Читать книгу: «Т. Они же – термины», страница 4

Шрифт:

Сделка

Происхождению слова «сделка» можно удивиться. Всё в нём, и приставка с-, и корень, и особенно окончание -ка, говорит если не о русском, то о славянском следе точно.

На самом же деле оно англосаксонское. Утверждённой всеми лингвистами мира версии происхождения нет, но три основные ведут в ранние Средние века на территорию современных Германии, Нидерландов и на юг Скандинавии.

Я остановлюсь на версии авторитетного Оксфордского словаря английского языка (Oxford English Dictionary, или OED), в конце концов, суть же не в установлении точного года появления корневого слова в древности, а в логике объяснений.

Но сначала про сам термин.

Сделка – это действия граждан и юридических лиц, которые направлены на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей.

Или проще: сделка – это соглашение о выполнении чего-нибудь.

Слово «сделка» – англицизм, но изрядно трансформированный в русском языке. Корневое английское слово – deal, в переводе – «акт купли-продажи», «деловая операция», «сделка». Для существительного deal OED перечисляет пятнадцать значений, девять из которых помечены как устаревшие, что говорит как о широком применении слова в английском языке, так и об амплитудной динамике его словоприменения. Самое раннее известное использование существительного deal относится к древнеанглийскому периоду (до 1150 года), с происхождением от существительных dǣlan, dǣl, затем от глаголов delen и dalen (в переводе – «отделять», «разделять», «делиться», «иметь дело».

Сделку характеризуют следующие признаки:

• всегда волевой акт, то есть действия людей,

• правомерное действие,

• юридический факт (любая сделка специально направлена на возникновение, прекращение или изменение гражданских правоотношений).

Сделка по количеству вовлечённых в неё сторон бывает чаще всего двусторонней, реже трёхсторонней, при большем количестве обобщённо называется многосторонней.

Со словом «сделка» в русском языке есть пара-тройка устойчивых фразеологических оборотов, самый популярный из которых – «сделка с совестью», в переносном смысле – это «решение поступить не по совести, против убеждений».

Будьте внимательны в употреблении слова «сделка» и прислушивайтесь к вашим собеседникам, ибо оно может иметь и неодобрительный окрас – «соглашение, сговор относительно чего-нибудь». Например, «сделка с дьяволом».

Скоринг

Слово «скоринг» в русском языке неологизм и англицизм. Данные определения свидетельствуют о том, что слово новое и корни его в английском языке. Так и есть, «скоринг» образовано линейной транскрипцией из латиницы в кириллицу английского существительного и глагола score, в переводе – «оценка»/«оценивать».

Несмотря на то что слово «скоринг» новое, оно хорошо знакомо тем физическим и юридическим лицам, кто вынужденно или добровольно кредитуется, и особенно хорошо знакомо закредитованной части населения РФ, тем, кто этот скоринг пытается обойти.

«Скоринг» и «кредитный скоринг» – это по сути одно и то же: система оценки заёмщика, с помощью которой банки и микрофинансовые организации (МФО) могут предсказать, насколько аккуратно заёмщик будет выплачивать кредит. В основе прогноза кредитоспособности лежат математические расчёты и статистика.

Скоринг рассчитывается/оценивается на основе различных количественных (балльных) и качественных показателей деятельности, на основе данных из открытых источников информации и данных анкеты, заполненной и представленной стороной, которая обращается за кредитом или займом.

Скоринг может вестись в адрес физических лиц, индивидуальных предпринимателей и юридических лиц.

Скоринг как система оценки кредитоспособности (кредитных рисков) основана на численных статистических методах, а все основные типы скоринга построены на западных методиках: Application-скоринг, Fraud-скоринг, Collection-скоринг.

Процесс принятия решения по заёмщику в настоящее время многими автоматизирован как по стандарту. И тут практически нет никакой разницы, кредитует ли крупный банк, МФО, или точка экспресс-кредитования при магазине, или сотовый оператор, или страховая компания и т. д. И размер запрашиваемой суммы также не влияет – проводить скоринг или нет, даже на небольшие суммы нет исключений.

Займы и кредиты в РФ, особенно при нынешних темпах инфляции и ставках рефинансирования, кабальны. Не только не советую, но и отговариваю даже от рассмотрения их условий.

Соглашайтесь, только если уже деваться некуда. Но тогда вот такой своеобразный лайфхак – о том, как вас оценивают. Основными источниками информации для построения скоринговых моделей являются: а) кредитная история заёмщика; б) анкета заемщика; в) собственная информация кредитора (например, история движении финансовых средств заёмщика по картам и счетам); г) другие источники информации о заёмщике (например, страницы заёмщика в социальных сетях и данные скоринга от дружественных организаций, например от операторов сотовой связи, услугами которых пользуется заёмщик).

Срок

Давайте отбросим социально негативное значение слова «срок» («заключение определённой продолжительности под стражу», а также «пребывание в вооружённых силах на временной основе»). И если так, то термин «срок» – один из базовых в составе ресурсов17 человека и его дел.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Вышеприведённое значение слова «срок» давно потеряло в современном русском языке прерогативу жаргонного, оставшись таковым лишь во фразеологических оборотах типа «мотать срок». Такие времена.

Простым языком «срок» – некий период времени. Но «срок» – это не только определённый промежуток времени, но и сам «момент наступления, исполнения чего-либо».

Слово «срок» – славянского происхождения. Происходит от праславянского «sъrokъ», от которого произошло древнерусское (церковнославянское) «сърокъ», а от него – древнерусское «съреку», в переводе – «условливаюсь», «договариваюсь».

Слово «срок» стало базовым в целой группе составных терминов, среди которых в наши дни самые употребляемые: «испытательный срок», «гарантийный срок», «отложенный срок (срок с запасом)», «срок окупаемости», «срок службы». Последний может иметь отношение и к субъекту, и к объекту; для однозначности трактовки по отношению к устройствам, механизмам и объектам лучше использовать другой составной термин – «срок эксплуатации».

Ещё одна группа со словом «срок» – устойчивые фразеологизмы, связанные со сроком как моментом во времени – «в срок», «точно в срок», «к установленному сроку»; последний – самый близкий по понятию к неологизму «дедлайн»18. Синонимическое им всем значение – «вовремя».

Статус

Слово «статус» в русском языке заимствованное; произошло от слова на латыни status, в переводе – «состояние дел», «состояние», «положение».

По происхождению следы ведут в Древний Рим. Например, в римском праве статус обозначал три главных признака персоны (persona): свободу (Status libertatis), римское гражданство (Status civitatis) и семейное положение (Status familiae).

Если простым языком, статус объекта (или статус субъекта) – это его текущее состояние либо позиция, ранг в любой иерархии, структуре, системе, времени и ином параметре.

Как понятие «статус» – абстрактное многозначное слово (термин в некоторых областях жизнедеятельности), которое в общем смысле обозначает совокупность стабильных значений параметров объекта или субъекта.

В составе многозначности слова «статус» нижеследующие варианты:

• в социуме – положение, занимаемое индивидом или социальной группой в обществе или отдельной подсистеме общества;

• в лингвистике – грамматическая категория имени (в афразийских языках);

• в химии – состояние вещества в момент его выделения из соединений.

С базовым словом «статус» существует много составных терминов, в их числе: правовой статус (в юриспруденции), охранный статус (в природоохранной детельности), иммунный, астматический и прочие статусы (в медицине), статус населённого пункта.

Слово «статус» добралось даже до информационных технологий. Например, «статус в интернете – это короткая ёмкая фраза, размещаемая пользователями в своей «анкете» рядом со своим аватаром в социальной сети, микроблоге или мессенджере19.

Производные составные термины: «статус-кво», «ВИЧ-статус».

Таймер

Из двух значений, имеющихся у слова «таймер» в русском языке в настоящее время, первое знакомо практически всем, а второе – только специалистам из области информационных и компьютерных технологий:

1) прибор, инициирующий какое-либо действие по истечении заданного промежутка времени;

2) объект, возбуждающий событие по истечении заданного промежутка времени.

Но в любом случае слово «таймер» – заимствованное, происходит от английского timer. Оно в свою очередь образовано от английского существительного time (в переводе – «время») сложением с окончанием -er, поэтому в английском timer – это и глагол («засекать время»), и другое существительное («тот, кто выполняет действие»).

Самое раннее известное использование существительного timer Оксфордский словарь английского языка (OED) относит к началу 1500-х годов.

Я ограничусь коротким раскрытием понятия термина «таймер» в информатике – «средство обеспечения задержек и измерения времени посредствам электронно-вычислительной машины (ЭВМ)» и перейду к «таймеру» как прибору широкого применения.

Таймер – прибор (блок), в заданный момент времени выдающий определённый сигнал либо включающий/выключающий какое-либо оборудование через устройство коммутации электрической цепи.

Таймер (иногда по аналогии с английским a countdown timer – таймер обратного отсчета) – это тип часов, которые запускаются с определённого промежутка (заданного момента) времени и останавливаются по достижении 00:00. Иными словами, таймер – это противоположность секундомеру.

Примером простейшего таймера являются песочные часы.

Обычно таймер по окончании отсчёта запускает предупреждающий сигнал (песочные часы в этом плане очевидное исключение, если я не ошибаюсь).

Существуют два вида таймеров:

1) аппаратные – функционируют независимо от центрального процессора и в момент срабатывания генерируют прерывание;

2) программные – реализуются за счёт выполнения в цикле заданного количества одинаковых «пустых» операций. При фиксированной частоте работы процессора это позволяет точно определять прошедшее время.

Главной характеристикой любого таймера является его точность – минимальный гарантированно выдерживаемый интервал времени. Классность таймеров по этому параметру:

• малоточный (ошибка измерения может достигать 0,1 с);

• точный (ошибка измерения не более 0,001 с);

• сверхточный (ошибка измерения не более 10 в минус шестой степени).

Реле времени – это те же таймеры, только они управляют электрическим выключателем.

Тест

У этого термина есть два производных составных, которые очень употребимы в наши дни:

1) Тест-драйв – тестовая поездка на автомобиле для проверки работоспособности автомобиля после ремонта или тестовая проба управляемости запланированного (рассматриваемого) к приобретению автомобиля.

2) ДНК-тест – система научных методов биологической идентификации индивидуума на основе уникальности последовательности нуклеотидов полимерных молекул ДНК (дезоксирибонуклеиновой кислоты).

Теперь давайте про корневое слово «тест», которое, если присмотреться, важно в жизни каждого из нас, когда дело касается образования, карьеры да и просто безопасной эксплуатации чего-либо.

Как понятие «тест» – это система формализованных заданий, по результатам выполнения которых некие оценщики судят об уровне развития определённых качеств испытуемого, а также о его знаниях, умениях и навыках. Например, любой экзамен или конкретный, типа ЕГЭ, – это тоже тест.

Ещё одно понятие «тест» – это способ изучения процессов деятельности системы или устройства, посредством её (его) помещения в разные ситуации и отслеживание/измерение доступных наблюдению изменений.

В обоих понятиях происхождение у слова «тест» в русском языке одно, это англицизм; оно образовано линейной транскрипцией/транслитерацией английского слова test; в переводе – «испытание», «проверка».

Производное от слова «тест» существительное «тестер» тоже многозначное:

• тестер – как прибор (среди них встречаются: мультиметры, кабельные тестеры);

• тестер – как пробник (как правило, для парфюмерной или косметической продукции);

• тестер – как специальность (сокращённое название специальности тестировщик).

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

В английском языке и тестер (как прибор и человек), и тестировщик – всё едино: это tester.

В испытаниях транспортных, технических и информационных систем, а также программных продуктов используются и другие производные составные термины, оттого что они менее известны, не означает что они бесполезны, даже наоборот: например, «краш-тест», «бета-тестирование».

Трафик

Слово «трафик» в русском языке – заимствованное; при транскрипции/транслитерации из английского языка потеряло одну букву, вторую «f» – traffic.

Любопытно, что в английском языке слово traffic изначально означало trade (в переводе – «торговля», собственно, как и сейчас). Попало оно в английский преобразованием древнеитальянских глагола trafficare и существительного traffico, а вот происхождение итальянских слов до конца не ясно (есть несколько версий, включая каталонскую, латинскую и арабскую).

В широком смысле термин traffic в английском языке охватывает многие виды трафика, включая воздушный, морской, железнодорожный и сетевой трафики, но часто его используют в узком смысле, подразумевая только дорожное (автотранспортное) движение.

Термин «трафик», как непрерывный поток и/или перемещение чего-либо куда-либо, важен в современной повседневной жизни в РФ, поэтому постараюсь привести все его основные вариативные значения:

• телефонный трафик (в телекоммуникациях) – количество телефонных разговоров и попыток установления соединения, проходящих через коммуникационные оборудования и/или телефонную сеть;

• транспортный трафик – объём транспортных средств, движущихся по данному маршруту (дороге, эшелону, проливу) или обслуживаемых данным транспортным узлом;

• сетевой трафик – объём информации, передаваемой через компьютерную сеть (обычно подключённую к интернету) за определённый период времени;

• трафик на сайте (портале) – а) количество информации, проходящей через хостинг-сервер; б) количество посетителей ресурса20 за определённый период времени.

• трафик в маркетинге – клиентский поток, если мы говорим/пишем «трафик клиентов», то подразумеваем «приходящее количество клиентов (посетителей)».

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Про тонкости английского языка и слово traffic. Пробки на дорогах – это состояние транспорта, которое характеризуется более низкой скоростью, более длительным временем в пути и увеличением очередей транспортных средств. Пробки на дорогах и скоростных шоссе постепенно стали общемировой городской проблемой начиная с Америки 1950-х годов. Но не все пробки по-английски называются составным сленговым термином a traffic jam (формально: a traffic snarl-up или a tailback), только те, когда транспортные средства полностью останавливаются на дороге на некоторое время. Помните об этом в разговорах и переписке со своими англоговорящими собеседниками.

Трекинг

Если вы умеете пользоваться компьютерами, планшетами и смартфонами и что-то получали или отправляли по почте, вы наверняка пользовались сервисом, который для вас, как потребителя этой услуги, начинается с фразы: «Для того чтобы отследить и узнать, где находится ваша посылка, введите её почтовый идентификатор в поле ЗДЕСЬ, кликните мышкой (или коснитесь пальцем) по кнопке ОТСЛЕДИТЬ ПОСЫЛКУ, и вы узнаете, где и когда проходила ваша посылка и где находится в данный момент».

Эта услуга и называется «трекинг» (трекинг посылок»), оформляется через сайт (портал, приложение) поставщика услуг или его инфопартнёра, для того чтобы пользователь (отправитель и получатель) не волновались, где их посылка. Удобный сервис автоматизации бизнес-процесса под названием товар – деньги – товар.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Кстати, если вы получаете посылки из-за рубежа или отправляете за рубеж, будьте готовы понимать их терминологию трекинга: режимы Track-and-Trace и All-in-One Package Tracking.

Многозначность

«Трекинг» как понятие может означать:

• АА. Трекинг в сервисах доставки и передвижения – определение местоположения движущихся объектов и субъектов во времени и пространстве, широкий спектр: это может быть и еда, и её доставщики, а могут быть и спутники, и ураганы и т. д.;

• ББ. Трекинг в бизнесе – процесс обучения через работу трекера с предпринимателем (представителем топ-менеджмента) с целью ускорения развития бизнеса и кратного роста за счёт работы с ключевыми ограничениями, тестирования гипотез и построения процессов;

• ВВ. Трекинг в типографике и принт-дизайне – пропорциональное изменение межсловных и межбуквенных пробелов при неизменном формате набора, касается слова или словосочетания в одной строке (одном абзаце);

• ГГ. Трекинг в компьютерной графике и видео – определение местоположения движущихся объектов во времени; соответственно, системы трекинга – устройства ввода в компьютер позиций и расположений 2D/3D-объектов, их контроля и манипулирования ими; тут наличествуют несколько отличных друг от друга субтехнологий.

Ещё один «трекинг», идентичный по написанию, имеет другое происхождение:

• трекинг – пешеходный туризм, путешествие пешком, так как слово происходит от английского слова trekking, поэтому в русском языке встречается иногда линейная (один в один) транслитерация – «треккинг».

СПРАВКА

Считается, что массовое увлечение трекингом началось где-то с середины 60-х годов прошлого века территориально с Непала и Тибета. Не в плане, что только тогда люди стали ходить пешком за новыми эмоциями и яркими впечатлениями, – просто в мире появилась новая мода, и в угоду ей приняли в употребление это понятие – трекинг (треккинг).

Этимология

Слово «трекинг» в русском языке – это англицизм, образованный транскрипцией слова tracking. Первоначальный прямой перевод – «преследование человека (или животного) по оставленным ими следам или отметкам».

Три производных составных термина:

• баг-трекинг – процесс отслеживания ошибок («багов»21);

• автотрекинг22 – система автоматического удержания видеоголовки на записанной видеодорожке при воспроизведении наклонно-строчной видеозаписи, т. е. это имеет отношение к электронно-механическим устройствам записи и воспроизведения видеосигналов.

• видеотрекинг – см. далее по тексту главы.

Применение статическое

Трекинг в полиграфии и дизайне, который условно назван статическим применением, – это равномерное изменение расстояния между буквами (межбуквенных и межсловных пробелов).

Синонимом к слову «трекинг» в вышепредставленном понятии можно считать русский термин «разрядка».

Трекинг отличается от кернинга, который регулирует расстояние между знаками в определённых парах знаков/символов/букв (т. е. тех, которые будут казаться плохо разнесёнными, если их не отрегулировать отдельно). И ещё: горизонтально или диагонально – это трекинг, а вертикально – это уже межстрочный интервал.

Трекинг применяется к группе символов: слово, строка, абзац и т. д. Наиболее частое применение трекинга – к группе символов в одном слове или в одной строке.

Если вы работаете с зарубежным программным обеспечением (ПО) при наборе/редактировании текстов и у вас нет возможности переключить управление программой на русский язык, имейте в виду, что трекинг в зарубежной типографике может определяться выбором из следующих равнозначных друг другу вариантов: letter spacing, character spacing, tracking.

Увеличение трекинга (разрядка) делает набор более разрежённым, светлым; в свою очередь, уменьшение приводит к обратному эффекту – текст становится более плотным и тёмным.

Трекинг – эффективное средство вгонки и выгонки строк, а измеряется он в тысячных долях круглой шпации (em/1000).

Трекинг наиболее тщательно, вручную используется в заголовках и логотипах. Чтобы увеличить интервал между символами, необходимо выставить положительное значение.

В русской и зарубежной типографской традициях слишком широкая разрядка строчных букв считается нежелательной, при этом поощряется увеличенная разрядка заглавных букв. Данная традиция связана с тем, что до появления компьютерной вёрстки для заголовков использовались более широкие начертания шрифта, уже имевшие достаточно свободного пространства.

Что ещё важно с практической точки зрения. Сейчас цифровые системы набора текста и цифровая печать доминируют на потребительском уровне, да и на профессиональном тоже. Поэтому учитывайте – текстовых процессоров и программ настольных издательских систем для компьютеров и планшетов много, и они используют разные методы/алгоритмы настройки межбуквенного интервала. Но в большинстве систем межбуквенный интервал по умолчанию равен нулю, и вместо этого используются ширина символов и информация о кернинге, встроенная в сам шрифт.

17.Про термин «ресурс» – отдельная глава.
18.Про термин «дедлайн» – отдельная глава.
19.Про термин «мессенджер» – отдельная глава.
20.Про термин «ресурс» – отдельная глава.
21.Про термин «баг» – отдельная глава.
22.Технологически устаревший термин.
Бесплатно
384 ₽

Начислим

+12

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
11 декабря 2024
Объем:
318 стр. 15 иллюстраций
ISBN:
9785006503120
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
Черновик
Средний рейтинг 4,5 на основе 47 оценок
Черновик, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 104 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 951 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,9 на основе 316 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 22 оценок
Черновик, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 70 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,5 на основе 52 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,4 на основе 40 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 1014 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке