Отзывы на книгу «Лимон», страница 2, 29 отзывов
У этой истории несколько рассказчиков. Начинает её Ким Таон, чтобы возвратиться воспоминаниями в 2002 год, когда была убита её старшая сестра. Следующую страницу открывает Санхи, повествуя о встрече с Таон, произошедшей в 2006 в здании библиотеки. 2010 год - очередной отрезок воспоминаний Таон, который прерывается сбивчивым анонимным звонком в службу психологической помощи. Под выдуманным именем легко угадывается одноклассница убитой - Юн Тхэрим. 2015 год и ещё один телефонный монолог Юн Тхэрим, теперь уже под собственным именем. 2017 год открывают совсем иные воспоминания Санхи, они тоже о встрече с Ким Таон - кардинально изменившейся и подозрительной в своём поведении. Заключительная глава датируется 2019 годом. Завершает историю основная рассказчица. К этому моменту пазл складывается в цельную картину. Получившееся изображение не радует, и всё же оно привлекательнее ожидаемого, хоть и шокирует неожиданным поворотом событий. Каждый из героев этой драмы взвалил на себя определённую ношу. Сестра погибшей смотрела на убийство сестры как на уничтожение идеальной красоты. Она предприняла попытку воссоздать идеал, пройдя серию косметических операций. Понадобилось время, чтобы осознать: умирает человеческое существо, а не созданный окружающим мнением идол. Маленький объём произведения вместил в себе большие и сильные чувства. Зависть и месть движут поступками героев, чтобы позже смениться разочарованием, раскаянием, смятением. Невооружённым взглядом замечались психические расстройства персонажей, именно они руководили некоторыми действиями, создавая жуткую картину в читательском мозгу. Роман больше похож на психологический тест: выслушай героя, поставь диагноз, определи его дальнейшие действия. .
Азиатские детективы мне нравятся, но чаще всего это не книги, а фильмы и дорамы. Впрочем, список желаемого на почитать пополняется и в этом году наконец-то решилась ознакомиться с корейского литературой. Что же, знакомство можно считать вполне удачным, но вот самую историю ни детективом, ни полноценным триллером не назовёшь — это смесь всех жанров подряд и вот с этим уже привычнее, ведь корейские фильмы как раз такие.
Сюжет. Старшую сестру героини кто-то убивает, но преступника так никто и не находит, несмотря на наличие двух подозреваемых. Первый из них — популярный и богатый отправляется в другую страну, защищённый алиби, другой — нелюдимый и неразговорчивый остаётся влачить жалкую жизнь, навечно обвинённый без особых доказательств. Спустя десять лет героиня возвращается к воспоминаниям прошлого, чтобы наконец-то найти виноватого в маленькой трагедии, случившейся в их семье.
Книга короткая и не даёт разгуляться, но всё равно цепляет. Главы поделены между тремя героинями: младшая сестра погибшей, их общая школьная знакомая и невеста одного из подозреваемых (тот, который богатый). Столкнувшись с бедой, младшая сестра остаётся наедине с медленно сходящей с ума матерью и полностью подстраивается под неё, чтобы и самой потеряться в безумии. Она отзывается на другое имя, ложится под нож и перестаёт есть, ведь старшая сестра разительно отличалась от неё самой и была такой красавицей. Всё повествование от её лица — нескончаемое уныние, где дальнейшая судьба зависит не от героини, а от убитой и спятившей матери, желающей изменить прошлое. Это очень тяжёлое чтение, заставляющее проникаться сочувствием к героини, превратившейся из улыбчивой девушки в бледную копию свой мёртвой сестры.
Само мало времени уделяется второй девушке, но лишь потому, что она всего лишь сторонняя наблюдательница чужой драмы. Будучи знакомой с обоими сёстрами, она видит, как изменилась младшая и что именно на это повлияло. В финале именно через неё читатели понимают, что одна маленькая трагедия не забывается, сколько бы времени не прошло. С годами она лишь видоизменяется и возможно ставится только хуже.
Что до третьей девушки, то к ней больше всего вопросов остаётся. Она появляется во всех воспоминаниях, ведь училась в одном классе с убитой и проходила свидетельницей по одному из возникшему вопросу полиции. Красивая и умная, когда-то она была самой популярной ученицей своего класса, но после появилась другая девушка и первое место поменялось на второе. Спустя десять лет она собирается замуж за одного из бывших подозреваемых и звонит на телефон доверия, чтобы рассказать о преступлении. Её линия также наполнена безумием и это скорее спятившая с ума совесть, не справившаяся с прошлым. Очень понравилось повествование именно от лица третьей героини.
Сам детектив практически незаметен. Писательница не забывает о нём полностью и моментами вписывает его в повествование девушек, но всё намёками, а не прямым текстом, чтобы точно понять, что же там произошло десять лет назад. Тоже можно сказать и о нескольких темах, которые затрагиваются, но с тем же поверхностным разбором. И не верю, что это говорю, но минусом подобное не считаю. Хотелось бы мне большего погружения в сюжет? Несомненно. Расстроена ли я тем, что по итогу получила? Нисколько. Все три героини скачут из прошлого в настоящее, от одной проблемы к другой и это не выглядит странно. Тех, кто знаком с корейским кинематографом такие скачки не удивят да и мотив убийства быстро отыщется, как и преступник. Оно всё постоянно мелькает там, вместе с отвратительными отношениями между школьниками.
Очень надеюсь, что однажды русские издательства переведут не только все книги этой писательницы, но и большую часть корейской литературы (что там, азиатской). При таком богатом выборе азиатского кинематографа хочется того же и в литературе.
Любопытная книга… Правда она совсем не об убийстве или о его расследовании, как можно подумать, прочитав аннотацию. Это история людей, тем или иным образом имеющим отношение к произошедшей трагедии, история их последующей жизни, на которую случившееся оказало большое влияние. Повествование не носит линейный характер, автор от лица своих героинь (сестра, одноклассница, соперница погибшей девушки) просто набрасывает отдельные яркие фрагменты, характеризующие их поведение в последующие годы, показывает мысли, эмоции, владеющие ими. Наверное, именно поэтому далеко не всем придется по вкусу этот замысел. Здесь нет определенности, нет четкого структурирования сюжета… да и сюжета по большому счету здесь тоже нет. Это, скорее, психологические зарисовки разных поведенческих реакций на стресс, совсем неочевидно складывающиеся в общую картину. И с разгадкой убийства здесь тоже нет определенности (кстати, это не единственный криминал на этих страницах), одни догадки и намеки, причем далеко не самые прозрачные. Но здесь это вроде бы и не надо, книга не об этом, она о людях, об их скрытой сущности, о внутренних побуждениях, проблемах и комплексах. Если добавить сюда азиатский менталитет, имеющий довольно много отличий от нашего, когда причины многих поступков, реакций персонажей кажутся, мягко говоря, странными, становится понятно, почему книга понравится далеко не каждому. Но если внимательно вчитаться в этот небольшой текст, где каждая сцена, каждый диалог полны скрытых смыслов, то психологизм истории просто завораживает. К тому же написано произведение очень легким, комфортным слогом, читается без всяких проблем, даже несмотря на небольшие сложности с восприятием национальных особенностей поведения персонажей. В общем, в моем случае книга оказалась вполне себе увлекательной.
Ну, детективом это не назвать. Следствие было скорым, да толку-то... Впрочем, прочитали в начале и можно сразу забыть про этого следователя и его методы, так как книга вообще не о том. Нет здесь расследования в привычном понимании. Здесь последствия. То, как отразилась трагедия на её свидетелях и близких к убитой красавице людей, как судьба сложилась, как к кому отнеслась. И из этого можно сделать вывод о виновнике, ведь судьба наказала. Но это не точно. Это может быть всего лишь фантазией читателя, попавшего под настроение данного романа.
Сестры Ким Хэон и Таон абсолютно не похожи друг на друга. Старшая Ким - самая красивая девочка в школе. Она прекрасна, как рассвет, но так же далека от простых смертных. Что-то не так со старшей. Она отрешенна, она странно себя ведёт, она как будто пуста или же её душа пребывает в каком-то ином измерении. Не от мира сего. Но не в лучшем смысле этого слова. Младшая Ким - обычная девушка, трудолюбивая и добрая. Она не красавица, но её звонкий смех и тяга к искусству делает её удивительной и, да, красивой внутренне. Если Хэон как свет далекой холодной звезды, недостижимой и непонятной, то Таон - теплое и ласковое солнце. Но в один день всё меняется.
Квон Ёсон ведёт повествование от разных лиц: Таон, её подруга по литературному кружку и одноклассница Хэон Санхи, вторая красавица школы Юн Тхэрим. Они не пытаются расследовать это дело, но они вынуждены постоянно возвращаться в день смерти Хэон, так как их судьбы стали переплетены с этой датой. Они рассказывают о себе и своей жизни, о других, с кем связали свои отношения, о подозреваемых в убийстве парнях и о том, как сложилась их судьба. Нет таких, для кого трагедия, произошедшая шестнадцать лет назад, прошла бесследно.
Это такое психологическое исследование - на ком и как сказывается трагедия. Что происходит с близкими после. Невозможность что-то изменить, недосказанные слова, не совершенные поступки. Всё это давит. Поиски вины в случайностях, как, например, изменение имени при составлении свидетельства о рождении из-за выговора отца, что от сильного волнения не смог правильно произнести заветное слово. Попытка докопаться, будто станет легче, если можно будет обвинить и... И сделать что? Плюнуть в лицо? Что? Судьбы и новые трагедии. Самокопания и страдания.
Это - Корея. И снова о неизбежности страданий как о данной нам реальности. Снова вспоминается их "неизбывная боль души", "хан", особое чувство, присущее культуре этой нации, восприятию людей самой жизни. И при этом мечта о безмятежности.
Закончу словами из послесловия автора: "Мечты о невозможном несбыточны, но именно они являются холстом, на котором пишутся неповторимые пейзажи настоящей - не безмятежной - жизни. Благодаря тому, что есть такой холст, жизнь остается запечатленной, а не утекает, сквозь пальцы, словно в песок. А потому стоит мечтать, чтобы в жизни была безмятежность. В окружении жутких страхов, страшных болезней и тяжелых испытаний желать, чтобы страхи, болезни и испытания не были невыносимыми. Бережно взращивая эти мечты и желания, мы получим богатый урожай - наши жизни однажды станут прекрасной историей."
Как получилось у Таон.
В моем детстве во многих газетах печатали так называемую детскую страничку, где были разнообразные ребусы, загадки, картинки в стиле "найди 10 отличий", лабиринты и, конечно же, кроссворды. Последние я любила особо сильно и, хоть большинство из них были не особо замысловатыми, разгадывала с превеликим удовольствием. В отличие от взрослых кроссвордов в детских зачастую ответы печатались на той же самой странице в перевернутом виде. Я практически никогда не пользовалась этими ответами именно ради того, чтобы разгадать кроссворд, но они были мне необходимы с психологической точки зрения - после отгадывания мне непременно нужно было себя перепроверить и убедиться в собственной правоте. Без этого ритуала удовлетворения от разгадывания я не получала. Данная привычка перекочевала у меня и в литературную среду. Мне очень важно осознавать, что я и автор понимаем происходящее в сюжете одинаково. Я не люблю недосказанностей и открытых финалов - мне хочется чтобы в сюжете все ружья выстрелили, весь порох развеялся и по итогу читателю предстала ясная и прозрачная картина случившегося. Так вот повесть "Лимон" южнокорейской писательницы Квон Ёсон к таким произведением не относится. Я подошла к ее чтению с определенным рядом вопросов, которые породила во мне аннотация, и вышла после прочтения с еще большим ворохом невыясненных для себе моментов... Это такое странное чувство - сродни приписываемому Сократу изречению "я знаю, что я ничего не знаю"...
Ознакомившись с аннотацией, можно подумать, что перед нами детектив. Но нет. С детективным жанром эту книгу роднит лишь то обстоятельство, что в сюжете действительно будет труп и пара подозреваемых. Но в писательском фокусе в отличии от вышеупомянутого жанра находится вовсе не способ и мотив совершения преступления. Конечно, читатель не сможет не задаваться вопросом о том, кто же совершил убийство школьной красавицы, однако надеяться на то, что автор поможет нам разобраться в этом не стоит. Все домысли и теории на этот счет можно смело оставить при себе. На мой взгляд основной задачей, которую поставила перед собой Квон Ёсон, была попытка показать не то, кем и почему преступления совершаются, а что происходит с судьбами людей, причастных к жертве, после того, как завершат свои изыскания судмедэксперты, как следователи заполнят сотни процессуальных документов, как патологоанатом подпишет заключение, как могильщики справятся с погребением... Для умершего на этом все заканчивается, а для живых? На ум в этой связи приходит интернет-шутка о том, что, мол, "когда ты умер, ты об этом не знаешь, только другим тяжело; то же самое, когда ты тупой"... Когда ты ушел из жизни, вся тяжесть и горесть от твоего ухода ложится на плечи живых... Для них по-своему все только начинается. Они заново учатся жить, стараются чем-то заполнить образовавшуюся пустоту, пытаются усмирить боль утраты или муки совести - в зависимости от обстоятельств этой смерти...
На такие вещи каждая психика реагирует очень индивидуально и в данной повести Квон Ёсон нам это продемонстрирует. Мы узнаем, как сложится дальше жизнь матери и сестры убитой девочки, чем обернется в глобальном масштабе подозрение в совершении преступления для двух основных подозреваемых, как это все будет выглядеть со стороны в глазах случайно ставшей свидетелем этой трагедии их школьной знакомой. По ниточке, по крупинке, по мельчайшей зацепке, которые будут добываться рассказчицей в течении практически 20 лет, мы сможет воссоздать призрачную видимость того, что произошло с первой школьной красавицей в теплый летний вечер, ставший для нее роковым. Но все равно эта реинкарнация событий будет подобна болотным топям - такая же ненадежная и коварная. Построена она будет исключительно на домыслах, предположениях и наблюдениях за тем, как развивались события после смерти красавицы и чудачки Хэон. Помимо того, что эта книга изначально маскируется под детектив, которым она не является, ее особенностью, безусловно, стоит считать азиатский колорит. Мысли, поступки, диалоги, модели поведения - все это будет очень непривычным для нашего читателя. У меня было ощущение, что я подглядываю в замочную скважину за людьми, которые разговаривают на незнакомом мне языке - и вроде как по смыслу их действий я понимаю, что происходит, но точной уверенности у меня ни в чем нет... Квон Ёсон создала весьма необычный продукт - и по форме, и по сути. Мои литературные предпочтения лежат в несколько иной плоскости, но тем не менее было в этой повести что-то такое, что меня зацепило...
Мое видение того, что произошло с Хэон. Хэон села в машину к Син Чончжуну. Не знаю, имел ли он на нее какие-то виды или планы - в любом случае, им не суждено было сбыться. Тхэрим, подружка Син Чончжуна, засекла это дело и, использовав Хан Ману, убедилась в том, кого же катает ее неблаговерный. Поскольку и у Хан Ману, и у Син Чончжуна на вечер убийства есть алиби, я допускаю, что его совершила таки Тхэрим - из ревности к своему парню, из ненависти к красоте соперницы, из боязни, что место под респектабельным и состоятельным солнцем возле ее молодого человека займет другая... Благодаря симпатиям Хан Ману и социальным предрассудкам, бытующим в обществе в отношении бедных и богатых, девушка так ни разу и не стала в глазах следователей потенциальной преступницей. Сестра убитой Хэон в последствии не раз говорила Санхи, что узнала истинного убийцу. И когда у Тхэрим и Син Чончжуна пропадает ребенок, а у матери убитой Хэон из ниоткуда он появляется, то я предполагаю, что таким образом Таон возместила своей матери потерю дочери - Тхэрим посредством убийства украла у них Хэон, а Таон лишила в свою очередь ее самого дорогого. В пользу подобного сценария также свидетельствует безумие Тхэрим, которое мы наблюдаем по ее телефонным звонкам, и промелькнувшие в разговоре фразы о размозженной о кафель голове. И пусть в действительности голову Хэон разбили булыжником, но больной мозг Тхэрим мог что-то и напутать...
В центре романа – истории героев, которые сложились не совсем удачно. Один летний вечер – одна смерть – один трагический поворот и всё изменилось. Кто-то мечтает возродить погибшую красоту или же попросту ревнует к погибшей? Иные потихоньку сходят с ума. Третьи становятся жертвой ловушки, тщательно расставленной одной ложью. Но кто бы это ни был: родственники погибший на пике красоты Ким Хэон – тронутые горем её сестра и мать, близкие подруги и одноклассницы, запретный возлюбленный или же тайные враги – все они со смертью Хэон сталкиваются с собственными страхами, горем и обидами. Много чего доведётся пережить этим пятерым основным героям в ближайшие 17 лет, пока идёт повествование. Их судьбы – словно лимон, что озаглавлен в названии этой небольшой книги – такие же кислые, но имеющие свою особую ценность. Каждый должен разобраться с тем, как именно изменилась их жизнь после той таинственной смерти, и вынести из неё для себя урок.
Тем символичнее, что это не детектив в классическом его понимании. Да и не детектив вовсе. Автор не даёт прямого ответа на то, кто же является истинным убийцей (по крайней мере не в концовке – он, как это не парадоксально – в начале, но, чтобы понять его – нужно дочитать книгу до конца), хотя у следователей целых два подозреваемых, а многочисленные намёки прямо рассыпаны по всему сюжету. Внимательный читатель сложит их и вынесет свой вердикт. Правда затрудняет это сама система построения сюжета, которой следует южнокорейская писательница. Повествование во всех главах романа ведётся от лица одного из героев: иногда они известны, иногда читателю приходится догадываться, кто скрывается под псевдонимом, как в случае с анонимным звонком в службу психологической помощи.
Кстати, эта глава («Лента»), на мой взгляд, имеет центральное значение в сюжете, поскольку имеет недвусмысленное указание на преступника. Сравните некоторые высказывания из неё с той же концовкой первой части (что также – отгадка на преступление), добавьте туда ещё некоторые фрагменты из заключительных, и всё станет на свои места. Почему один из героев сошёл с ума? Что на самом деле стало с её ребёнком? Кто и за что это сделал? Прочтите ещё раз второе предложение абзаца... К слову, «Шорты» хоть и озаглавлены 2002 годом, но на самом деле являются воспоминанием из 2019-го – самой концовки. В конце концов, пазл должен сложиться.
Но, как это не покажется странным, даже не ответ на то, кто является истинным виновником преступления важен для автора. Но то, как по-разному реагируют её герои на произошедшие в начале книги события. Квон Ёсон с сочувствием смотрит на своих героев, даже на тех, кто напрямую связан с убийством. В конечном счёте страдают все – даже те, кто всего лишь поддался искушению и купился на ложь. В каждом из происходящих событий есть свои закономерности, в которых автор придаёт смысл даже самым тяжёлым испытаниям. Хотя лично мне было жаль беднягу Хан Ману, особенно учитывая то, что узнаём о его судьбе в самом конце книги.
Книга очень маленькая, да и читается достаточно быстро. Однако есть здесь своего рода «два режима». Можно просто наслаждаться повествованием и колоритом, скользить по судьбам героев. Другой – более глубокий, внимательно вчитываться в сюжет, ловить те самые подсказки, разбросанные по главам, лихорадочно перечитывать – возвращаться к отдельным моментам и собирать из них тот самый пазл. В любом случае, получите удовольствие от прочтения.
Аннотация, как это нередко бывает, оказывает книге медвежью услугу, позиционируя ее как детектив. Ну да, в каком-то смысле слова это и есть детектив, но только он не такой, как мы привыкли: не будет расследования, сбора улик и крутого копа, который доберётся до правды. В этой книге повествование сконцентрировано на том, что было после убийства, а не до него. Жизнь близких жертвы, жизнь тех, кого обвиняли в убийстве, жизнь тех, кого так и не обвинили. И да, мы все-таки узнаём, кто убил школьную красавицу, но убийство в этой книге - это как камень, брошенный в воду. Как расходятся по воде круги в данном случае наблюдать гораздо интереснее.
Искала автора на букву Ё, а нашла "свой" детектив-триллер корейской писательницы.
В классических детективах мне давно приелась линейность, когда напряжение растет-растет, а потом кто-то (гениальный сыщик) чудесным образом все разгадывает, ну или само все разрешается. Или же потуги сделать что-то нелинейное, из чего выходит лихо закрученный сюжет, который читатель извне не разгадает при всем желании. В "Лимоне" же этого нет. А есть короткие главы, да и сама повесть короткая - от меня за это ей плюс. Главы по годам, с темами, но без автора. Тут небольшая загвоздка, да, шестеренкам пришлось покрутиться, но в целом персонажи угадывались легко.
Интриги хватает, хотя расследования как такового ждать не стоит. Автору браво - она не стоит над читателем с разжевыванием каждой мизансцены, а подкидывает богатый материал, остальное, читатель, уже выводи сам.
Лимон - желтый, красная кровь, белая кожа и черные волосы. Щепотка безумия на фоне корейского быта. У меня нарисовалась картинка в азиатском стиле (даже что-то вроде манги; знаю, знаю, это не то), зацепила корейская экзотика. Все характеры живые, даже тех персонажей, которых мы не встречаем напрямую.
Очень понравился перевод, отдельное спасибо за культурные сноски.
Странная вырисовывается тенденция. Какую бы я не взяла книгу корейского автора (притом именно женского пола), обязательно получу историю, в центре которой заключён серьёзный ментальный недуг. И концы у всех историй одинаково безрадостные: суицид, пожизненное заключение в психушке или жизнь, которая по ощущениям хуже смерти.
Такое чувство, что у женщин в Южной Кореи не может быть счастливого конца. И этот контраст на фоне просмотренных сериалов просто оглушает. Как будто в дорамах существует одна Корея, а в книгах её отзеркаленная противоположность.
Видимо, поглядев на успех своих соотечественниц, Квон Ёсон решила не мелочиться и сделала почти всех действующих женских персонажей потенциальными пациентами психиатрической больницы.
Убитая красавица — Хэон — самый очевидный пример. Она была то ли аутисткой, то ли психопаткой. Склоняюсь больше к первому. Хотя там может и вялотекущая шизофрения таким образом отличилась. Не суть, главное — ясно видно, что она с самого рождения иная. Это проявлялось в: эмоциональной отстранённости, патологической необщительности, бесцельном проведении времени, нежелании носить нижнее бельё (“Вегетарианку” припомнила, там у главной героини тоже были особые отношения с бюстгальтером). Притом отсутствие нижнего белья на теле отлично сочеталось с её любимой позой: сидеть, задрав и раздвинув ноги. И она не пыталась эпатировать публику. Скорее была не в состоянии осознать, за что её так дубасит мать.
Её младшая сестра — Таон — глубоко травмированный персонаж. Но она хотя бы старалась выбраться из трясины, в которую её затягивало с каждым годом все сильнее. Сначала её травмировала красавица сестра, потом добила сходящая с ума от горя мать. Она легла под нож и основательно себя перекроила, чтобы стать похожей на идеальную сестру. Испытывала Теон при этом не столько горе от потери близкого родственника, сколько отсутствие желания смиряться с утерянным объектом совершенной красоты.
Тоже красавица и одноклассница убитой — ТхэРим — со своего первого появления в лице рассказчика, сразу погружает читателя в пучину собственного безумия. Она же и является той, кто проливает свет на совершенное преступление. Но муки совести и страхи за собственную жизнь сжирают её изнутри, и она окончательно сходит с ума.
В конце есть глава: "благодать", в которой ТхэРим на сеансе у психотерапевта. И, потихоньку тому раскрываясь, сначала рассказала, как выбралась из глубокой послеродовой депрессии, затем из депрессии вследствие похищения ребёнка. В конце концов нашла свое спасение в церкви. Читая её монолог, я ощутила такую жуть, какую не испытывала при чтении самых страшных рассказов из сборников ужасов. Автору удалось просто потрясающе передать безумие этой женщины.
“Лимон” сложно назвать детективом или триллером в классическом смысле. Это некая вязкая субстанция, что нацелена тыкать читателя в оголённые и кровоточащие раны. И послевкусие от миниатюрного романа идеально перекликается с названием: такое же яркое, кислое и горькое.
Эта книга состоит из монологов трех женщин: две рассказывают свои истории письменно, а третью читатель слышит "в прямом эфире". Хотя между главами почти всегда имеется временной промежуток в несколько лет, каждая глава так или иначе затрагивает одно и то же происшествие - "убийство школьной красавицы". Мне больше всего понравился прием неявного повествования: рассказы женщин кажутся обыденными и не связанными друг с другом, но вдруг та или иная фраза из рассказа одной получает неожиданное объяснение в рассказе другой; оговорки душевно неуравновешенной героини помогают раскрыть детективную загадку; из россыпи как будто бы незначительных замечаний складывается картина страшной мести… И получается, что книга повествует о большем, чем кажется на первый взгляд. Даже в названии важен не столько лимон, сколько его цвет, так как "желтая линия" тянется через все повествование. Также произвели впечатление жизненные зарисовки. Они тоже как карандашные наброски, по которым угадывается картина. И от того, что невысказанной драмы больше, чем описанной, впечатление лишь сильнее…







