Читать книгу: «Клятва при гробе Господнем», страница 30

Шрифт:

Благосклонному читателю здравия и спасения.

Вот, православные русские люди! повесть времен старых, былина прежнего времени, которую хотел я вам рассказать. Боюсь: не утомило ли вас длинное повествование мое, о том, как князья Василий Косой и брат его Димитрий Шемяка поссорились на свадебном пире с Великим князем Василием Васильевичем Темным, и о том, что из того происходило. Рассказал я вам, как умел; простите, если излишне разговорился; простите, если не умел рассказать лучше. Мы погуляли с вами по старинной, святой Руси, видели князей и бояр, мужичков и боярынь, духовный чин и дьяков, Кремлевский дворец и крестьянскую избу, свадебный пир и битвы кровавые, святые обители и новгородское вече, присутствовали и на великокняжеском веселье, и на великокняжеских похоронах, на пирушке в тереме боярыни и на ужине русских мужичков, слышали песни старинные, сказки русские, видели, как жили-были старики наши, в старые годы, стародавние, когда, по пословице, снег горел, а соломой его тушили. Теперь, пока, повесть моя кончена. Вот вам, православные русские люди.

 
Старина и деяние,
Синему морю на утешение,
Быстрым рекам на славу до моря,
Добрым молодцам на послушанье.
Веселым молодцам на увеселенье!
 

B заключение соблаговолите позволить мне сказать вам несколько добрых речей, и расстанемся приятелями.

Обещал я, правда, быль, не сказку, но и не летопись, не гисторию правдивую. Правда – вещь редкая на белом свете. Чистою самородною (как в Сибири находят золото самородное, полупудовыми кусками) едва ли найдете вы правду в здешнем мире. Не думают обманывать, а правды все-таки не говорят. Вот, примером сказать, случалось ли вам что-нибудь самим видеть и после того слышать рассказы о виденном вами от других самовидцев? Всякий рассказывает, не лжет, и так говорит – да не так выходит. Оттого у нас исстари ведется пословица: из одной бани, да не одне вести.

Что же тут делать? Как кому кажется, так тот и говорит. Вот, одного только смотрите, добрые читатели: добросовестно ли рассказывают вам.

Здесь, я кладу руку на сердце, и скажу вам смело:

«Я рассказывал так, как по чистой совести мне казалось. И если я в этом лгу, то, да будет мне стыдно, или при стариках, на морозе, шапку с меня снять извольте».

Вы найдете кое-что не так, если станете сличать рассказы других о Шемяке с моим рассказом.

До сих пор, вам представляли Шемяку злодеем, каких мало и бывало на святой Руси, а Василия Темного таким тихим, что он воды не замутит.

У меня Шемяка показан вам иначе: лихой, удалой, горячая голова, с добрым сердцем, и – с несчастием, на роду написанным.

Закройте вы все ваши истории; вслушайтесь в рассказы старинных летописей; вдумайтесь в то, что они говорят и как говорят, и уже потом меня судите – так я и прав буду. А между тем, вот что пришло мне в голову:

Рассказывал я вам о Шемяке, да о брате его Василии Косом, а между тем вмешалась в мой рассказ повесть о чудном старике Иване Гудочнике, и о том, как он заклял свою буйную голову при гробе Спасителя.

О других персонах рассказ мой кончен порядком: Шемяка женился и стал владеть Галичем; брат его Василий остался в обители, уже не Косой, а Слепой, домыкать дни свои без света Божьего; Василий Васильевич стал благополучно владеть Москвою. Но Гудочник что?

Да, об этом спрашивали меня многие, читавшие мой рассказ. И спрашивали, не только о том; что сталось с Гудочником после расстани его в Новегороде с Шемякою, но и о том: кто был этот старик? Какими обстоятельствами приведен был к страшной клятве, и освободил ли он наконец душу свою от клятвы, или сошел в могилу, связанный на земли и на небеси?

Обо всем этом могу я дать вам, мои любезные читатели, полный отчет; да, вот беда моя: рассказывать обо всем этом будет долгая песня, а я боюсь – не надоел ли уже вам и без того моею говорливостью?

Нашлись, правда, ласковые люди, которые говорят мне: нет! – и уговаривают, чтобы я досказал им досконально о Гудочнике. Признаюсь – и собственная моя охота есть на это… и по всему этому прошу милостивно выслушать следующее:

Теперь рассказал я русскую быль: Клятва при гробе Господнем, или Повесть о том, как князья Василий Косой и Димитрий Шемяка поссорились на свадебном пире с Великим князем Василием Васильевичем Темным. и о том, что из того происходило.

Хочу же вновь рассказать еще другую русскую быль: Суд Божий, или Повесть о том, как полонен был Великий князь Василий Васильевич Темный, на Суздальском бою173, безбожным царем казанским Улу-Махметом, как восстановлено было Суздальское княжество174, и что из того происходило.

Тут увидите вы снова, любезные мои читатели, Шемяку, Гудочника, Москву, Новгород, Литву, все почти знакомые вам лица: Басенка, Ряполовских, подьячего Беду, Юрия Патрикеевича, и прочих; услышите подробно все похождения Гудочника, если только достанет у вас терпения слушать новый рассказ мой – а он будет не мала такие же четыре книжки, какие вы теперь прочитали.

Угодно – так я не замедлю, а не угодно, так вольному воля: положите, что вы встретились в пути, в дороге с Гудочником, как встретился с ним некогда дедушка Матвей; что Гудочник рассказал вам часть своих похождений и что вам некогда было дослушать остального. Ведь это часто на белом свете бывает. В таком случае – спасибо вам за то, что вы терпеливо прочитали мои рассказы о русской старине. Если же они вам сколько-нибудь полюбились, если они заняли у вас несколько праздного времени, не оставьте и мне, смиренному рассказчику, сказать мимоходом, также – русское спасибо!

До свидания! Авось еще увидимся, как старые знакомые, а до тех пор – Богу слава, вам здравие и спасение, а русской были – конец.

Комментарии

В настоящий сборник вошли избранные исторические произведения Н. А. Полевого. С некоторыми из них советский читатель уже знаком. «Повесть о Симеоне, Суздальском князе» в последние годы переиздавалась трижды (См. кн.: Полевой Н. Избр. произв. и письма. Л., 1986. С. 28—88; Полевой Н. Мечты и звуки. М., 1988. С. 135—196; «Русская историческая повесть первой половины XIX века». М., 1989. С. 84—144. Четырежды, не считая журнального варианта 1828 г. и авторской прижизненной публикации в 1843 г., она издавалась в дореволюционные годы – 1885, 1890, 1899, 1900 гг.); «Пир Святослава Игоревича, князя Киевского» – один раз (Полевой Н. Мечты и звуки. С. 260—284). Другие произведения переиздаются в советское время впервые: «Иоанн Цимисхий» – по единственному, прижизненному изданию (2 части. М., 1841); роман «Клятва при гробе Господнем» – по первому изданию (4 части. М., 1832; в дореволюционные годы роман переиздавался четыре раза – 1886, 1899, 1900, 1903 гг.).

В настоящем издании тексты произведений даются с сохранением орфографии и пунктуации, характерными для того времени и отражающими индивидуальный стиль автора.

Произведения расположены в исторической последовательности событий, изображенных Н. А. Полевым.

Словарь устаревших и малоупотребительных слов

Адамант – алмаз.

Аер – воздух.

Ажно – даже, между тем, так что.

Алкать – сильно желать.

Алтарь – жертвенник; в православной церкви – главная, восточная часть, отделенная от общего помещения иконостасом.

Амвон – возвышенная площадка в церкви перед иконостасом.

Анафема – церковное проклятие, означающее отлучение от церкви.

Антиподы – обращенные ногами друг к другу; жители диаметрально противоположных точек земного шара; люди с противоположными чертами характера, взглядами.

Апофегма – краткое, меткое поучительное, наставительное слово, изречение.

Аргамак – верховая лошадь восточной породы.

Архистратиг – самый главный военачальник, предводитель, вождь.

Аспид – род африканской ядовитой змеи; злой, с черной душою человек.

Багряница – широкий плащ ярко красного, пурпурного цвета, подбитый горностаем; торжественное облачение царей, императоров.

Балдакин, балдахин – нарядное убранство, свисающее над кроватью, ложем, престолом.

Балясы – столбики под перила, поручни, ограду; пустые, праздные разговоры.

Бармы – оплечье, ожерелье, часть торжественной одежды с изображениями святых, предназначенная для парадных выходов князей, царей, высших чинов духовенства.

Баядерка – служительница религиозного культа в восточных странах; танцовщица и певица.

Бдеть – бодрствовать, не смыкать глаз, неусыпно следить за чем-нибудь.

Белец – живущий в монастыре, но еще не постриженный в монашество.

Бердыш – старинное оружие, боевой топор в форме полумесяца.

Бирюч – помощник князя по судебным и дипломатическим делам, глашатай, объявлявший народу волга князя.

Благовест – колокольный звон перед началом церковной службы, производимый одним колоколом.

Блюдись – берегись, остерегайся от неблаговидных дел и поступков.

Болван – старинное название статуи; идол, истукан.

Борть – улей в дупле или выдолбленная колода, пень для пчел.

Брань – вражда, война, сражение, бой, битва.

Братина – большой сосуд, чаша е крышкой или без нее, в которой разносили питье, пиво на всю братию и разливали его по чашкам, кружкам.

Брение – очень жидкая глина, грязь; бренный – глиняный, непрочной, легко разрушаемый.

Будуар – небольшая комната в женской половине для приема друзей, посетителей, расположенная рядом со спальней.

Буесть – отвага, удаль, молодечество, дерзость.

Былий, былье – травинка, соломинка.

Василиск – сказочное чудовище с телом петуха, хвостом змеи и короной на голове, убивающее все живое одним своим взглядом.

Вежа – шатер, кибитка; башня шатрового типа.

Велелепно – великолепно, блистательно, красиво.

Велий – славный великими, знаменитыми подвигами (о людях); великий, огромный (о вещах, предметах).

Вельми – весьма.

Вепрь – дикий кабан.

Вержет – опрокидывает, бросает, кидает.

Вершник -всадник.

Верток – букв. верх пальца, фаланга; древнерусская мера длины – 4,45 см.

Весь – село, селение, деревня.

Ветшаний – ветхий, изношенный.

Взалкать – проголодаться, захотеть поесть.

Вино курить – извлекать, гнать из хлеба и др. растительных частей спирт, горячее вино.

Виссон – дорогая белая пли пурпурная материя в Древней Греции и Риме.

Витамице – жилье, жилище, убежище.

Вития – оратор; красноречивый, речистый человек.

Власяница – грубая одежда, сделанная из волос; одевалась на голое тело для смирения плоти.

Впадите – войдите, вступите.

Волоковое окошко – окно с задвижкой, внутренней ставней.

Волостель – властитель, начальник над областью, назначаемый правительством.

Волошские – из Валахии, исторической области, располагавшейся между Дунаем и Карпатами.

Волховать – гадать, предсказывать.

Встола, ватола – накидка из грубой крестьянской ткани.

Вран – ворон.

Вретище – траур; траурные одежды.

Выя – шея.

Вящщие – знатные, сановитые, богатые.

Гиероглифы – иероглифы.

Гинекей – женская половина дома в Древней Греции, Риме и Византии.

Глагол – слово, речь.

Глад – голод.

Гливы – груши.

Голбчик – пристройка к печи, припечье, со ступеньками на печь и полати, с дверцами, полочками внутри и лазом в подпол,

Головщина, головщик – управляющий одним клиросом в монастырских церквах; а также (обл.) – торговец яствами; уголовник, преступник.

Гонт – дранка, клиновидные дощечки, кровельный материале,

Горка – полочки, шкафчик для посуды.

Горний – вышний, возвышенный, небесный.

Гост – купцы.

Гривенка – единица веса (фунт – см.), а также дорогая подвеска у образов, икон; позднее – название монеты достоинством 10 копеек.

Гривна – древнерусская серебряная денежная единица, слиток весом около фунта (см.); серебряное или золотое украшение (награда) в виде прямоугольника или овальной формы, с цепочкой; надевалось на шею.

Гудок – смычковый инструмент, род скрипки без боковых выемок, с тремя струнами.

Дебрь – глубокий овраг, ложбина, а также долина, густо заросшие лесом.

Дееписатель – летописец.

Держава – золотой шар с крестом наверху, символ царской, императорской, монаршей власти.

Десница – правая рука.

Десятина – древнерусская единица земельной площади, равная 1,09 гектара.

Дефтерь – ханский ярлык (грамота) о видах, характере и размерах дани, которую князья должны были платить хану.

Джерид, джирит – дротик, метательное копье; джериды – копьеметатели.

Доблий – доблестный, великодушный, добродетельный, благородный, крепкий в деле добра, сильный и твердый в добродетели.

Доезжачий – старший псарь на охоте.

Докончание – конечные условия, окончательная редакция договора, грамоты.

Долбня – колотушка, деревянный молот или просто бревно с выструганной, отесанной ручкой, рукоятью.

Домовище – гроб.

Досканец – ящичек, ларец.

Древле – в старину, в давние времена, встарь.

Дреколья – дубины, палки, колья, употребляемые в качестве оружия.

Дышло – толстая оглобля, прикрепляемая к середине передней осп повозки при парной запряжке.

Дуля – груша.

Духовник – священник, которому исповедуются в своих грехах.

Елей – оливковое масло, употребляемое в церковном обиходе.

Елень – олень.

Епанча – старинная русская одежда, длинный широкий плащ, имел парадную и дорожную формы.

Ересиарх – основатель ереси или главный авторитет среди ее сторонников.

Животишки, животы – стяжанье, движимое имущество, богатство,

Загонуть – загадать загадку, предложить что-то для разгадки.

Заклад – спор, пари; залог, обязательство при займе.

Заклепы – запоры, засовы.

Закута – часть хлева или комнаты, отведенная для мелкого скота и молодняка; чулан, кладовая в избе.

Золотые – попавшие в силки; пойманные, взятые под стражу.

Замшаный – покрытый мохом; забытый, затертый; законопаченный.

Заспа – крупа.

Зельно – обильно, очень много, весьма сильно, крепко.

Зернь – игра в кости (зерна) в чет-и-нечет.

Зипун – верхняя одежда русского крестьянина из грубого толстого сукна, обычно без ворота.

Иверни – черепки, мелкие осколки.

Изурочить – изувечить, искалечить, сглазить, навести на кого-нибудь порчу, болезнь.

Имать – брать, ловить; собирать (дань), изымать (пошлину); созывать.

Инбирни, имбирники, – калачи, хлеб, испеченные с имбирем – пряным корнем тропического травянистого растения.

Ипат – командующий отрядом, предводитель.

Ископать – вырыть, выкопать; добытое, вырытое.

Исполать! – Хвала! Слава!

Исправа – обзаведение чем-либо; одежда, сбруя, упряжь.

Испечаловать – исгоревать, иссохнуть; испросить себе утешение, заботу, защиту от печали.

Истукан – идол, статуя.

Исчадие – чадо (сын или дочь), родившееся на горе родителям, позорящее их своими действиями и поступками; порождение ада.

Калбат, колбат – грубосшитая одежда.

Каленая стрела – с закаленным, особо твердым наконечником.

Калита – кожаный мешочек, сумка для денег, которую носили на поясном ремне.

Камка – шелковая узорчатая ткань.

Капитель – верхняя часть колонны, столпа.

Келейник – послушник или монах, прислуживающий духовному лицу.

Кесарь – в Византии титул соправителя, «некоронованного» императора.

Кимвал – ударный музыкальный инструмент, похожий на современные тарелки.

Киноварь – минерал красного цвета (сернистая ртуть); использовалась для изготовления краски.

Кичение – хвастовство, спесь, показное превознесение самого себя.

Кичька, кичка – головной убор замужних женщин в виде повязки.

Клеврет – друг, союзник, единомышленник; с середины XIX в. значение этого слова изменилось на «подручный», «приспешник», «слепо следующий за своим господином».

Клиент – первоначально: лицо, зависимое от сановника-покровителя; в новое время – постоянный посетитель, покупатель, пользующийся чьими-то услугами и т. п.

Клир – совокупность, собрание священнослужителей и церковных деятелей.

Клирос – возвышенное место в христианском храме перед алтарем, где находятся чтецы и певчие (хор).

Клобук – головной убор православных священников цилиндрической формы со спадающей на плечи тканью черного или белого (у патриархов и митрополитов) цвета.

Кобза – восьмиструнный округлый музыкальный инструмент; был распространен на Украине.

Ковы – козни, коварные умыслы.

Кожух – верхняя одежда из кожи; овчинный тулуп.

Кокошник – головной убор русских женщин в виде украшенного полукруглого щитка или веера.

Кольми – особенно, тем более, коли.

Копышились – копошились; ломались, упрямились, чванились.

Кошевня – станица, казачий лагерь.

Кравчий – боярин, ведавший царским столом.

Краеградие – край, грань чего-либо; дальние городские окраины.

Крыж – крест.

Крыжаки, крыжи – крестоносцы; прозвище рыцарей Ливонского Ордена, вообще воинов, пришедших из стран, исповедовавших латинскую (католическую) веру.

Ктитор – основатель, созидатель; в православной церкви – староста, избранный прихожанами.

Купует – покупает.

Кура – вьюга, буран, метель, пурга, подымающая снег от земли.

Курники – сдобный круглый пирог с курицей и яйцами; род калача с запеченной в нем курицей – свадебная хлеб-соль молодым от всех родных.

Кущи – землянки, шалаши, жилище в безлюдном месте в лесу; дикие, безлюдные, заповедные леса.

Кызылбаши – «красные головы» – прозвище воинов-персов по красному головному их убору.

Лазуревый – светло-синий.

Ланиты – щеки.

Ласкательство – лесть, угодничество, заискивание, униженное потворство.

Лепый – красивый, прекрасный, пригожий, бесподобный.

Ложница – спальная комната.

Локоть – старинная мера длины, равная расстоянию от конца среднего пальца до локтевого сгиба (ок. 60 см).

Ливан – ладан; пахучая смола.

Литр, либр – весовая и денежная единица (см. комм. к с. 52).

Литургия – обедня; христианское богослужение, во время которого совершается причастие.

Лихоманка – лихорадка, горячка, воспаление.

Личины – маски.

Лукоморье – морской залив, побережье.

Мальвазия – сладкое виноградное вино с о. Мадейра (Мадера).

Мамка – кормилица; старшая няня.

Матица – основной брус, балка, на которую настилается потолок.

Матрона – в Древнем Риме – замужняя, почтенная женщина, мать семейства.

Миро – благовонное масло, употребляемое в христианских обрядах,

Мордка – мелкая монета, копейка.

Мостолыга – большая кость:

Мошна – мешочек для денег, сумка, кошелек.

Мыт – пошлина на ввоз товаров, за проезд через заставу, через мост и т. д.

Мытарить – плутовать, обманывать, промышлять неправедными подборами.

Мытарь – сборщик податей, мыта.

Нагольный тулуп – кожей наружу, не покрытый тканью.

Налой – столик в церкви для богослужебных книг.

Напасть – беда, неприятность.

Наперсник – человек, пользующийся особым доверием; любимец.

Нарекать – называть, именовать; укорять, обвинять,

Нарочитый – значительный, именитый.

Нарочито – обильно.

Начетчик – церковный чтец.

Невегласно – скрытно.

Некошный – недобрый, нечистый, дьявольский, вражеский.

Несть – не есть, нет, отсутствует.

Неумытный – неподкупный, беспристрастный, честный, правдивый.

Обдернулся – ошибся.

Обида – неправое дело по отношению к кому-либо; оскорбление, бесчестие; лишение имущества, нанесение убытков; побои и т. п.

Облелеять – обласкать, изнежить.

Оболочь – облекать, облечь во что-то, укрыть, одеть.

Обретаться – находиться, быть где-то.

Овн – овца.

Овому – кому, одному.

Оглобля – круглая жердь, служащая для запряжки лошади.

Огневица – горячка; сыпь на коже.

Огневщики – пожарники; факельщики.

Одалиска – прислужница в гареме; обитательница гарема, наложница.

Одесную – по правую сторону,

Одр – постель, ложе.

Озадки – опыт прошлого, прошлое, дурные последствия, оставшееся в памяти сожаление.

Онучи, онучки – кусок плотной ткани, навертываемой на ноги при ношении лаптей, сапог; портянки.

Опас – охрана, опека, заступничество, покровительство.

Опрятать – привести в порядок, – обряжать; обмыть, одеть (о покойнике).

Осанна! – Помоги нам! – молитвенное восклицание при богослужении.

Отрепья – тряпье, лохмотья, рваная одежда, обноски.

Отрок – младший дружинник, использовался для выполнения разного рода поручений.

Охобень, охабень – широкий кафтан с большим откидным четырехугольным воротом, с длинными декоративными узкими рукавами и прорехами (в подмышках) для рук.

Ошую – по левую сторону.

Паволока – бумажная или шелковая восточная ткань, а также одежда из нее.

Паникадило – церковная люстра, канделябр.

Папир – бумага.

Пастырь – пастух.

Патриций, патрикий – придворный титул высшего ранга, давал право на самые высокие должности.

Паче – более, лучше.

Пеня – деньга, деньги.

Пергамент – материал для письма из телячьей кожи; документы, рукопись на таком материале.

Перепечь, перепеча – род кулича, каравай, печеные хлеба.

Перл – жемчуг.

Персть – пыль, прах, малая щепотка земля.

Перуны – стрелы, быстрые, как молнии; Перун – см. комм. к с. 196.

Пестун – воспитатель.

Печалованье – оказание милости, забота о ком-то, покровительство.

Пешцы – пешие воины, пехотинцы.

Плаун – болотное травянистое растение, мох; в сушеном виде использовался в качестве табака, «земляного ладана».

Плевелы – сорные, вредные растения на хлебном поле.

Плеща – плечи.

Плотоядный – хищный (о зверях и птицах).

Повапленный – окрашенный в белый (известью) цвет.

Повеждь – поведай, расскажи, открой кому-то на что то глаза.

Погар, погарь – гарь, погоревший лес.

Погост – новгородское укрепленное поселение; сельский приход, кладбище при церкви.

Поддатень – приданный кому-то помощник, товарищ в деле.

Подзоры – спускающаяся кружевная оборка, кайма.

Подьячий – служащий государственного учреждения (Думы, приказа), помощник дьяка (начальника приказа, отдела, канцелярии); писец, письмоводитель.

Поезжане – званые гости на свадьбе.

Поелику – поскольку, по возможности.

Позорище – зрелище, представление.

Полиелей – средняя праздничная служба в церкви, когда зажигаются свечи на паникадилах.

Полоть – половина вдоль разрубленной мясной туши.

Полсть – половина звериной шкуры,

Помози – помоги, подсоби.

Понеже – так как, потому что.

Поприще – древнерусская путевая мера, равная 1,5 версты (1,6 км); место для игр, борьбы; жизненный путь.

Портик – крытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию.

Порфир – см. комм. к с. 34.

Порфирный – багряный, пурпурный,

Посадник – выборный городской голова.

Посконный ряд – торговый ряд с дешевыми, простыми, грубыми льняными и конопляными тканями и изделиями из них.

Посконь – конопля.

Поставец – столик с ящичками.

Постригся – совершил обряд пострижения в монахи, сопровождаемый подрезыванием волос.

Посхимился – принял схиму, высшую монашескую степень, требующую строгого соблюдения суровых аскетических правил

Потребится – понадобится, потребуется.

Починки – закладка в лесу новой пашни и деревни; новая деревня.

Презорливый – высокомерный, гордый, надменный.

Прешедший – уходящий, проходящий, прошедший.

Привечать – кланяться, принимать ласково, радушно, приветливо здороваться.

Привременный – пребывающий временно, непостоянный, изменчивый, причудливый.

Присно – всегда.

Притоманный – истинный, настоящий (друг).

Притон – пристань, бухта.

Просвира – белый круглый хлеб, употребляемый в церковных обрядах.

Простыня – простосердечный, прямой; прощение (церковное); просторы, пустошь.

Пря – спор.

Препри – переспорь, победи в споре.

Псальмы – духовные стихи и песни, созданные в подражание псалмам, составляющим одну из библейских книг – Псалтырь,

Пята – пятка; полпяты – полпятки, несколько сантиметров,

Рагозиться – ссориться.

Радуница – см. комм. к с. 312.

Размирье – нарушение мира, ссора, несогласие.

Разстани, розстани – прощание, проводы, последнее свидание перед разлукой.

Рака – первая выгонка вина; первач.

Рамена – плечи.

Ратовище – древко копья, бердыша или рогатины.

Ритор – оратор, учитель ораторского искусства.

Романея – сладкая настойка на фряжском (французском, заморском) вине.

Ряса – верхняя длинная приталенная одежда с широкими рукавами у православного священника.

Сажень косая – русская мера длины, измеряемая расстоянием от правой пятки до конца поднятой вверх левой руки, или от левой пятки – до конца поднятой вверх правой руки.

Сайдак, саадак – комплект стрелкового оружия – лук с налучником (чехлом) и колчан со стрелами.

Сарацины – одно из древнейших кочевых аравийских племен, в дальнейшем – общее название арабов.

Сатрап – наместник правителя в восточных странах; в дальнейшем – деспот, самовольный, ни с чем не считающийся правитель, самодур.

Свежина – свежее несоленое мясо,

Свещница – подсвечник.

Свитка – верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна.

Сделье – сделанное, приготовленное быстро, наскоро; результат небольшой, недолгой работы.

Се – это, вот.

Секира – оружие, топор на длинной рукояти.

Сенник – матрас, тюфяк, набитый сеном или соломой сенная постель; сарай для сена, сеновал.

Сенные девки – служанки в женской половине, горничные.

Синодик – список имен умерших для поминовения в церкви,

Скимен – львенок.

Скипетр – жезл с драгоценными камнями и резьбой, знак царской, императорской власти.

Скора – меха.

Скрынка – сундук, коробка, ларец; горшок, крынка, жбан с крышкою; жестяная стопка.

Сладить – договориться,

Смесной – смешанный.

Смоква – инжир, плод смоковницы; в Древней Руси – вяленая, сушеная вишня или слива (чернослив).

Снаряды – снаряжение, принадлежности,

Снедь – пища, еда.

Содом – беспорядок, хаос; от библейского г. Содома, разрушенного за сумбурную, греховную, непорядочную жизнь его жителей.

Сотью – в сотый раз.

Софисты – философы

Спекулатор, спекулятор – палач.

Ставка – палатка, шатер; ткацкий станок.

Стакался – сговорился.

Стенать – стонать, охать при душевной боли, плакать, кручиниться.

Степь – тень, пелена.

Стклянка, сткляночка – бутылочка, пузырек, небольшой стеклянный сосуд с горлышком.

Стогны – городские площади и улицы.

Столп – колонна, столб.

Столечник – скатерть.

Стратиг, стратилат – предводитель, военачальник, вождь.

Стязи, стяги – военные знамена и значки на конце древка.

Сулея – плоская бутылка, посудина с горлышком.

Схима – обет, клятва; монашеский чин, налагающий на принявшего его самые строгие аскетические правила и требования поведения.

Сыта медвяная – питье, подслащенное медом, или медовый взвар на воде.

Такать – поддакивать, соглашаться.

Тамга – клеймо, отличительный знак на чем-либо; пошлина, подать за приложение клейма.

Тарабарский – бессмысленный, бестолковый; непонятный; зашифрованный.

Тарханная грамота – грамота, освобождающая от всех податей и налогов; а порою – и от судебной ответственности.

Татаур – широкий пояс у бояр и священников; ремень, на котором подвешивался язык колокола.

Тать – вор, похититель, грабитель.

Тезоименитство – наименование именин, дня ангела у высоких особ.

Тенета – нить, сети, сетка из ниток.

Теорба – шипковый, струнный музыкальный инструмент с низким тембром; басовая разновидность лютни.

Терлик – длинный приталенный кафтан с короткими рукавами.

Терн – колючий кустарник, род сливы.

Тимпан – музыкальный инструмент наподобие бубна

Тиун – должностное лицо в Древней Руси, управляющий, приказчик, судья.

Тма, тьма – десять тысяч.

Тма тем – сто тысяч.

Толичать – многократно называть, упоминать.

Толмач – переводчик.

Триклиний – столовая комната.

Триодь – богослужебные книги, содержащие песнопения и молитвы.

Триумфатор – победитель.

Тузлук – старинное украшение, которое носили на поясном ремне.

Тук – тучный, обильный.

Туне – втуне, напрасно, даром, зря.

Туск – тусклость, помутнение.

Тысяцкий – выборное лицо от каждой тысячи горожан или крестьян; военачальник; старший свадебный чин.

Тюника, туника – древнеримская белая шерстяная или льняная одежда в виде длинной рубашки с короткими рукавами.

Угобзонный – удобренный, обогащенный, щедро одаренный; гобза – обилие, богатство, достаток, урожай.

Уполох – тревога, набат, сполох.

Успение – кончина.

Устав – условие, договор, уговор; грамота, определяющая какие-то правила, порядок действий, обязательства.

Фарганы – варяги, норманны.

Ферезь, ферязь – верхняя мужская прямая неприталенная одежда с длинными рукавами и без ворота; женское платье с застежками снизу доверху.

Фиал – чаша.

Фиглярка, фигляр – скоморох, шут, кривляка, фокусник, ловкий обманщик (в цирке).

Фимиам – благовонное вещество, используемое в церквах при богослужениях.

Фляга – плоский дорожный сосуд, бутылка.

Фунт – мера веса, равная 409,5 гр.

Фурия – см. комм. к с. 176.

Фут – мера длины, равная 30,48 см,

Хари – маски.

Хартия – старинная рукопись, документ, грамота.

Хитон – древнегреческая одежда в виде рубахи (до колен или ниже) с рукавами или без них, перетянутая поясом.

Хлябь – глубина, пропасть, бездна.

Хоругвь – воинское знамя, стяг, значок на древке; в церкви полотнище с изображением святого, используемое во время церковных шествий.

Хрептуг – мешочек для овса, который привязывается к оглоблям, чтобы кормить лошадей, не распрягая их.

Хронограф – летопись; запись событий по годам, хроника.

Целовальник – выборное должностное лицо в Древней Руси по финансовым или судебным делам; давал клятву на честное исполнение своих обязанностей, скрепляя ее целованием креста.

Цырен – котел, ящик; солеваренная сковорода.

Челядь – первоначально – рабы; затем – слуги, дворовые люди, вообще феодально зависимые от князя, боярина люди.

Червень – пряжа или ткань, окрашенная в красный, багряный цвет.

Червчатый – ярко-малиновый, багряный, красный.

Чернец – монах.

Чертоги – пышные, богато убранные, великолепные, украшенные помещения во дворцах, домах или сами дома, дворцы.

Четверина, четверик – русская мера объема сыпучих тел – 26,24 л.

Четки – шнурок, нитка с узлами или бусами из дерева, кости, применяемая для отсчета молитв или поклонов.

Чиниться – соблюдать требования сословного – по чину – поведения; вести себя соответственно своему чипу.

Чли – чтили, почитали, оказывали почтение, уважали.

Шафран – южное травянистое растение, рыльца цветка которого использовались в качестве приправы, а также для окраски бульонов, теста, стряпни в желтый цвет.

Шелега, шелег – неходячая монета, бляшка для счета в играх или в память чего-либо.

Шуйца – левая рука.

Щегла – флагшток; лестница из одного бревна с вырубленными или прибитыми ступенями.

Щепетко – тщательно, аккуратно, модно, нарядно, щегольски.

Щеть – щетина.

Эпитимия, епитимия – наказание в виде продолжительного поста, длительных молитв и т. п. обрядов, налагаемое на исповедующегося священником.

Эпитрахиль, епитрахиль – часть облачения, одежды священника, длинный расшитый узорами передник, надеваемый на шею и носимый под ризой. Риза – верхняя одежда священника при богослужении; ряса – повседневная одежда.

Яко – как.

Ярыжки – нижние полицейские чины, следили за порядком на улицах, собирали налоги (земские ярыжки) и т. д.

Яспис – яшма.

Яхонт – старинное название рубина и сапфира.

173.…полонен был… на Суздальском бою… – Василий Васильевич был взят в плен 6 июля 1445 г. после поражения русской рати, во главе которой он находился, близ Суздаля на р. Каменке, от войск царевичей Мамутека (Мамутяка) и Ягупа, сыновей Казанского царя Улу-Мугаммеда (Махмета).
174.…восстановлено было Суздальское княжество – Это сделал Дмитрий Шемяка, захватив 12 февраля 1446 г. Москву и провозгласив себя Великим князем; 17 февраля 1447 г. он был свергнут Василием, а в 1450 г. была ликвидирована и недолгая самостоятельность Суздаля – Нижегородско-Суздальского княжества, и Нижнего Новгорода.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
30 сентября 2011
Дата написания:
1832
Объем:
560 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 62 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 467 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 82 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 38 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 189 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 980 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 208 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 111 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 11 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 108 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 45 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,9 на основе 264 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 384 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 68 оценок