Цитаты из книги «Исчезнувшая в облаках», страница 5

За моей спиной четверть века фальстартов и подглядывания в чужие окна – и полные непонятки, как же пробраться на этот странный праздник жизни

— Вот этого я никогда не пойму, — перебив ее, продолжала Кумико. — Неспособность людей видеть себя отчетливо. Видеть то, чем они являются на самом деле, а вовсе не то, на что они боятся походить или, наоборот, походить мечтают. Почему вам никогда не хватает того, кто вы есть?

— Кому? Мне? Или всем вокруг?

— Если б вы могли видеть о себе только правду…

— Тогда б мы не были людьми.

Maybe she wouldn't fire him. It might be more fun to keep him around and make his life miserable.

Oh, God, she thought. I'm going to be a terrible boss.

'Are you sure you do not wish to have some? You keep looking at the bowl.'

'It's what fat women do. Stare at food.'

The world has always been hungry, though it often does not know what it hungers for.

What good is being smart when you speak words and no one hears the ones you mean?

Вот этого я никогда не пойму.Неспособность людей видеть себя отчетливо.Видеть то,чем они являются на самом деле,а вовсе не то,на что они боятся походить или,наоборот,походить мечтают.Почему вам никогда не хватает того,кто вы есть?

Миг, когда время остановилось, миг, в котором можно жить вечно. Он вглядывался в это небо с восторгом и недоверием в сердце, и единственной вразумительной мыслью в голове было: «Это действительно происходит со мной».А потом пришла тишина. Абсолютная.

Умные люди часто чувствуют себя изгоями. Только что за радость быть умным, если ты произносишь слова, а никто не понимает, что они означают?

4,0
7 оценок
Нет в продаже
Электронная почта
Сообщим о поступлении книги в продажу
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
08 мая 2017
Дата перевода:
2014
Дата написания:
2013
Объем:
271 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-386-09487-4
Переводчик:
Правообладатель:
РИПОЛ Классик
Формат скачивания: