Читать книгу: «Сердце Флюида», страница 3
На ее щеках не было следов туши, и все же, судя по припухлости ее кожи, он с уверенностью мог сказать, что она плакала.
Кровь исчезла с ее волос, и их шоколадно-каштановые локоны мягко ниспадали на ключицы. Она переоделась в желтое летнее платье, большой кардиган был сброшен на пол.
Он прочистил горло. – Не хотела бы ты пойти со мной в кампус и посмотреть несколько квартир?
Она кивнула, и он пошел первым, недовольный тем, что заметил ее присутствие. Запахи ванили и зеленого яблока окутали его. Шампунь, духи или ее собственный аромат?
Он подождал, пока она пристегнет ремень безопасности, затем завел двигатель. Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз был наедине в машине с женщиной, кроме своей подруги Джиллиан? Три года. С тех пор, как он окончил среднюю школу. Он ни с кем не встречался. Конечно, иногда он отвечал на ухаживания противоположного пола, но только в том случае, если девушка рассчитывала всего на одну ночь. Гэвин не приводил девушек к себе домой. Он не катал их по окрестностям.
Единственной женщиной, с которой он регулярно проводил время, была Джиллиан – Джиллиан, которая, без сомнения, засыпала бы его вопросами, как только познакомилась бы со Сьеррой.
“Ух ты, какая красота”. Сьерра поерзала на стуле, словно не хотела пропустить ни одно из белых и красных довоенных зданий кампуса.
“Добро пожаловать в Данлаутонский университет, основанный около 1850 года или что-то в этом роде. Если вы хотите узнать об этом больше, спросите Джиллиан. Как и большинство опекунов, она увлекается историей. Она до смерти наскучит вам рассказами о том, как менялся кампус на протяжении десятилетий. Гэвин припарковал машину.
Несколько минут они шли молча. “Почему я не наполовину страж, наполовину драгун?” Сьерра сорвала лист с низко висящей ветки.
“Это так не работает. Фракции Ардере не определяются тем, кто наши родители. Но у Ардере и Умбры всегда есть потомство Флюидус.
“ой.” Она разорвала листок на мелкие кусочки.
Гэвин хотел было подчеркнуть, насколько редкой она была, но передумал. Сьерра только что потеряла отца и переехала в другой штат. К тому же, этот разговор подразумевал, что он расскажет о штаб-квартире. Он ускорил шаг, пока не заметил знакомую черную, как смоль, стрижку, отливавшую голубоватым в лучах послеполуденного солнца. – А вот и Джиллиан.
Несмотря на то, что у нее был выходной, на ней были черные брюки, балетки и белая блузка с бабочкой, как будто она собиралась прочитать лекцию или встретиться с профессором. У Джиллиан, довольно неопытной хранительницы, аура была цвета лайма. Цвет будет становиться все более насыщенным по мере развития ее способностей.
Гэвин представил их друг другу. Джиллиан изо всех сил старалась сохранить нейтральное выражение лица при виде редкой золотистой ауры Сьерры.
“Апартаменты в Бранчвуде – самые красивые из всех. В основном они сдаются студентам старше двадцати одного года. Мне повезло, что я сама живу в одном из них. – Джиллиан просияла.
– Ты столько времени проводишь на кафедре криминологии, что заслуживаешь этого. Через два года Джиллиан закончит учебу на последнем курсе и будет работать ассистентом преподавателя. По какой-то причине Гэвину очень хотелось, чтобы Сьерра понравилась его друзьям.
Джиллиан покраснела. – Ну, меня прислало сюда регентство. Они оплачивают мое образование. Я не хочу их разочаровывать.
Сьерра нахмурилась, и Гэвин объяснил. – Регентство назначает сверхъестественных существ в зависимости от их способностей в те области, где они необходимы. Джиллиан была назначена сюда из-за ее аналитических способностей Хранителя.”
“Если когда-нибудь произойдет преступление, я смогу сыграть в Шерлока Холмса и собрать улики воедино, а затем Гэвин казнит преступника”, – гордо заявила Джиллиан.
Сьерра обхватила себя руками, явно не разделяя этого безразличия. Гэвин почувствовал острую боль в груди. Им не следовало заводить разговор об убийстве, когда она только что потеряла отца. “Не волнуйся, за последние двадцать лет в Саванне не было ни одного преступления”.
“Вот почему был назначен такой молодой человек, как я”, – добавила Джиллиан.
“правильно”. Сьерра прикусила губу. “Я собирался поступить в небольшой колледж в Вермонте, но теперь, когда я здесь, возможно, я мог бы поступить в Данлоутон”.
“Я не уверен, что это хорошая идея”, – сказал Гэвин.
“почему нет?”
“Поскольку Вальдебург хочет сохранить ваше присутствие в тайне, нам придется выдать вам поддельное удостоверение личности. И нет никакой гарантии, что вы останетесь здесь достаточно долго, чтобы закончить учебу”.
Лицо Сьерры вытянулось от его ответа, и он пожалел, что не может взять свои слова обратно. Он не смог. Возможно, правду было трудно принять, но это было предпочтительнее ложной надежды.
”Что ты планировала изучать?” Спросила Джиллиан.
“Я подумала, что могла бы сначала пройти общие занятия, а потом решить”. Сьерра расправила ногти. – Может быть, возьму несколько уроков рисования. Папа хотел, чтобы я получила диплом по бизнесу.
Джиллиан кивнула, у нее хватило ума не настаивать. “Мы на месте”. Она остановилась перед трехэтажным домом из коричневого кирпича. – Поскольку сейчас лето, здесь должно быть относительно тихо до середины августа, когда вернутся студенты. Она поднялась по лестнице и открыла зеленую дверь.
В гостиной было все необходимое – серый диван, телевизор с плоским экраном и деревянный стол с четырьмя стульями.
“Здесь две спальни”. Обе были стандартного размера, с двуспальной кроватью без каркаса, серым письменным столом с вращающимся стулом, виниловым шкафом и прикроватной тумбочкой.
“На кухне есть микроволновая печь, духовка и даже посудомоечная машина”, – продолжила Джиллиан.
– Выглядит неплохо. Мы согласны, ” сказала Сьерра.
«Вы уверены? Я могу показать вам другие варианты”.
“Вы сказали, что это лучшее доступное жилье и что вы живете в такой квартире, не так ли?” Джиллиан кивнула. “хорошо. Я доверяю тебе. – Сьерра повернулась к Гэвину. – Какой смысл тратить слишком много времени на принятие решения? Кто знает, когда нам с бабушкой снова придется расстаться, верно?
С его губ сорвался язвительный ответ, но он сдержался. Масла в огонь подлили и без того много. Он взял у Джиллиан контракт и вписал свое имя.
Джиллиан заперла дверь, и они вышли на улицу. “Я передам бумаги сегодня вечером, ты сможешь въезжать уже завтра”. Она тепло улыбнулась Сьерре. – Хочешь, я покажу тебе кампус?
Прежде чем Сьерра успела ответить, раздался голос: “Джиллиан, Джиллиан! Вот ты где. Я искал тебя повсюду. – Запыхавшийся Финн откинул с влажного лба свои мышино-каштановые волосы и поправил очки в тонкой оправе.
Гэвин отошел от Джиллиан. Не нужно пугать долговязую Стражницу возможностью того, что ее не будет на рынке.
“Как дела?” Спросила Джиллиан, после того как представила Финна Сьерре.
“У меня все хорошо. Я как раз выполняла задание по физике, когда мне в голову пришла эта мелодия. Я ее записала”. Слова вырвались у Финна сами собой. Он протянул Джиллиан листок с нотами.
Она бегло осмотрела его. “Выглядит великолепно”. Она попыталась вернуть листок Финну, но тот покачал головой.
“Нет, оставь его себе. Это для тебя”.
“Но я не умею читать ноты”.
– Я включу ее для тебя, когда приду в следующий раз. Я принесу свою клавиатуру.
Гэвин отвернулся, подавляя смех кашлем. Изумрудные глаза Сьерры блеснули знанием, и она прикусила нижнюю губу – свою мягкую, красную губу. Эта мысль застала Гэвина врасплох. Он отмахнулся от нее.
– Я проголодался. Не хочешь перекусить? – спросил Финн.
Уверенный, что Финн не хотел, чтобы это превратилось в групповое свидание, Гэвин ответил: “Нам со Сьеррой пора возвращаться. Повеселись”.
Джиллиан оторвала взгляд от телефона. “Я не могу, Финн, извини. Я хочу попрощаться с другом, который собирается в поездку по Европе. Увидимся позже, хорошо?
Лицо Финна вытянулось, но тут же сменилось легкой улыбкой. “конечно”.
Как только Джиллиан отошла за пределы слышимости, Гэвин повернулся к Финну. – В следующий раз четко дай понять, что приглашаешь ее на свидание, тогда, возможно, она тебе не откажет.
Финн вздохнул. – Не все так уверены в себе, как ты или Джио”
Гэвин ничего не ответил на это. Он повернулся к Сьерре. ” Пошли. У него были дела, и не было времени разыгрывать из себя купидона перед Финном.
– Ммм, я хотел с тобой кое о чем поговорить” Финн почесал в затылке.
“хорошо.” Гэвин заставил себя сохранять спокойствие, ожидая продолжения. Финн ему нравился, правда нравился, но Хранителю лучше не ждать помощи от Джиллиан. Хранители и Заклинатели лучше справлялись с эмоциями. Драгуны, как и Гэвин, предпочитали решать проблемы самостоятельно.
– Я не уверен, как это объяснить, но прошлой ночью я… – Финн сжимал и разжимал руки. – Мне кажется, кто-то следил за мной”
Гэвин приподнял бровь. И снова мы. Пятый раз за последние два месяца. Гэвин исследовал каждый случай, но каждый раз не находил ничего, кроме паранойи Финна.
“Я думаю, что это Тень. Кто-то вычислил, кто намеренно держится достаточно далеко, чтобы я не мог увидеть цветные пятна в их ауре или определить их пол”.
“Тень? Здесь?” В голосе Сьерры послышались резкие нотки. Она начала озираться по сторонам, словно ожидая, что из кустов выскочит Умбра.
Гэвин коснулся ее лопатки. Ее изумрудный взгляд, полный беспокойства и чего-то еще, встретился с его взглядом. Его пронзило электрическим разрядом. Он убрал руку. “Джефф недавно сообщил мне об ауре Умбры. Возможно, Умбра просто проходит мимо. Большинство Умбрэ переезжают с места на место, у них нет дома”.
Она кивнула, и Гэвин повернулся к Финну. – У нас все под контролем.
“хорошо.”
Взглянув в сторону Сьерры, Гэвин шепотом добавил: “И если Умбра не просто проходит мимо, то он точно здесь не из-за тебя”.
Глава 7
Сьерра оглядела свою новую спальню. Бабушка и Гэвин хотели поговорить наедине, поэтому она удалилась, чтобы распаковать вещи. Она печально посмотрела на свою наспех собранную одежду, лежащую на кровати. Могла ли она переложить ее в шкаф, не прикасаясь к ней? Она сосредоточилась на ней. Ничего. Прищуривание, закрывание глаз и протягивание рук тоже не помогли. Бабушка упоминала, что поначалу способности Сьерры проявлялись только в эмоциональных ситуациях.
Похоже, она была права.
Вздохнув, Сьерра по старинке разложила свою одежду и достала свечи и материалы для создания коллажей, которые купила утром. Комната все еще казалась чужой. Она сомневалась, что когда-нибудь почувствует себя здесь как дома. Ее дома больше не было.
Если бы папа был здесь, он бы посоветовал ей заняться собой, перестать дуться и жалеть себя. Но папы здесь не было. Никогда больше он не обнимет ее и не даст ни единого совета. Сьерра потерла дрожащие руки.
Ее пальцы раскрыли альбом для рисования. Карандашом 4B она провела толстые линии, позволив воображаемому образу проявиться на бумаге. Угловатое лицо, четко очерченный подбородок, резкие скулы, пронзительный взгляд, растрепанные длинные волосы и широкие плечи. Только закончив, она осознала, насколько странным было ее желание нарисовать Гэвина. Что в нем было такого, что заставило ее захотеть узнать его, понять?
Дело было не только в его красивом лице. За ним скрывалась уверенность. Гэвин контролировал свою жизнь, он знал, чего хочет. Она хотела бы быть такой же.
Ее мысли блуждали от Гэвина к Бену. Когда он уехал учиться в Бостон? Понял ли он, что она исчезла? Волновало ли его это? Помнил ли он их совместные поцелуи и ласки, те времена, когда они лежали в постели и занимались самыми интимными вещами?
«Что? Почему ты не сказала мне раньше? В коридоре раздался бабушкин голос.
Сьерра захлопнула альбом и вскочила. Бабушка была спокойной, и Гэвин, должно быть, сказал что-то действительно неприятное.
“Не то чтобы я сказал ему об этом. На самом деле, я поклялся Джио и всем остальным хранить тайну”. От слов Гэвина веяло холодом.
– Тогда откуда Луис знает, что она здесь?
– Кто такой Луис? – спросил я. – Спросила Сьерра. Бабушка выглядела так, словно хотела сказать ей, чтобы она возвращалась в свою комнату, но Сьерра покачала головой. Это беспокоило ее, и она решила остаться. Ей надоело, что ее держат в неведении.
Бабушка вздохнула и опустилась на диван. – Он правитель Юго-Востока, и он хочет встретиться с тобой.
“ой.” Сьерра не хотела встречаться с правителем. Встреча с ним означала признание, возможно, даже принятие ее новой реальности. Она не могла этого сделать, не тогда, когда какая-то часть ее все еще надеялась, что все это просто дурной сон.
“Не волнуйся, я не собираюсь везти тебя в Форт-Лодердейл”, – сказал Гэвин.
Бабушка потерла костяшки пальцев. “Как Луис узнал о Сьерре, если никто из твоих людей ему не сказал?”
Гэвин пожал плечами. “Луи очарователен. Он хитер. У него свои методы. Как бы то ни было, мне пора идти.
Сиерра последовала за Гэвином к двери, не обращая внимания на растущий жар в затылке. Выйдя из квартиры, она набралась смелости заговорить. “Я понимаю, что не могу поступить в колледж, но я не могу просто сидеть сложа руки. Я хочу что-то делать”.
Гэвин приподнял бровь. “Например, что?”
“Работать в Veneficia”.
“нет.”
«почему бы и нет? Я заглянула на ваш сайт. Вы ищете бармена.
Гэвин провел рукой по своим светлым волосам. “Я ищу человека с опытом”.
“Я быстро учусь”. Она скрестила руки на груди и выпятила бедра.
“Это плохая идея. Ты несовершеннолетняя”.
“Тебе должно быть всего восемнадцать, чтобы работать в баре”.
“Ответ по-прежнему отрицательный”. Она скрестила руки на груди. “Ты хотя бы говорила об этом с Вальдебург?”
– Мне не нужно спрашивать разрешения, чтобы устроиться на работу, и вы не можете ожидать, что я буду целыми днями отсиживаться в этой квартире. Она не добавила, что бабушка была категорически против любых тренировок с Флюидусом, сказав, что телу и разуму Сьерры нужно несколько недель, чтобы привыкнуть к “пробуждению” и предотвратить какие-либо внутренние повреждения. Эта концепция не имела смысла для Сьерры, пока бабушка не сравнила “пробуждение” с простудой, сказав, что физические упражнения в острой фазе могут привести к излишнему напряжению ее тела и повышению температуры.
Гэвин потер лоб. “Я подумаю об этом. Мы можем обсудить это, когда я вернусь из Форт-Лодердейла.
Лицо Сьерры расплылось в улыбке. “Договорились!” Она закрыла дверь и практически вприпрыжку побежала по коридору.
Гэвин ступил на восьмидесятифутовую роскошную яхту. Официанты сновали вокруг с подносами с шампанским и морепродуктами, разложенными на больших кусках льда. Особи, подвергшиеся хирургическому вмешательству, развалились в шезлонгах, их блестящая кожа обгорела на солнце.
Ольга Смирнова, последняя из постоянно меняющейся череды личных ассистентов Луи, проводила Гэвина в крытую часть яхты. Несмотря на летнюю жару во Флориде, блондинка с модельными данными была одета в черный брючный костюм, который подчеркивал ее голубую ауру.
В отличие от нее, Луи не был одет так, как будто собирался на заседание правления. Одетый только в белые плавки, правитель Юго-Востока сидел, широко расставив мускулистые ноги, откинувшись на спинку своего золотого трона. – Так рад, что ты смог прийти. – Он лениво убрал с лица свои непослушные черные кудри, на тон темнее его кожи. Гэвин перевел взгляд с кольца в соске Луи на белого длинношерстного кота, мирно спящего у его ног.
– Рад вас видеть. – Гэвин выдавил из себя натянутую улыбку.
– Присаживайтесь. – Луис указал на относительно простой стул напротив себя. Симпатичный официант поспешил открыть бутылку шампанского. Гэвин и Луи чокнулись бокалами.
– Ты не принес Флюидус.
Гэвин знал, что это небрежное замечание было всего лишь прикрытием, которое могло лопнуть в любую секунду. Он должен был действовать осторожно. “Она просто испуганная девочка. Ничего больше. Она не принесла бы тебе никакой пользы и даже не потешила бы твой изысканный вкус.
Луи улыбнулся, обнажив зубы. Фиолетовый оттенок вокруг него, казалось, задрожал. “Это я должен был решить сам”.
Ладно, сегодня он не в настроении выслушивать лесть. Вероятно, он достаточно наслушался своих детских игрушек. “Ее бабушка не хотела, чтобы девочка путешествовала”.
“Бабушка. Девочка. Почему так неопределенно, Гэвин? Назови их имена”
“Сьерра и Вальдебург Ривз”. Коренные зубы Гэвина заскрежетали друг о друга.
– Ты должен был сказать мне, что Флюидус находится на моей территории.
Гэвин промолчал, зная, что ничего хорошего из его уст не выйдет, если он их откроет. Он еще не решил, как отнесется к появлению Сьерры в Саванне, но он никогда бы не отдал ее Луису. Ни за что на свете он не позволил бы внучке Вальдебурга присоединиться к банде развратников Людовика, которые не видели ничего плохого в том, чтобы распространять ложь и разрывать людей на части ради развлечения. Людовик проделал нелегкий путь вверх по лестнице регентства. Он следил за всеми с целью шантажа, но у него ничего не было на Гэвина, поскольку тот не нарушал никаких правил.
“Знаешь, Гэвин, это действительно заставляет меня задуматься, правильно ли я поступил, назначив тебя маршалом. Если вы не в восторге от этой работы, я могу назначить других. Я уверен, что Джио был бы рад этой должности и сообщал бы мне о последних новостях”.
Угрозы и натравливание друга на него – типичный ход Луи. Гэвин, не мигая, смотрел на линейку, медленно потягивая свой напиток, и на языке у него образовывались кислые пузырьки. – Я не из тех, кого вы можете просто уволить. Клемент и Лорна ожидают, что вы приведете разумные доводы.
При упоминании североамериканского и европейского регента глаза Луи сузились. Он закурил сигару и склонил голову набок, рассматривая Гэвина. – Школа Дитриха Барретта. Однажды я выступал там с речью. Это было за год до того, как ты переехал в школу-интернат. Твоя сестра…напомни, как ее звали?
– Калиста. Гэвин поперхнулся тремя слогами.
“ Ах, да, конечно. Калиста. Очень красивый. Такая умная. Такая талантливая. Жаль, что она не выжила.”
Боль, смешанная с первобытной яростью, терзала Гэвина. Кровь застучала у него в ушах, а пульс застучал отрывисто.
– Я прочитал отчет. Калиста не погибла в автокатастрофе вместе с твоими родителями. Нет, Калиста добралась до больницы вместе с тобой. Жаль, что она скончалась. Самые талантливые всегда умирают молодыми, в то время как обычные, – Луис указал на Гэвина, – выживают.
Гэвин поднялся. Его самоконтроль был на пределе, и ему пришлось уйти, прежде чем он задушил Луи.
“До следующего раза”. На губах Луи заиграла дикая улыбка. “Если ты не сможешь снова ввести Флюидус, будут последствия”.
Вернувшись в Саванну, Гэвин направился прямиком в спортзал, чтобы выпустить пар после встречи с Луисом. Если бы это зависело от Гэвина, он бы бросил свою машину и улетел. Однако, учитывая количество туристов на побережье, это был не вариант.
Тренажерный зал был пуст, за исключением одного человека. Обливаясь потом, Джио отжимался от груди. “Как дела?”
Гэвин сел за тренажер для жима ногами. – Ты рассказал Луису о Сьерре?
«Что? Нет, конечно, нет.
Гэвин вгляделся в лицо итальянца и не обнаружил на нем ничего, кроме удивления. Джио много раз попадал впросак и имел склонность увиливать от правды, но он никогда не был хорошим лжецом.
– Я так понимаю, твоя встреча с Луисом прошла не очень хорошо.
Гэвин фыркнул. – Очевидно. Что я хочу знать, так это как Луис узнал о Сьерре.
Джио пожал плечами. “Не понимаю. Спроси Джиллиан, она умная. Или Джеффа. Обольстители знают приемы других обольстителей, верно?”
Гэвин не ответил. Он был готов оставить Луи в прошлом. Однако у него на уме были другие идеи. Он прокручивал в голове этот разговор, подливая масла в огонь.
“Эй, я хотел спросить, твой красавчик с кем-то встречается? Я бы хотел оторвать эту милую штучку, – Джио сложил губы в поцелуе. – от задницы.
– Оставь ее в покое. В Саванне полно других девушек. – Гэвин удвоил вес, который он поднимал.
– Конечно, есть. И они все этого хотят. Джио задрал свою мокрую от пота рубашку и провел пухлым пальцем по прессу. Затем он принялся разминать мышцы. “Девушки всегда хотят заполучить частичку меня, и я готов показать им, как хорошо провести время.
Ты понимаешь, о чем я говорю?” Джио демонстративно вытянул руки и втянул их обратно, ударив костяшками пальцев по тазовой кости.
При виде Джио, стоящего рядом со Сьеррой, особенно в том, как он делает этот выпад, Гэвину захотелось использовать итальянца в качестве боксерской груши или, по крайней мере, увидеть, как штанга сокрушает его выпяченную грудь. Решив, что лучше держаться на некотором расстоянии от Джио, Гэвин перешел к перекладине для бицепсов.
Не зная, когда отступить, Джио последовал за ним, заняв гребной тренажер рядом с Гэвином. “Серьезно, я мог бы показать ей хорошее время. Судя по всему, она с удовольствием проводит время. Итальянец подмигнул и начал разминать плечи.
У Гэвина потемнело в глазах. Обычно он не возражал против глупых мальчишеских речей Джио. Однако после Луи у него совсем не осталось терпения. Еще одно неуважительное замечание в адрес Сьерры, и Гэвин потеряет все. Она казалась хорошей девушкой, и никто не должен так говорить о внучке Вальдебурга. Мысль о том, что Джио приударяет за Сьеррой, вызвала у Гэвина приступ тошноты.
Джио вытащил свой сотовый телефон и провел пальцами по экрану. “Посмотри на это фото. Только декольте и губы. У девушки все плохо! Мои руки могли бы уделить много внимания ее телу”.
Не в силах поверить, что у Сьерры есть профиль на одной из сомнительных страниц знакомств, которыми пользовался Джио, Гэвин схватил телефон, готовый сжать его в кулаке. Изображение, которое он увидел, заставило его расслабиться. Длинные светлые волосы, карие глаза и искусственная грудь. Джио имел в виду Уитни, а не Сьерру.
– А ты как думаешь?
Гэвин пожал плечами. – Если только она не уволится после того, как один из вас закончит с другим. Она хороший бармен, и я разозлюсь, если потеряю ее из-за тебя. – Гэвин направился в душ. Ледяная вода ударила по его разгоряченной коже, смывая похотливые речи Джио и жестокость Луи.
Глава 8
Сьерра несколько минут смотрела на электронное письмо Тэмми. Закусив губу, она обдумывала, что ответить на вопрос Тэмми “где ты”. Однако ни лгать, ни подвергать себя опасности, раскрывая свое местонахождение, не казалось привлекательным. И вообще, какой в этом был смысл? Воспоминания Тэмми о Сьерре вскоре будут удалены с помощью Ardere.
Сьерра отправила электронное письмо в мусорную корзину и закрыла ноутбук. Жизнь в прошлом не принесла бы ей ничего хорошего. Она должна была жить настоящим. Первым делом нужно было понять, с чем она столкнулась.
Она схватила листок бумаги, который, как ей показалось, был файлом “Умбры”. На нем было записано все, что бабушка говорила об “Умбре” за последние несколько дней. Сьерра перечитала строки. Если она будет продолжать в том же духе, то сможет читать их во сне.
Либо все Умбра когда-то были Ардере, либо кто-то из их рода был Ардере.
Умирающий Ардере может продлить свою жизнь, принеся в жертву человека. Во время жертвоприношения Феникса на грудь жертвы наносится изображение мифической птицы, после чего из человека высасывается жизненная сила. Это действие изменяет гены Ардере, превращая его в Умбру.
Ардере, превратившиеся в Умбру, теряют социальные и генетические привилегии, такие как возможность повышать навыки своих фракций путем обучения. Умбра могут стать более могущественными, только убивая и поглощая жизненную силу людей или Ардере. Убив человека, Умбра получает временное увеличение силы, в то время как убийство Ардере дает ему постоянное увеличение силы.
Ауры умбра серые с вкраплениями цветов, характерных для их фракции Ардере.
Умбра, которые сдаются властям, отбывают пятилетний тюремный срок. Пойманные беглецы должны отбыть десятилетний срок заключения. Умбра до конца своих дней считаются гражданами второго сорта.
При любом последующем убийстве Умбра попадает в список лиц, на которых ведется охота. Некоторые “Умбра” пытаются искупить свою вину, работая шпионами на “ридженси”.
Джефф отбыл пятилетний тюремный срок и последние пять лет работал шпионом на “ридженси”.
Ее мать была из “Умбра”. И Сьерра никогда не узнает, почему. Она отложила папку “Умбра” и уставилась в окно. Еще один солнечный день. Она не собиралась тратить его на слезы. Пришло время действовать.
Гэвин не приходил и не звонил последние несколько дней. Возможно, он забыл о своем обещании поговорить о ее работе в “Венеции”. Она вздохнула. Сидеть взаперти и смотреть повторы по телевизору было не для нее.
Она схватила свой альбом для рисования и направилась на кухню, надеясь застать бабушку в хорошем настроении.
В воздухе витал запах помидоров и чеснока. Сьерра глубоко вдохнула. – Ммм, вкусно. Что ты готовишь?
– Овощной суп. – Бабушка помешала в кастрюле. – На десерт я могла бы приготовить вишневый пирог. Ты бы хотела такой?
У Сьерры потекли слюнки. – Да, это было бы здорово. – Она накрутила на палец прядь волос, пытаясь придумать, как бы получше спросить.
Бабушка подняла голову. – В чем дело, Сьерра?
– Можно мне выйти и осмотреть кампус? Бабушка вздохнула. – Я знаю, ты хотела, чтобы я подождала Гэвина, но… Мне скучно. У меня такое чувство, что я здесь умираю”.
Бабушка фыркнула. “Немного драматично, не так ли?”
“Пожалуйста?”
“Что бы ты вообще сделал сам?”
“Нарисуй кампус. Сходи в библиотеку. Возьми книгу. Чтение полезно для развития моего ума”.
“Я не знаю”.
“Пожалуйста? Ты сказала, что мы пришли сюда, потому что Саванна в безопасности. Ни одному умбре не придет в голову искать меня здесь”.
Бабушка медленно кивнула. “Я полагаю. Хорошо, ты можешь идти. Пообещай мне, что будешь осторожна и вернешься до захода солнца”.
– Я так и сделаю. Сьерра чмокнула бабушку в щеку и выбежала вон, в глубине души раздраженная тем, в какое отчаяние она впала, согласившись вернуться до наступления темноты. Большая часть ее, однако, все еще помнила нападение “Умбры” и была полна решимости избежать повторения любой ценой.
Красное довоенное здание с белыми колоннами, которое Сьерра заметила в прошлый раз, оказалось исследовательским центром социальных исследований. Рядом с ним возвышалась лаборатория естественных наук. Сьерра вздохнула. Естественные науки всегда получали больше финансирования, чем гуманитарные. Она взглянула на альбом для рисования в своей сумке. Художественные специальности не приносят денег. Изучайте бизнес. Настоящий предмет. Слова отца эхом отдавались в ее голове, слова, которые она ненавидела, слова, которые он никогда больше не произнесет при ней.
Сьерра ускорила шаг, как будто могла убежать от своей боли. Мощеная дорожка привела ее к арке, обрамленной пальмами высотой по колено с каждой стороны. За ним располагался трехъярусный фонтан с плавающими листочками лилий. Испанский мох рос рядом с красноватыми зданиями с мятными ставнями на окнах, придавая двору очаровательный вид. Дальше по дороге находилась библиотека, также окрашенная в розовые и мятные тона. Пять колонн поддерживали треугольную крышу, на которой были установлены старинные часы. Ступени с металлическими перилами подчеркивали величественность помещения.
Сиерра вошла и направилась прямо на уровень искусств, где выбрала две книги по рисованию. Только одна касса была открыта. Женщина средних лет в очках с толстыми стеклами жестом пригласила Сьерру подойти поближе. “Читательский билет”.
“У меня его нет”.
“Вы не можете взять книги без читательского билета. Вы должны быть зарегистрированным студентом”.
Сьерра почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. Конечно. Как глупо с ее стороны.
Библиотекарь протянула ей листок бумаги. “Вот, это адрес публичной библиотеки. Они выдадут вам карточку, если у вас есть водительские права округа Чатем.”
“спасибо”. Сьерра скомкала записку и выбросила ее в мусорное ведро. Она уже знала, что сказала бы бабушка по поводу обновления их водительских прав.
Было всего 5 часов вечера, солнце должно было зайти только через несколько часов, а Сьерра была не в настроении возвращаться домой. Она покинула кампус и направилась в центр города. Две девочки в одинаковых платьях в горошек и с косичками бегали вокруг высокой статуи.
“Я королева джунглей!” – завизжала одна из них.
”Нет, я королева!”
“Я правлю пантерами и львами. Я самый могущественный человек!”
Игра воображения детей вызвала у Сьерры улыбку, когда она пересекала площадь. Только когда она была на выходе, эта особенность дошла до ее сознания.
Это не укладывалось в голове. Девочки не говорили по-английски. На самом деле… Она обернулась и внимательно прислушалась. Да, несомненно, испанский. Невозможно. Она не понимала по-испански. Она никогда не была хороша в тех немногих предметах, которые посещала в старшей школе. Вспомнить основы было бы большим достижением. Она никак не могла уследить за всем разговором. Чтобы доказать свою правоту, она попыталась назвать окружающие ее предметы по-испански. Девочки. Шикарный, подсказал ее мозг. Дерево. Арбол. Скамейка. Банк. Аллея. Кальехон. Как странно. Либо ее навыки были более развиты, чем она думала, либо она сходила с ума от одиночества последних нескольких дней.
К счастью, “лекарство” манило ее с противоположной стороны улицы в виде красного завитушечного шрифта. САПИЕНТИЯ прочитала вывеску кафе.
В переводе с латыни это означает “мудрость”, – подхватила мысль Сьерры. Отлично, теперь она понимала и латинские слова.
Потрясенная своим беспрецедентным лингвистическим мастерством, она опустилась на один из потертых барных стульев у стойки и заказала капучино. Обычно она искала бы самую уединенную кабинку. Однако, она чувствовала, что ее недавний опыт “перевода” требует от нее проводить некоторое время среди людей. Если она не будет осторожна, то может начать разговаривать сама с собой. Она потягивала кофе, разглядывая обстановку. Белая стена, украшенная рубиновыми геометрическими фигурами, дополняла барные стулья, обтянутые малиновой кожей. Слева от нее стояла полка кремового цвета, заполненная книгами.
“Вы можете взять любую из этих книг, при условии, что вернете ее обратно”, – сказала официантка.
“спасибо”. Сьерра подошла, намереваясь взять роман, но когда она подошла ближе, ее взгляд случайно упал на название “Человеческие аномалии”. Действительно ли способность передвигать предметы, не прикасаясь к ним, делает ее аномалией? Сьерра сосредоточилась на книге, желая, чтобы она подвинулась хотя бы на дюйм.
” Вы изучаете биологию?
Голос заставил ее вздрогнуть, и она отшатнулась.
Задыхаясь, она подняла глаза и увидела худощавого парня лет двадцати пяти, который улыбался ей. Вьющиеся каштановые волосы обрамляли его веснушчатое лицо и глаза цвета коньяка. Его отглаженные брюки и рубашка-поло выглядели новыми и свежевыглаженными.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+6
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе



