Читать книгу: «Путь лиса», страница 2

Шрифт:

– Я не знал, что он любимчик этого… восьмихвостого, – Рыжун шмыгнул носом. – А хоть бы и и так! Нечего язык распускать! Думает, ежели я не родился оборотнем, так об меня можно лапы вытирать и обзывать по всякому?! И вообще, я же его не убил…

– Ты лишил его красоты! Расцарапал морду и откусил ухо! А что ты сделал с его хвостами? – Бай Хуан повернулся к Лешему. – Этот не в меру талантливый юноша наколдовал бочку смолы и опрокинул на своего противника. А вымыть из шерсти смолу невероятно трудно, проще остричь наголо. И это не смешно!

– Кому как, – Леший прикусил губу, сдерживая ухмылку. – Но я не понял, что такого страшного приключилось? Подрались и подрались. Дело молодое.

– Страшное в том, что пострадавший оказался фаворитом Ху Фэна, самого могущественного лиса Поднебесной. – Бай Хуан скорбно вздохнул. – Когда господин Ху, кипя от возмущения и горя жаждой мести, явился требовать голову Рыжуна, это оказалось тяжёлым испытанием для скромного даоса.

– Но учитель меня всё равно не выдал! – Рыжун засиял до кончиков ушей. – И тогда нас обоих изгнали.

– Поэтому теперь бездомные странники смиренно просят у тебя приюта, – закончил Бай Хуан, низко кланяясь.

Леший представил, сколько у него возникнет проблем из-за хули-цзин и содрогнулся. Пусти лиса-оборотня на порог – вся тайга его станет. Умом Леший понимал, что надо решительно отказать, но Рыжун смотрел жалобными глазами, а в сердце по-прежнему пели птицы и очень не хотелось, чтобы они умолкли.

– Живите, что с вами поделаешь. Но только уговор, – Леший поднял палец, – беззакония в лесу не творить! На зайцев можете охотиться, на куропаток и на всех прочих, на кого лисы охотятся, согласно природе своей. Но людей не трогайте!

– И браконьеров? – вскинулся Рыжун.

Леший с досадой крякнул. Браконьеры были его постоянной головной болью. Тайга хоть и заповедная, но большая, за всеми не уследишь. Случалось, что и капканы ставили, и зверьё летом стреляли, забавы ради. Родители Рыжуна так погибли. Если хули-цзин приструнит людишек, которые без стыда и совести живут, всем польза будет.

– Браконьеров можно. Но больше никого! И не колдуйте мне тут напропалую, лесу это не на пользу.

– Благодарность переполняет моё сердце весенним половодьем! – Хуан прижал лапы к груди. – Клянусь полной луной и своими хвостами, о великодушный Хранитель, тебе не придётся пожалеть о своём решении!

Леший с сомнением хмыкнул. Веры иноземному оборотню у него не было ни на воробьиный нос. С другой стороны, Рыжун – вот он, живой и здоровый. Превращаться научился. И по всему видать, учитель его не угнетает. Скорее уж, наоборот.

***

– А ведь я на тебя плохо подумал, – признался Леший вечером, когда показывал гостю свои владения. Намаявшийся Рыжун, которого учитель заставил облагораживать выделенную им старую медвежью берлогу, уснул на незаконченной циновке, укрывшись хвостами. – Тогда, осенью, я следом за вами отправился, но не догнал. Зато увидел кое-что…

– Понимаю. – Хуан сочувственно покивал. – Тебе попалась на глаза добыча мафу, горного духа, похожего обличьем на тигра. Не знаю, чем ему не угодил тот бедолага-лис, но зрелище и впрямь было отвратительное. А ты решил, что это растерзанный мною Рыжун?

– Прости. Не следовало винить, не разобравшись.

– О, признаться, у меня и правда была идея поглотить силу чудесной сливы вместе с тем, кто её съел.

– Отчего же передумал? Дао убивать не велит?

– Всё не так просто. Великое Дао – это не бог. Это… скажем так, путь. А путь лиса – это путь хищника. Путь хитрости и обмана. – Бай Хуан посмотрел на Лешего без своей обычной улыбки. – Всему живому надлежит следовать своему предназначению. Но мои намерения изменились, когда вы с Рыжуном спасли мне жизнь. Знаю, о хули-цзин ходят нехорошие слухи, однако в чёрной неблагодарности нас никто не обвинит.

– Ты поэтому не выдал Рыжуна?

– Защищать ученика – долг учителя. Я бы не выдал его в любом случае. К тому же, в итоге всё сложилось не худшим образом. Давно мечтал пожить в дикой природе. – Бай Хуан сорвал цветок перелеска, понюхал и заправил за ухо. – Восхитительное место! Здесь чувствуешь себя по-настоящему живым и молодеешь с каждым вдохом.

– Кстати, – спохватился Леший, – а почему Рыжун мальчишкой стал? Ведь по лисьим меркам он уже взрослый.

– Зато по меркам хули-цзин – сущий младенец. В результате получилось нечто среднее. Признаться, для меня это оказалось не слишком приятным сюрпризом. Совершенно не умею обращаться с детьми.

– Ничего, – Леший похлопал его по плечу, – обучишься. Ты как, жениться не собираешься?

– Что ты! – отшатнулся Хуан. – Не собирался прежде и, тем более, не собираюсь теперь. Кому нужен бездомный изгнанник с непослушным учеником на шее?

– Не скажи. – Леший прислушался к шорохам в кустах. – Ты из себя видный, так что желающие найдутся. Но держи ухо востро, особенно с девицами-мухоморами.

– О, я наслышан о их несказанных прелестях! – оживился Бай Хуан. – Будет ли мне оказана честь познакомиться с этими прекрасными феями?

В кустах захихикали.

– Познакомлю при случае. – Леший про себя усмехнулся. Если девицы-мухоморы всерьёз возьмутся за оборотня, у того уже не хватит сил на другие проказы. – А насчёт Рыжуна обращайся в любое время, я его приструню. Не то он тебе, того и гляди, на голову сядет.

Бай Хуан переливчато рассмеялся. Скорее всего, он сообразил, что Леший намерен больше приглядывать за учителем, чем за учеником, но ничем не выказал недовольства. «Глядишь, и поладим», – с осторожным оптимизмом подумал Леший.

Словно угадав его мысли, хули-цзин отцепил от пояса тыкву-горлянку, заткнутую деревянной пробкой, и встряхнул. Внутри забулькало.

– Предлагаю скрепить наш договор глотком доброго рисового вина.

– Один глоток – это маловато будет. – Леший прикинул, сколько у него осталось припасов, и решил, что на пирушку для двоих хватит. – Пошли, у меня в берлоге непочатый бочонок медовухи припрятан.

– Медовое вино? – Бай Хуан восхищённо цокнул языком. – О, это воистину небесное наслаждение! Как сказал поэт: «Жбан приоткрыв, лью-разливаю по чаркам яшмовый сок, жёлтого золота жир»1.

– Жир? – переспросил Леший. – Кто же мёд с жиром смешивает? Разве что для лекарских надобностей.

– Это поэтическое иносказание.

– А, ну да… – Леший покивал с глубокомысленным видом, хотя так и не смог представить себе сок, выжатый из яшмы.

Перед своей берлогой он замешкался, сообразив, что не удосужился прибраться после спячки, даже не проветрил, бросил всё, как есть, провонявшее и отсыревшее.

– Ты это… здесь подожди. – Леший обмахнул рукавом плоский валун у входа, специально сюда прикаченный прошлым летом, когда Болотник повадился в гости захаживать, в зернь играть. – Чем спёртым воздухом дышать, лучше на крыльце повечеряем.

Он нырнул в берлогу, прикрыв за собой дверь из заговорённого дёрна. Вытащил из ниши в стене бочонок медовухи, надёжно заклятый от порчи, и туесок с орехами. Прихватил было стаканы из бересты, но бросил – потемнели, покоробились. Лучше новые свернуть.

– Чем богаты… – начал Леший, плечом открывая дверь, и осёкся.

Валун исчез под зелёной, в тон халату хули-цзин, скатертью. А на скатерти стояло серебряное блюдо с чем-то белёсым. Не то густой творог, не то рыхлый сыр.

– Гость взял на себя смелость помочь хозяину. – Хули-цзин с улыбкой достал из широкого рукава две фарфоровые чаши с узором из синих драконов и золотых птиц. – Весна в лесу – голодное время, а мне не сложно достать угощение там, где всего вдоволь.

– Достать или украсть? – Леший принюхался к непонятной еде. В нос шибануло тухлятиной так, что даже слёзы на глазах выступили. – Что это?!

– Это называется тофу, – хули-цзин облизнулся, – соевый творог.

– Да не может творог так вонять!

– О, это особый вонючий тофу. Редкостный деликатес! Чтобы добиться такого благоухания, творог длительное время выдерживают в рассоле из протухшего соевого молока. Чувствуешь, как многообразен и сложен аромат? – Бай Хуан с наслаждением потянул носом воздух. – Настоящая поэма. Навевает воспоминания…

– О деревенском отхожем месте в жаркий летний полдень! – прогнусавил Леший. У него уже не только слёзы текли, но и сопли.

– Отрадно слышать слова истинного ценителя! – просиял хули-цзин. – Улавливает ли тонко чувствующий Хранитель нотки тухлых носков и сточных вод?

– Убери! – рыкнул Леший. – Иначе себя самого вылавливать будешь – из сточных вод.

Бай Хуан поджал губы, но без дальнейших споров сунул блюдо в рукав, где оно бесследно исчезло. Вместо тофу хули-цзин извлёк из рукава серебряный чайник и вылил в него вино из тыквы-горлянки. Над носиком чайника закурился пар.

Леший хотел сказать, что не след мешать медовуху с рисовым вином, тем более, с подогретым, но промолчал. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. А узнать побольше о замыслах хули-цзин не помешает.

Начали они с медовухи. Бай Хуан смаковал золотистый напиток, закатывая глаза и причмокивая от удовольствия. Пил он наравне с Лешим, но признаков опьянения не выказывал. Нараспев цитировал стихотворные строки, которые, на слух Лешего, и на стихи-то не походили, восхищался красотой сон-травы, густо растущей возле берлоги. Потом вдруг умолк и погрустнел. Только когда бочонок опустел, а по чашам разлили тёплое вино из чайника, язык у Бай Хуана снова развязался.

– Жизнь прекрасна, – со вздохом произнёс он, – только трещина протянулась поперёк неба. Как солнцу и луне перейти?

– Опять иносказание поэтическое? – осторожно уточнил Леший.

– Почти. Так у нас говорят о трудных временах. – Бай Хуан заглянул в чайник и вытряхнул из него последние капли в свою чашу. – Камень лежит на моей душе, и где взять столько вина, чтобы растопить его?

Хуан попытался затолкать чайник в рукав халата, но промахнулся.

– Тебе уже хватит, – Леший отобрал у него чайник. – Цело твоё небо, нет на нём никакой трещины, сам посмотри. И нечего грустить. Жив, здоров, голова и хвосты на месте, вот что главное, Ваня. Остальное приложится.

– Прости, что поправляю, но моё имя Хуан.

– Так я и говорю – Иван. Ваня, по-дружески.

– О, скромный даос счастлив назваться другом Хранителя прекраснейшего из земных лесов, беседа с которым окрыляет дух! – Бай Хуан вскочил, попытался поклониться, но споткнулся о собственный хвост и рухнул на куртинку сон-травы.

– Горе мне, недостойному! – Он на коленях отполз от раздавленных цветов. – Ведь сказано: тот, кто любит цветы и охраняет их, увеличивает свое счастье и обретёт блаженство. А тот, кто обходится с ними дурно, будет несчастен и подвергнется самым строгим наказаниям!

– Да ладно тебе причитать! Никто тебя не собирается наказывать. – Леший потянулся, не вставая с места, и погладил сон-траву, расправляя смятые лиловые лепестки. – Видишь, пуще прежнего зацвела.

– Воистину, ты лекарь для природы! – Хули-цзин всплеснул рукавами. – Прикоснулся рукой – родил весну!

– Скажешь тоже… – смущённо пробормотал Леший. Он сполз с земляного крыльца и лёг, привалившись к валуну. В голове убаюкивающе шумело. «Всё-таки не два глотка было в той тыкве. Ой, не два… Или вино заколдованное?..»

Засыпая, он слышал, как тихо, без слов, поёт хули-цзин, и как шуршит шёлк его халата. «Танцует, что ли?» – Леший попытался открыть глаза, но веки словно мёдом намазали. Тело одновременно ощущалось невесомым и неподъёмным. Лицо овевал сладко пахнущий ветер, словно рядом махала крылом большая птица.

«Вот ведь, зачаровал, краснобай… Прочухаюсь, морду набью…» – лениво подумал Леший. И улёгся поудобнее, завернувшись в тёплый и пушистый, как лисьи хвосты, сон.

Глава 3. Лисьи чары

«Лисье племя только льстит да манит».

Русская пословица

Проснулся Леший бодрым, свежим и насквозь промокшим от росы. Над каменным столом клубился вечерний туман, заползал в пустой бочонок. И никаких следов ни Бай Хуана, ни его чайника.

«Зачаровал, как есть зачаровал! – сердито думал Леший, направляясь к жилищу хули-цзин. – Ежели не признается, все семь хвостов накручу, чтоб не смел больше. А то ишь, завёл моду колдовать, когда не просят! Целый день из-за него проспал!»

Первым Лешему встретился Рыжун. Весь перемазанный в глине, он катил от речки Быстринки кривобокий валун в половину себя высотой. Валун этот Леший знал. На нём удобно было сидеть, точить лясы с водяницами.

– Доброго утречка! Смотри, как могу. – Рыжун остановился, смахнул пот с носа и, картинно подбоченившись, толкнул камень одной рукой. Тот закачался туда-сюда, словно сомневаясь, и замер. Рыжун зашипел и врезал по камню ногой. Валун, вихляясь, покатился к холму – сначала медленно, потом быстрее. С разгону одолел склон и остановился, утвердившись во впадине на вершине. Рыжун гордо глянул на Лешего и вытер руки о халат. – Это для учителя. Будет сидеть, на закат любоваться. А ты выспался, да?

– Вроде того, – буркнул Леший. Расставаться с валуном было жалко, но и ругать Рыжуна язык не поворачивался. Не для себя ведь старается.

Леший оглядел поляну перед бывшей медвежьей берлогой и озадаченно поднял брови. Кучи валежника и жухлая прошлогодняя трава исчезли, а вместо них появилось странное сооружение из плитняка, невесть откуда взятого. Землю вокруг словно стадо кротов перепахало.

– Что это?

– Беседка для размышлений… Будет, – пояснил Рыжун. – И цветник вокруг. Тоже будет, когда семена прорастут.

Леший с сомнением посмотрел на массивную плиту, водружённую на шаткие столбы из плиток поменьше.

– А не рухнет? Прямо на размышляющую голову?

– Учитель потом заколдует. И ещё глициния, это лиана такая, всё обовьёт для крепости.

– А учитель твой где?

– Что же ты держишь гостя у входа, Рыжун? – В холме отворилась дверь из плотно подогнанных друг к другу бамбуковых досок. Внутри что-то светилось – тепло и зазывно. Бай Хуан, в новом, небесно-голубом халате, с узором из облаков и летящих ласточек, низко поклонился. – Смиренно прошу прощения за неразумного ученика, достопочтенный Хранитель, и молю удостоить наше скромное жилище своим посещением. А ты, – он погрозил пальцем мальчишке, – отправляйся к ближайшей драконьей обители и приведи себя в надлежащий вид.

– Чего? – Рыжун захлопал рыжими ресницами.

– Иди к реке, говорю! Умойся и халат постирай.

– А-а… – протянул Рыжун и без особой охоты, нога за ногу, побрёл в сторону Быстринки.

– Вода – самое мягкое и слабое существо в мире, но в преодолении твёрдого и крепкого она непобедима, и нет на свете ей равного, – назидательно сказал Хуан ему вслед.

– Не любит он мыться, – усмехнулся Леший. – Помниться, прошлой осенью совсем от блох извёлся, и то я еле-еле загнал его в реку.

– От блох хорошо помогает порошок из полыни.

– Оно так, только где в тайге полынь найдёшь? Обошлись. Сунул я Рыжуну в зубы пучок травы и велел с головой в реку залезать, чтобы только нос наружу торчал. Верное средство, главное, медленно в воду окунаться, чтобы блохи вверх убегали. А как они все на клок травы соберутся, тут его и надо из зубов выпустить. Вода унесёт, а ты и чистый, и здоровый.

– Какой остроумный способ избавиться от паразитов! – Бай Хуан хлопнул в ладоши. – С твоего позволения, о многомудрый Хранитель, я запишу рецепт. Но что же мы стоим? Входи, молю тебя! Я приготовил тушёный рис с овощами.

– Благодарствую, но как-нибудь потом. Дел невпроворот. Припозднился я нынче, а время-то не ждёт. – Леший повернулся уходить и вспомнил, зачем пришёл. Ну надо же, опять ему зубы заговорили! – Ты вот что скажи: зачаровал меня давеча?

Хули-цзин стрельнул глазами по сторонам, словно прикидывая, куда бежать, упал на колени и склонил голову в земном поклоне.

– Прости, что осмелился, лесной владыка, но тебе настоятельно требовалось выспаться.

– Как ты догадался? И перестань пресмыкаться!

– Рыжун сказал, что ты выглядишь усталым, словно не спал всю зиму. Несложно было догадаться, что именно явилось причиной бессонницы. – Бай Хуан поднял голову, но остался стоять на коленях. – Разве моя помощь оказалась неуместной?

– Уместной-то уместной, но больше так не делай. Не колдуй без предупреждения, я имею в виду. Даже на пользу.

– А если на предупреждение не найдётся времени? К примеру, если придётся спасать жизнь?

– Ну, тогда действуй без промедления. Да вставай уже, не позорь меня!

Бай Хуан снова поклонился, сложив перед собой руки, и поднялся на ноги.

– Я тебя услышал.

Леший кивнул в ответ, с удовольствием отметив, что хули-цзин способен выражать свои мысли без замысловатых витиеватостей, ежели пошёл серьёзный разговор.

– Вы где плитняк раскопали? – спросил он. – На сотню вёрст в округе ни одного карьера нет.

– Ах, это сущие пустяки! Верстой больше, верстой меньше… – Хуан беспечно махнул рукой. Из широкого рукава белым мотыльком выпорхнул бумажный веер. Мелькнули чёрные загогулины иероглифов. – Для тех, кто умеет прокладывать тропы, всё близко. Кстати, если тебе что-то понадобится, обращайся в любое время. Доставать необходимое – моя специальность.

– Я запомню. – Леший принюхался. От деревянных планок веера тянуло знакомым ароматом. Так вот что за птица чудилась в полусне!

– Позволь преподнести тебе эту безделицу в подарок. – Хуан сложил веер и протянул Лешему на раскрытых ладонях. – Здесь написано: «Каждый шаг оставляет след».

– Да на что мне твоя безделка? Сломаю ещё. – Леший покраснел под бородой, представив себя с веером. Не то что сороки, ежи засмеют! – А ты ветер-то не поднимай почём зря, сначала беседку укрепи. Не ровен час, придавит кому-нибудь хвост.

Хуан посмотрел на хлипкое сооружение и вздохнул.

– Следовало бы допустить, чтобы придавила. Для вразумления. Но ведь мне потом и лечить!

Он взмахнул веером, и Леший невольно ахнул. Камни зашевелились, поднялись в воздух и затанцевали. Плавно скользя вверх и вниз, плитки зависали на миг, дожидаясь очередного взмаха веера, и каждая занимала своё, только ей предназначенное место. Эти грациозные, выверенные движения и сравнить нельзя было с неуклюжим забегом валуна на холм. Сейчас работал не ученик, а мастер. Не успел отсвет заката на макушке сосны погаснуть, как беседка приняла завершённый вид. Из земли потянулись гибкие стебли, обвили камни, и стало казаться, что так было всегда.

Лешего царапнуло по сердцу. Поляна вдруг стала чужой. Он открыл было рот для суровой отповеди, мол, не след гостю в доме хозяина свои порядки устанавливать, однако смолчал. Тайга большая, нелепо из-за одной поляны ссориться. Но и слов, чтобы похвалить чужое мастерство, не нашлось.

Леший бесшумно сделал шаг назад. Когда Бай Хуан, удовлетворённо кивнув, обернулся, рядом уже никого не было.

***

Река Быстринка только весной и осенью оправдывала своё название. Летом её заяц без труда перепрыгивал. Во время засухи водяные обитатели либо в донный ил зарывались, либо к Болотнику перебирались на временное жительство.

В эту весну Быстринка сама себя превзошла – разлилась на десять саженей. И столько мусора от деревни принесла, что Леший исплевался, берега обходя. Раньше люди бережливее жили. Горшок треснул – берестой запеленали, сапог прохудился – латку поставили, а то и вовсе лаптями обходились. Торговать по санному пути только за зерном ездили. А нынче каждую осень полные телеги барахла с ярмарки привозят – и чугунки новомодные, и сапоги со скрипом, и безделушки всякие, вовсе в обиходе бесполезные, вроде часов с кукушкой. Одна обида настоящим птицам! И откуда лишние деньги берутся? Не иначе, пушного зверя по зиме тайком бьют больше оговоренного.

Деревня, построенная в тайге триста лет назад беглецами от царского притеснения, с каждым годом росла и богатела – медовыми бортями, скотом да огородами, на которых всё росло сам-десять. Первые поселенцы с понятием оказались – честь по чести поклонились лесному хозяину хлебом и солью, жеребёнком и тёлочкой. И потомки их договор свято соблюдали, жертвы приносили в срок, даже в голодные годы. Леший отдаривался сторицей, от всей щедрой таёжной души. Люди ему, по большей части, нравились. Ещё бы мусорили поменьше и не жадничали. Охотников, что без меры зверьё и птицу промышляли, к лесу уважения не проявляя, Леший карал нещадно. Дважды предупреждал, как по закону положено. А на третий раз… Не любил Леший живые души губить, но так рассуждал: ежели у тебя жадность вместо совести, то и души нет.

Заплечный короб постепенно тяжелел. Тряпьё и кожаные ошмётки Леший не подбирал – само сгниёт. В короб закидывал только ржавые железки да стеклянные осколки. В них опасность для зверья.

В очередной раз разогнувшись, Леший заметил на ветках ивы развешенный для просушки холщовый халат. Рядом сидел Рыжун в лисьем обличье и катал лапой ржавое ведро.

– Ты мне тут мусор не раскидывай! – сказал Леший. – Или починить хочешь?

– Думаю я… – Рыжун поднял на друга исполненный муки взгляд. – Учитель сказал, что Дао пустое и при этом неисчерпаемое. Как же это, а? Как может пустое быть неисчерпаемым? Вот ведро пустое, так? А ежели в него воду налить, так её запросто вычерпаешь.

– Делать тебе нечего! – фыркнул Леший. – Лучше бы на мышей охотился, а то расплодились не в меру. Подкопаются под деревенские огороды, неладно будет.

– Нет, я понять хочу…

– Да что тут понимать-то! – Леший выхватил у него ведро и ударом кулака вышиб гнилое дно. – Смотри.

Он зачерпнул бесполезным ведром речную воду. Поднял, дал вытечь и снова зачерпнул.

– Видишь? И пустое, и неисчерпаемое.

Рыжун вытаращился на ведро, как на диво дивное. Потом вскочил и умчался с ликующим воплем, распугав стаю куропаток. Леший только головой повертел. В лисьем обличье Рыжун выглядел взрослым, но по глазам и повадкам сразу ясно становилось – недолисок. И что из него вырастет при таком учителе, неизвестно.

Леший смял ведро в блин и забросил в короб. Пошёл было дальше, но вернулся и забрал халат, а то ветки под ним совсем низко склонились, того и гляди, водяницы утащат.

«Пока мышей вокруг деревни не переловит, не отдам! – решил Леший. – Каждый своё дело делать должен. Ежели ты лис, так лови мышей. Вот и всё Дао!»

***

За халатом Рыжун явился через три дня – на дрожащих лапах и с высунутым языком. Шерсть на хвостах стояла дыбом и потрескивала.

– Ну как, постиг Дао? – с ехидцей спросил Леший. Уборку он закончил, мусор закопал на дне оврага и теперь отдыхал на любимой поляне в тени раскидистой лиственницы.

– Дао непостижимо, – буркнул Рыжун. – А мышей я отвадил. Три круга протоптал, всю деревню с огородами охватил. Ни одна мышь не проскочит, заклятье моё крепкое.

– Совсем ты со своим колдовством звериный навык растеряешь, – проворчал Леший, доставая из короба свёрнутый халат и расстилая на чистой молодой траве.

– Это навряд ли! – Рыжун нырнул в халат и вскочил уже мальчишкой. – Нюх у меня даже лучше стал и слух тоже. Кстати, ты слыхал, что сороки болтают? Будто железную дорогу через тайгу проложили. На днях поезд по ней погонят!

– Знаю, как ни знать. Но это далеко. Три недели на юг, потом налево от двухголовой горы ещё неделю. Даже моим шагом дня четыре туда-сюда, не меньше.

– Да, не близко… – Рыжун пригорюнился. – А я поглядеть хотел.

– Поглядеть бы неплохо, – согласился Леший. Ему и самому было любопытно. – Но тебе лучше людям на глаза не попадаться, пока не научишься уши и хвосты прятать.

– Подумаешь! Шапку надену и штаны пошире. – Рыжун заискивающе улыбнулся. – Поговори с учителем, а? Ежели он тропу проложит, мы одним днём обернёмся.

– Некогда мне. Сам со своим учителем договаривайся.

– Ну Ле-еший! – заныл Рыжун. – Тебе что, жалко? Ну поговори! Тебе он не откажет.

– Посмотрим, – буркнул Леший. Что помешанный на церемониях хули-цзин не откажет хозяину тайги, можно не сомневаться. Но потом ведь отдариваться придётся, иначе сам себя уважать перестанешь.

Рыжун больше просить не стал. Сел рядом, уткнувшись подбородком в острые колени. Посопел умиротворённо, жмурясь от солнечных зайчиков.

– Хорошо у нас…

– Лучше, чем в Поднебесной?

– Спрашиваешь! Даже сравнения нет. Хотя, там теплее, конечно. И еды больше. Даже охотиться не надо – сами несут.

– Кто?

– Да крестьяне местные. Мы в роще жили, в большом таком кургане. А вокруг – поля. Там всю мало-мальски пригодную землю распахивают. А наша роща нетронутая осталась, потому что крестьяне учителю поклонялись. В Поднебесной ведь лисиц не только боятся, но и уважают. Так и говорят: «Там, где нет лисы, нельзя деревню основать». У нашего холма стол поставили с горшками для подношений, украсили всё, как у них в храмах принято. Ленты развесили и всякие вещи приносили красивые. Записки оставляли с просьбами не вредить посевам и вообще… благодетельствовать. А для надёжности специальные доски вешали с резными надписями: «Есть у меня просьба – молю ответить» или «Смилуйся над нами, стадом живых»… – Он вдруг хлопнул себя по лбу. – Ой, совсем забыл! Мне учитель велел на доске умную мысль залакировать и у входа повесить! Побегу я. Приходи потом, посмотришь. Я такое изречение выбрал, сто лет думай, лучше не придумаешь: «Мудрец стремится к тому, чтобы сделать жизнь сытой»2!

– Действительно, неглупо сказано, – согласился Леший.

«Это что же получается, – подумал он, оставшись в одиночестве. – Бай Хуан навроде божества у местных крестьян был? Небось избаловали его по самое не могу. А здесь – ни поклонения, ни жертв…»

Что-то беспокоило хозяина тайги в рассказе Рыжуна. Какое-то слово…

– Курган! – Леший резко сел. В дупле над его головой всполошилась белка, выскочила наружу, сердито цокая. – Не ругайся, мать, – примирительно сказал ей Леший. – Никто на твоё гнездо не посягает.

Он пошарил в карманах зипуна, достал завалявшийся с осени орех и протянул белке. Та приняла подарок и скрылась в дупле, мазнув хвостом по пальцам.

– Курган, – прошептал Леший, – это ведь могильный холм. Что же получается, хули-цзин в могильниках обитают?!

Это следовало прояснить. Одно дело – живой лис, пусть и оборотень. И совсем другое – нежить кладбищенская. Не оттого ли Бай Хуан не умер сразу от меча, что уже мертвец давно? Помнится, крови из него совсем немного вытекло…

С нежитью Леший никогда дела не имел. Таёжный заповедный народ, хоть водяных возьми, хоть древесных – все природные духи, матушкой-землёй рождённые. Это в других местах, по слухам, русалки-утопленницы и кикиморы-заморыши хороводы водят, а в своей тайге Леший отродясь ни одного непокойника не встречал. Пришлось сходить к Болотнику. Тот удивился, но рассказал всё, что знал об утопленниках, которые, случалось, со дна поднимались.

– Упокоить их как? – спросил Леший.

– Ну-у… Смотря зачем с того света вернулся. – Болотник почесал в склизкой от водорослей бороде. – Ежели рассказать чего хочет – выслушать. А ежели отомстить, тогда дело плохо. Человек с таким не справится. Разве что огонь поможет. А тебе-то зачем? Я своих утопцев из болота не выпускаю, договор ещё с батюшкой твоим заключали, сам знаешь. Али пришлая нежить в лесу завелась?

Леший рассказал про хули-цзин.

– Слыхал, как не слыхать! – Болотник ухмыльнулся во весь лягушачий рот. – Девицы-мухоморы только про этого лисьего красавчика и шушукаются. Не сомневайся, живой он. У наших красоток на мужиков нюх отменный. Нежить им без надобности, сам понимаешь.

– Нюх и отбить можно. Зря, что ли, от него всё время чем-то сладким пахнет?

– Так прямо спроси, чего гадать? Ты в своём праве.

– Спрошу, – решил Леший.

От болота он направился к Быстринке, а от неё свернул на звериную тропу, заметно расширенную прокатившимся валуном. Вскоре Леший вышел к каменной беседке. На пороге сидел Рыжун и старательно водил кисточкой по аккуратной доске тёмного дерева. Пахло от него, как от лотка с деревянными игрушками на ярмарке.

– Ой, как ты вовремя! – обрадовался Рыжун. – Учитель только что вернулся. Он…

– Ты что натворил! – Дверь в холме распахнулась и наружу выскочил Бай Хуан. Жёлтые глаза его метали молнии, сложенный веер потрескивал в сжатых пальцах. – Что ты сделал с яйцами, олух Небесного Императора?!

Завидев Лешего, хули-цзин резко остановился и закашлялся.

– Прости, достопочтенный Хранитель, – просипел он, – что позволил себе повысить голос в твоём присутствии!

– Да что случилось-то? – спросил Леший, на всякий случай заслоняя собой Рыжуна.

– Полагаю, недопонимание, – вздохнул Бай Хуан. – Сегодня утром я добыл пять утиных яиц. Из самой Поднебесной, между прочим! С риском для жизни! Ведь здесь утки ещё не гнездятся. Но стоило мне отлучиться по делам, как этот не в меру шустрый ученик успел приготовить из драгоценных яиц омлет!

– А что, надо было глазунью пожарить? – робко спросил Рыжун.

– Вообще не надо было их трогать!

– Высиживать собрался? – усмехнулся Леший.

– Я хотел приготовить сунхуадань.

– Чего? – опешил Леший. – Ты дурными словами не выражайся, я этого не люблю!

– Сунхуадань – это особое блюдо, – пояснил хули-цзин. – Сырое утиное яйцо долгое время выдерживают в смеси соломы и глины, после чего освобождают от скорлупы и подают на стол как изысканную закуску. Вот, я прихватил одно – уже готовое.

Он извлёк из рукава полупрозрачный шарик с чем-то чёрным внутри. Рыжун издал сдавленный звук. Леший сглотнул. Подозрения его всколыхнулись с новой силой. Только нежить способна жрать вонючий тофу и тухлые яйца!

– Ну, вот что, – сказал он, – давай-ка начистоту, всю правду-матку!

И разом высказал всё, что в душе накопилось – и про курган, и про отрубленную голову, и про запах подозрительный…

Раскосые глаза Бай Хуана стали круглыми. Рыжун обеими руками зажал себе рот и сполз по стене беседки, сотрясаясь от хохота.

– Дощечки моего веера вырезаны из сандала, – растерянно сказал Бай Хуан. – Я люблю этот запах и часто зажигаю ароматические палочки. Оттого и одежда пропитывается ароматом. А что касается крови… Если бы я позволил ей вытечь из моего тела, то не сумел бы ожить, даже с помощью волшебной сливы. Рыжун, прекрати! Ты ведёшь себя неподобающе.

– Ой, не могу… – Рыжун вытер слёзы. – Леший, хули-цзин живут в курганах просто потому, что это самое безопасное место. Могильники-то люди не раскапывают, как простые лисьи норы.

– Зато заливают водой, – сумрачно усмехнулся Бай Хуан. – А потом убивают всех, кто сумеет выбраться из затопленных нор. Господин Ху в молодости с большим трудом избежал такой злой смерти. Жаль, конечно… Мда… Впрочем, я понимаю твои опасения, уважаемый Хранитель. Хули-цзин часто путают с демонами и неупокоенными душам умерших. Скажи, что может развеять твои сомнения?

1.Бай Хуан цитирует стихи Бо Цзюй-и (772-846 гг.), великого китайского поэта эпохи Тан. Перевод В.М. Алексеева.
2.Рыжун весьма вольно цитирует «Дао дэ цзин», в котором говорится: «Драгоценные вещи заставляют человека совершать преступления. Поэтому совершенномудрый стремится к тому, чтобы сделать жизнь сытой, а не к тому, чтобы иметь красивые вещи».

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
11 февраля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
110 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 21 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 362 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 235 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 6 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 28 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 866 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 10 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 16 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 14 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 16 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок