Читать книгу: «Моя Наша жизнь», страница 21

Шрифт:

Отъезд

Мы много работали, и это сильно отвлекало от грустных мыслей. До какого-то времени. А потом я вдруг завелась, и Юра, как всегда, меня поддержал: едем!

Продали квартиру, и Юра был занят ее освобождением. Отвозил куда-то на крыше девятки нашу громоздкую мебель по частям (наш старый жигуленок в прямом смысле развалился на дороге: оторвалось сцепление, и отломалась полуось). Проблема была с пианино: в наш небольшой лифт оно не влезало, а нанимать грузчиков, чтобы снесли с пятого этажа (потолки в доме были высокие, на этаж – три пролета) было дороже стоимости пианино. Наконец, удалось отдать его бесплатно, с нашими благодарностями, в штаб-квартиру все той же баптистской организации «Возрождение», и их представители организовали спуск когда-то милого нашему сердцу инструмента на тросах с балкона.

Я была очень занята на работе, а после дефолта – еще и переживаниями вокруг наших денег от продажи квартиры, застрявших на какое-то время в банке, и вся текучка как-то отвлекала от понимания, что это не пробная игра, а всерьез и насовсем.

Иногда в виски бился вопрос: что я делаю? Зачем? Отличная работа, любимые и любящие ученики, прекрасный коллектив на работе. Гасила в себе этот вопрос и не делилась с Юрой, но иногда ночью в памяти вдруг включался, как магнитофонная запись, один услышанный разговор во время нашей поездки в Израиль в 1992-м.

Мы ждали какой-то назначенной встречи в коридоре Техниона. На лестничную клетку вышла группа студентов, не подозревающих, по-видимому, что многие вокруг понимают по-русски.

– Ну как твоя мама?

– Привыкает понемногу, но никак не может наесться.

– Мои-то приехали из Москвы, с этим проблем не было. Но вообще, они все утверждают, что приехали ради детей. Не скажешь ведь им, что нам, детям, это вовсе и не нужно…

А Мише мы нужны? Я была не уверена, в каком качестве. Внукам, которые нас забывали к следующему приезду, тем более.

Вспоминала определение Жени Шура, что эмиграция – это добровольно вызванный инфаркт.

Не забывала и мое твердое убеждение, что мы «никогда и ни за что», высказанное, правда, еще в семидесятых.

Позже я шутила, продолжая известный анекдот, что я буду тем последним отъезжающим, которого просили не забыть погасить свет в аэропорту.

После длительных споров с самой собой пришла к мало успокаивающему и не очень твердому выводу: мы едем, потому что это нужно нам. Хотелось надеяться, что Мише будет спокойнее и проще от сознания, что мы неподалеку, но понимала, к сожалению, что экономическая независимость от него (он явно был доволен, что мы выезжаем на работу) потребует многих лет труда, и большого прока от нас как от бабушки с дедушкой, ожидать не следует.

Нерешенной пока проблемой была овдовевшая за год до нашего отъезда Валя. Мы были очень близки, и вдруг она оставалась одна. Однако она продолжала работать, и я была убеждена, что мы будем перезваниваться-переписываться, навещать друг друга, а через пару лет она к нам переедет.

Тяжким бременем была неясность, не разрушатся ли построенные мною Международный инкубатор и Центр Коммерциализации в АНХ, но вроде, как гласит всеобщее мнение, незаменимых нет. Гасила в себе и эти сомнения.

С тем и уехали.

Об авторе

Фонштейн Нина Михайловна окончила Московский институт стали и сплавов, защитила кандидатскую и докторскую диссертации, получила звание профессора.


Боле двадцати лет работала в ЦНИИчермете им. Бардина в должности старшего научного сотрудника и впоследствии – заведующей лабораторией штампуемых сталей, с 1994 и до отъезда в США (1998) – в Академии народного хозяйства, сначала в качестве директора программы Международный инкубатор технологий, позже – в качестве директора образованного Центра коммерциализации технологий.

В США с 1999 и до 2016 года работала в Исследовательском Центре фирмы Арселор Миттал (менявшего название от Инланд Стил, Испат Интернэйшнл, Миттал Стил) в должности руководителя группы автомобильных материалов, с 2012 – в качестве научного советника.

В России воспитала 16 аспирантов, успешно защитивших кандидатские диссертации; работая в США – еще троих, получивших степень Ph.D.

По американским стандартам, которые не содержат двух уровней диссертаций, сравнялась в звании с бывшими аспирантами: Ph.D. (доктор философии).

Автор более ста статей и двух монографий:

С. А. Голованенко, Н. М. Фонштейн «Двухфазные низколегированные стали». М. Металлургия, 1985, 207 с.

Nina Fonstein “Advanced High Strength Sheet Steels: Physical Metallurgy, Design, Processing, and Properties”, Springer, 2015, 396 p.

В 2017 малым тиражом издана книга Нины Фонштейн «Моя наша жизнь».

Реакция друзей и близких, нехватка экземпляров, как и удовольствие пережить пережитое еще раз, вдохновляют на попытку более широкой публикации этой книги.


Отзывы будут с благодарностью приняты ninafonstein@msn.com

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
04 сентября 2019
Дата написания:
2017
Объем:
344 стр. 75 иллюстраций
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Подкаст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Подкаст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 12 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок