всё работает с точностью до наоборот. Потомки, выросшие без нужды, считающие, что все для них уже на блюдечке приготовлено, просто прожигают жизнь и теряют нажитое тяжким трудом предков богатство. Заматеревший муж находит старую жену некрасивой. Ее поддержка и жертва никому не интересны. Если она сама за себя не постоит, никто не постоит. А главное: забавно, как мы всегда легко готовы осуждать тех, кто катается в масле, за их низкие идеалы и аморальность. При этом почти всегда, если окажемся на их месте, становимся такими же.
свернуть

Только американские классики начала прошлого века умели писать легко и увлекательно, оставляя шлейфом тянущиеся новые знания о человеческой натуре и даже чужой культуре. За это я их и люблю, классиков-американцев. По-моему, в достойности Бак Нобеля ни у кого и сомнений возникнуть не может. «Земля» явно стоит всех полученных наград. И даже больше.

Отзыв с Лайвлиба.

Роман о жизни одного мужчины

Он жил землей: он поливал ее своим потом и исторгал из нее зерно…

Это очень европейская книга про азиатских крестьян. Европейская потому что написана скупо, лаконично, без излишков и аллюзий, без любования и тонких восточных штук. Молодой крестьянин Ван Лун просыпается в день своей свадьбы, тщательно готовится, тратит последние монеты на праздничный обед и цирюльника. Крестьянин настолько беден, что может позволить взять себе в жены только рабыню. Но ему повезло. Девушка хоть и не красива, но без уродства. Она станет для него опорой, помощником, рабыней, матерью его сыновей. В горе и в радости. Весьма печальная книга. Феминисткам противопоказана.

Одно радует, что на фоне другого героя, про которого я читала параллельно в романе «Обрыв», Ван Лун полностью отдается сначала своим потребностям, потом воплощению желаний, любовной страсти, земле, деньгам и так одно сменяется другим, а потом еще раз по кругу. Автор не дает герою собственных мыслей, а значит и сожалений. Конечно тому, кто вышел из земли, чьи корни там, такому трудяге нет дела до тонких интриг или чужих печалей, тем более женских. В собственном доме Ван Лун, став землевладельцем, только и мечтает, что о покое. Он строг, но сговорчив. Стоит сыну или жене попросить – он почти сразу соглашается, тем более, если это как-то связано с уважением или с его личным спокойствием, как я уже сказала.

О женщинах в романе написано и много и мало. Как уже отметили читатели: девочек, жен в китайской культуре ни во что не ставили. Особенно в бедных семьях. Да и в богатых тоже. Хорошо, если есть приданное – отдал в дом жениха в четырнадцать лет и забыл навечно. Только изредка возникает образ прекрасных красных губ или маленьких ножек. Сложнее пришлось первой жене. Ее невероятно жалко. Но не мужское это дело переживать о трудностях жены. Тем более, если молчит.

корни, чтобы принести плод, должны глубоко врасти в землю

Был в романе такой момент, когда мне казалось (и даже хотелось) что удача покарает главного героя. Вероятно все еще будет во второй части «Сыновья». Не даром же богатый дом пал, но автор возвратила туда Ван Луна. Корни его слишком слабы, а отец не давал им укрепиться, заботясь о собственных слабостях. Показательным является и то, что у наследников главного героя и имен-то не было – старший сын, средний сын, младший сын, бедная дурочка и вторая дочь.

Один технический момент мне очень портил впечатление. По всему тексту используется глагол «итти». Возможно у книги старый перевод с «ятями», но издание же новое. Может кто-нибудь мне объяснит.

Отзыв с Лайвлиба.

Мне книга определенно понравилась, она прочиталась буквально на одном дыхании! Причем примечательно, что американскому автору удалось создать настолько достоверную историческую картину Китая! Во время прочтения меня не покидало ощущение, что роман написан китайским писателем. Роман не зря носит название "Земля" он весь буквально пропитан любовью к земле. Крестьянин Ван Лун буквально боготворит землю, она и его кормилец, и смысл жизни, и вообще сама жизнь для него. Даже добившись богатства и благополучия все равно на заре жизни Ван Луна тянет к земле. Такая любовь к земле просто поражает. История описывает жизнь бедного крестьянина Ван Луна с молодости и до глубокой старости. И несмотря на то, что в центре повествования просто жизнь крестьянина и его семьи, оно очень увлекательно! Женитьба на рабыне О Лан, дети, голод и путешествие в город, попытки выжить и прокормить свою семью, накопление богатств и покупка земли, сделавшие Ван Луна в последствие зажиточным, увлечение продажной девкой и вторая жена. Много чего будет в жизни этого семейства. Читать об этой было очень интересно. Сюжет держал постоянно. Перл Бак просто отлично показала китайский менталитет, быт и традиции того времени. Поражало конечно отношение к женщинам и родившимся девочкам. Очень жаль было первую жену О Лан, бедная женщина, некрасивая, но полностью отдавшая себя мужу. И хотя вроде бы Ван Лун и не был к ней особо жесток, но при этом она была глубоко несчастна. Хотя в определенных моментах, особенно в конце ее пути было видно, что Ван Лун очень ей дорожит. Кстати мне очень понравилось и отношение Ван Луна к своей первой дочке, несчастной глупой девочке. Несмотря на отношение в принципе к девочкам в Китае того времени, а особенно к ущербным девочкам, Ван Лун заботился и пекся о ней до самого конца и это вызывало к нему особую симпатию. В общем, очень проникновенный роман! Я понимаю почему автор получила за него такое признание не только во всем мире, но и что немаловажно признание самих китайцев. Очень рекомендую к прочтению!

Отзыв с Лайвлиба.

Если честно, книга меня потрясла. Своей любовью к земле крестьянин Ван-Лун поет ей гимн! Она для него означает в жизни все! Недаром в период голода он был готов продать дочь, долго мучился. И как же был рад, когда не потребовалось жертвовать дочерью во имя земли. Но все равно на протяжении всей жизни земля для него значила больше всего, больше жены, больше детей.

Поразило его отношение к жене. Прожив всю жизнь с бывшей рабыней, молчаливой, трудолюбивой женщиной, вместе с которой к нему постепенно пришло богатство, лишь в конце ее жизни он сумел оценить. И то, как она вставала рядом с ним в поле, и как берегла немудреное хозяйство, как была проста и наивна. Между тем крестьянину и задуматься об этом было некогда.

Труд от зари до зари. Тяжелый, но любимый. Верность земле — верность своей исконной сути. Всю жизнь Ван-Лун считал, что только она может воспитать человека и все ему дать. Он очень надеялся увидеть это в своих сыновьях. Но они повзрослели, выучились и стали совсем чужими людьми. Не только ему, но и друг другу. И если средний был бережливым и расчетливым, то старший попал под влияние жены и бросался деньгами. Конечно же, они не могли понять друг друга. А самый младший поступил удивительнее всех. Ушел из дома, чтобы воевать. Если учесть, что действие книги происходит в конце XIX века, то это невообразимо.

Китай очень хорошо описан автором. С его патриархальными устоями, с его почитанием старших. Даже дядю и его семью, не желавших работать, Ван-Лун не смел прогнать.

Очень понравилась стилистика романа. Не могу не отметить, что читалось легко и в тоже время казалось, что рассказчик из Китая, а не американский писатель. Здорово написано

Отзыв с Лайвлиба.
картинка missis-capitanova

Умом Китай не понять... Каждый раз убеждаюсь я в этом, читая книгу, где сюжет разворачивается в сей далекой и дивной стране. Фразеологизм "китайская грамота" в нашем языке не зря употребляется для описания чего-то трудного, непонятного, сложного или недоступного для понимания! Для меня это китайские устои, обычаи и традиции, система взаимоотношений в обществе и между отдельными членами семей и отчасти китайские представления о морали... Без преувеличения скажу, что Перл Бак и ее "Земля" знатно размяли мимику моего лица, так как от удивления глаза округлялись, а брови то и дело взлетали вверх! При всем при этом, я не могу назвать историю крестьянина Ван Луна саму по себе какой-то оригинальной - увы, но нет - таких трудолюбивых работяг, возводящих земельный надел в свой особый фетиш, и изо всех сил пытающихся выбраться из нищеты разбросано по миру очень много. Свои Ван Луны скорее всего нашлись бы и Украине, и в России, и в Бразилии, и в Канаде и во многих других странах, где земля в силу природно-географических особенностей является для местных кормилицей. Но именно та порция национального колорита, которую автор добавила к этой маленькой семейной саге, делает ее особенно увлекательной и притягательной...

Один из первых моментов, который бросился в глаза, - это язык повествования. Он несколько сухой и колючий, как тот хворост, которым жена Ван Луна растапливала печь... Он отчасти беден, как сам главный герой в начале книги. Автор сыпет словами так скупо, как китайская семья расходует рис и бобы в голодные неурожайные годы... Но тем не менее именно этот стиль как нельзя лучше подходит к данному сюжету. Как будто не представляется возможным описывать те злоключения и тяготы, которые выпали нашим героям, пышно, ярко и велеречиво! Стиль написания романа словно стал еще одной возможностью для Перл Бак передать читателю то, что она хотела сказать этой книгой...

Для себя в этом романе я выделила две темы, на которых хотела бы остановить внимание. Это труд и семья - и что примечательно - в контексте этой истории они неразрывно связаны между собой. Изначально меня впечатлило то, как китайские крестьяне создают семью. Здесь не идет речь ни о какой любви или симпатии между мужчиной и женщиной. Во всяком случае у бедняков. Ван Лун, обзаводясь женой, в большей степени рассчитывал получить прислугу по дому, помощницу в поле, няньку для своего престарелого отца и инкубатор для производства потомства. По сути ему нужна была рабочая лошадка и когда он впервые увидел О-Лан, он рассматривал ее так, как рассматривает покупатель на рынке скотину! Разве что зубы не проверил, копыта не ощупал и под хвост не заглянул! Поначалу во мне теплилась надежда, что главный герой сможет полюбить свою супругу - хоть и не за внешность, а за то, какой она стала для него женой... Но в дальнейшем я поняла, что, к сожалению, Ван Лун даже мысли не допускал, что О-Лан достойна его любви, уважения и заботы... Как в горькой поговорке про то, что маленькие девочки для любви, а большие для работы... Ван Лун не захотел посмотреть на свою жену как-то иначе, чем на предмет интерьера и на рабочий инструмент... О том, чем она для него была, он задумался лишь после ее смерти, когда сам уже стоял одной ногой в могиле...

Из того, что больше всего изумило меня в семейной жизни этих людей, приведу два примера. Первый - это то, что О-Лан сразу после родов вставала и шла работать в поле. Я не знаю, каково это родить ребенка, но могу только себе представить и даже если бы от моего вставания или невставания зависела судьба всего китайского народа - я бы не встала! Это настолько же сильно в уме этой женщины закрепилась мысль, что она постоянно должна работать и не имеет элементарного права на восстановление здоровья! Это же настолько сильно нужно себя не уважать, чтоб не допускать даже минутного отдыха! И еще один момент этого же рода - это постоянное рождение детей. Особенно в голодные годы. Неужели так сложно было перестать совокупляться, когда вы знали, что зимой будете жрать траву и коренья?! В доме шаром покоти, а они плодятся и плодятся! Даже побираясь на юге они умудрились зачать ребенка! В такие моменты я ненавидела Ван Луна всей душой... Почему его? Да потому что О-Лан была безропотной и безвольной против его слов и желаний... Мне кажется, она себя и за человека то не считала... Образ этой женщины пробуждал в моей душе все то рьяно-феминистическое, что мне особо не свойственно. Но против такой несправедливости сложно промолчать...

Дальше...

Второй момент моего бурного возмущения касается взаимоотношений младших и старших членов семьи. В нашей культуре в противовес китайской укрепилось мнение, что все лучшее - детям. И в этом есть своя логика - дети как растущие организмы нуждаются в хорошем питании (а в условии голода в семье Ван Луна - в питании вообще) больше чем взрослые. Дети - надежда и будущая опора семьи, они продолжатели рода и именно через их жизнь и здоровье семья вообще может говорить о своем существовании. Как бы цинично это не звучало, но в критический момент чья жизнь и здоровье становятся ценнее - старика-отца, который уже ни на что не горазд, или подрастающих сыновей Ван Луна? К моему глубокому изумлению, лучшая пища в этой семье доставалась в порядке старшинства по убыванию. Обязанность содержать дядю и его семью - это вообще дикость какая-то! Если взрослый и сильный мужчина не хочет позаботиться о себе и о членах своей семьи сам, то пусть погибают! И пусть на их могиле напишут, что их сгубила лень и праздность! Но нет! Ван Лун все трясся как кленовый лист о том, что о нем подумают в деревне, если он не выкажет почета страшим членам семьи... Подобные моральные нормы на мой взгляд позволяют одним годами успешно паразитировать на других...

Теперь что касается труда как одной из важных сюжетных линий этого романа. Я не разделяю истеричное желание Ван Луна владеть землей. Особенно, когда он отдавал за нее последние деньги. Все больше и больше - не значит лучше. Стремление стать собственником того, что раньше принадлежало Большому Дому, на мой взгляд застилало ему глаза. Желание стать ими или быть как они превратилось в какую-то нездоровую идею фикс. Я отдаю должное трудолюбию главного героя и его цели вырваться из нищеты, но давайте будем откровенными - на мой взгляд сам по себе без О-Лан он бы никогда ничего не достиг. Как он жил без О-Лан и как стал жить с ней? Основное богатство кто принес в семью? И каким путем оно было добыто? Очередная иллюстрация того, что честным трудом можно добиться кое-какого благополучия и положения в обществе, но сверх-изобилие приходит только нечестным путем... Я понимаю, что центральный персонаж, как и многие те, кто сам жил в нищете, хотел для своих детей лучшей доли, но как гласит народная молва "... когда родители трудятся, а дети наслаждаются жизнью - внуки будут просить милостыню"... И боюсь, что финальные сцены романа намекают нам именно на подобную развязку... Да и сам Ван Лун не смог удержаться перед теми соблазнами, которые дарует серебро и золото тому, кто долгие годы во всем себе отказывал... Чего же тогда ждать от его детей?

Общие впечатления от книги самые что ни на есть положительные. Оторваться от чтения было очень трудно. Несмотря на то, что Ван Луна я невзлюбила с первых страниц и в дальнейшем моя антипатия к нему только усиливалась и достигла своего апогея в истории с Лотосом. Перл Бак и ее "Земля" в 1932 году удостоились Пулитцеровской премии, а в 1938 году становятся лауреатами Нобелевской премии по литературе «За многогранное, поистине эпическое описание жизни китайских крестьян и за биографические шедевры». И на мой взгляд подобное признание вполне заслужено... А если учесть к тому же, что в Китае эта американка считается китайской писательницей, то о каком еще большем успехе для своего романа можно мечтать? :))

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Бесплатно
379 ₽

Начислим

+11

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
28 июня 2018
Дата перевода:
1997
Дата написания:
1931
Объем:
330 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-104823-5
Переводчик:
Правообладатели:
ФТМ, Издательство АСТ
Формат скачивания:
Первая книга в серии "Дом земли"
Все книги серии
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 6 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 28 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 38 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 42 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 158 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 44 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 22 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 95 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 198 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 6 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок