Читать книгу: «Проклятие истинности», страница 4

Шрифт:

Глава 13

Глава 13

― Рисса, ― услышала я любимый голос.

Фужер выпал из рук и разбился об стол, осколки разлетелись по комнате, как и моя душа.

– Рей? ― спросила тихонько я оглядываясь.

Мне совсем не нужно, чтобы Висс узнал, что я разговариваю с истинным.

– Да, Рисса, это я.

– Ты жив? ― Осторожно задала я вопрос, чтобы исключить сумасшествие. ― Мне сказал Висс, что ты умер.

– Ему бы этого очень хотелось бы, ― раздался мрачный голос у меня в голове. В голове. Вон оно что!

– Я слышу твой голос у себя в голове, ― призналась я, оседая на пол прямо на осколки. Боли я не чувствовала.

Радость от того, что Рей жив, захлестнула меня.

– Меня вернули к Виссу, ― простонала я. ― Рей, забери меня отсюда.

Молчание набатом ударило по ушам.

– Я не смогу, Рисса, ― с болью в голосе произнёс он.

– Ты разлюбил меня? ― Закричала я. ― Это подло, Рей! Из-за тебя я лишилась яда. Как дальше мне прикажешь жить?

Истерично разрыдавшись, я закрыла лицо руками. Как он мог так со мной поступить? Он же клялся мне в вечной любви, а получается, что солгал.

Сколько предательств и разочарований я пережила за последние дни. Я устала. Руки опускаются бороться. Предательство Рея стало последней каплей.

– Я никогда не смог бы предать тебя, любимая, ― с горечью произнёс Рей. ― И не только потому, что люблю тебя больше жизни, а ещё и потому, что нас связывают узы истинности.

– Тогда почему ты не здесь? ― Снова закричала я.

Пусть он решит, что связал жизнь с истеричкой, но сдерживаться у меня больше не было сил.

– Меня сильно избили, ― горько произнёс он. ― Точнее, едва не убили.

– Ты умираешь? ― Снова закричала я, но уже от отчаяния.

– Нет, но лучше бы умер, ― в голосе Рея была безграничная тоска.

– Не говори так, ― я вскочила и нервно зашагала по комнате. ― Рей, даже думать так не смей.

– Неужели? ― Хрипло рассмеялся он. ― А сама то? Не ты ли упрекала меня, что я не вовремя ворвался в твоё сознание и помешал тебе выпить яд.

Хорошо, что он не может видеть, как я покраснела. Лицо залило горячей волной, кровь бросилась в голову.

– Это другое, ― прошептала я.

Рей горько рассмеялся.

– Не мне упрекать тебя, Рисса, ― сказал он. ― я чувствовал всё, что ты перенесла этой ночью. Твоя боль ― моя боль. И именно она позволила мне очнуться из забытья.

– Ты так и не сказал, что с тобой, ― упрекнула я Рея.

– Мне сломали всё, что только можно, ― горько произнёс он.

– Твоя семья богата и сможет оплатить магического целителя, ― успокоила его я, недоумевая, как его ещё не вылечили. ― Может, ты не дома? Тебя выкрали и держат в заточении?

– Милая, наивная моя девочка, ― Рей старался казаться спокойным, но едва заметное дрожание в голосе выдавало его. А ещё я начала чувствовать его состояние и ужаснулась. Рей был на грани, и только я удерживала его от шага в пропасть. Он держался, храбрился, но противоречивые чувства раздирали его душу.

– Никто не старается вылечить меня. Отцу выгодно, чтобы я был прикован к кровати, а ты была во власти Висса.

– Но как же так, Рей? ― Спросила я. ― Выходит, мы в их власти?

Я не видела, но чувствовала, как ему тяжело даётся наш разговор.

– Выходит, так, ― признался он. ― Только я найду способ вытащить тебя из лап Висса. Верь мне, любимая!

– А ты? ― Обеспокоенно спросила я. ― Ты так и останешься во власти своего отца?

– Надеюсь, что нет, ― душу Рея раздирали сомнения. Он не верил, что сможет выбраться из своего родового замка. Все свои силы он сосредоточил на том, чтобы придумать, как сбежать мне. ― Сейчас важнее скрыться тебе.

– Ты не сможешь, Рей, ― сказала я печально. ― Не терзайся, не надо. Мы безнадёжно далеки друг от друга. Нам не остаётся ни малейшей надежды. Я люблю тебя, но, вернувшись к Виссу, больше никогда не смогу тебя увидеть.

– Не надо так думать, Рисса, ― попросил он. ― Я же нашёл способ связаться с тобой, даже не зная, где ты. Найду и способ вытащить тебя оттуда. Кстати, где ты находишься?

– Не знаю, ― пожала я плечами. ― В каком-то загородном поместье.

– Висс, хоть и богатый ублюдок, но загородных домов у него немного. Вычислим методом исключения.

– Рей, не терзай ни меня, ни себя, ― сказала я, пытаясь, чтобы голос звучал решительно. ― Я не прошу забыть меня. Забыть друг друга мы не сможем. Но мы должны расстаться. Я не могу больше жить надеждой.

– Я не перенесу новую разлуку с тобой, – безнадёжно выдавил он.

– Но мы никогда по-настоящему не были вместе, любимый, – печально возразила я. ― Одна ночь ничего не значит.

– Ты хочешь сказать, что наша близость для тебя ничто? Неужели Висс оказался лучше меня?

Мужчины! Для них важно лишь то, что кто-то может оказаться лучше них в постели.

– С тобой я по крайней мере узнала, как сладостна бывает любовь, ― тихо сказала я. ― Если бы не ты, я бы всю жизнь прожила, думая, что мужчины – грубые животные.

Я почувствовала, как Рей повеселел от этой фразы.

– Всегда буду помнить о тебе, Рей! ― Сказала я, а сердце моё разрывалось от боли.

Но я должна разорвать нашу связь, которая убьёт нас обоих. Я, во всяком случае, не выдержу. Знать, что Рей чувствует, что со мной творит Висс, самая страшная пытка.

– Не сдавайся, моя девочка, ― во всяком случае уж он-то не намерен отступать. ― Клянусь, что я вытащу тебя, где бы ты ни была, даже если это последнее, что я сделаю в жизни.

Я расплакалась. Его уверенность даёт ложную надежду.

– Подойди к окну, что ты видишь? ― Попросил Рей. ― Может есть, что-то такое, что отличает это поместье от всех остальных в стране?

– Ничего особенного, ― пожала плечами я. ― Фонтан, скамейки для отдыха, клумбы с цветами и много деревьев.

– Опиши деревья, ― зачем-то попросил меня Рей.

– Зачем? ― Удивилась я. ― Будешь сравнивать со своим парком?

– Нет, Рисса, ― нетерпеливо ответил он. ― Часто название поместья дают по тем, деревьям, которых больше всего в округе. Поместье твоего отца как называется?

– Липовник, ― ответила я, понимая, чего хочет Рей, ― потому, что у нас много лип растёт.

Присмотревшись, я поняла, что вокруг растут тисы. Почему же я сразу не обратила внимания на это. Не до видового разнообразия деревьев было. Мозг отказывался различать обстановку вокруг и так много потрясений.

– Это поместье Эбора, Рей. Вокруг одни тисы, ― радостно воскликнула я.

– Спасибо, любимая, ― ответил Рей. ― Теперь я знаю, где ты, а значит, и организовать побег будет легче. Верь мне, Рисса, скоро ты станешь свободна.

А ты? Так и хотелось прокричать мне.

Глава 14

Глава 14. Реймонд ди Халливан

Ментальная связь с истинной забирала всё больше и больше сил. Но я даже ещё не объяснил Риссе, как нам можно связываться.

И признаться, очень сомневаюсь, что нужно объяснять. Если она настроится на меня, то точно так же будет чувствовать мою боль, как свою. А я хочу уберечь её. Ей и так много пришлось пережить.

Оборвать с ней разговор выше моих сил. Хотя бы мысленно я с ней, с моей Риссой. Хотя бы так я рядом. Жалкое утешение от жалкого калеки.

Как же мне хочется подняться и первое, что я сделаю, это задушу отца. Смерть от меча будет слишком мягка для него. Я хочу видеть, как глоток за глотком жизнь покидает его. Видеть раскрытые в ужасе глаза.

Мне нужны союзники.

На этой мысли наша связь с Риссой оборвалась. Силы оставили меня. Я прикрыл глаза.

Возможно, я уснул, потому что когда я распахнул глаза, за окном уже были сумерки. В дверь нерешительно постучали.

– Кто там такой вежливый? ― Сипло спросил я и добавил, ― входите.

Дверь тихонько открылась, и в комнату вошла незнакомая мне служанка, а за ней Лорейн. Милая, нежная, ни в чём не повинная.

Девушка была бледна, и только яркие пятна алели на щеках от смущения. Её локоны цвета гречишного мёда соблазнительно струились по спине и спадали на грудь, дразня воображение.

Служанка сняла наброшенный на плечи госпожи плащ и отступила. У меня перехватило дыхание. И реакция была такая, как подобает мужчине при виде обнажённой девушки. Отцовский целитель постарался на славу.

Лора была одета в прозрачную ночную сорочку, под которой ничего не было. Служанка, увидев мою реакцию, хихикнув, скрылась за дверью.

– Реймонд, я…― произнесла моя нежеланная жена, подняв на меня свои нереально красивые сине-зелёные глаза цвета моря.

– Не нужно ничего говорить, Лора, ― оборвал я её. ― Я не хотел жениться на тебе.

На её глазах появились слёзы. Они как капли росы медленно текли вниз. Я следил за их путешествием, и когда первая слезинка скрылась между упругих полушарий груди, я сглотнул.

Реакции организма жили сами по себе, а мои желания сами по себе.

– Не плачь, ― хрипло попросил я, с трудом переведя взгляд на её лицо. ― Дело не в тебе. У меня есть истинная.

– Я знаю, ― прошептала она, скромно потупив взгляд.

– И всё равно согласилась выйти за меня замуж? ― Удивился я. Всё-таки в глубине души я надеялся, что Лора ничего не знала и её обманом выдали за меня. ― Даже зная, что я никогда не приму тебя в качестве жены?

– Твой отец обещал, что ты примешь меня в качестве жены, ― пролепетала она. ― Ты же знаешь, что я люблю тебя, Рей.

– Не называй меня, Рей, ― оборвал её я, но, заметив дрожащие губки, добавил уже нежнее. ― Не люблю. Называй Реймондом.

Она кивнула и сделала первый шаг ко мне.

– Отец велел, чтобы мы провели ночь вместе, ― сказала она, змеёй проскальзывая под одеяло и прижимаясь ко мне.

Не в состоянии даже пошевелиться, я лишь разозлился от её решительности.

– Я не прочь, ― томно прошептала Лора мне на ухо. ― Слишком долго ждала нашей близости, Рей.

Стараясь держать себя в руках, я даже не обратил внимания, что она упрямо назвала меня Рей.

– Хватит, ― решительно произнёс я. ― Я не хочу. Ты не будешь моей женой.

– Я уже твоя жена, и сделать ты с этим ничего не сможешь, мой дорогой, ― заявила Лора. ― Я всегда получаю то, что хочу. А сейчас я хочу тебя.

– Нам это не понадобится, ― проворковала она, отбрасывая одеяло на пол. Я остался лежать обнажённый с выраженным желанием. ― А мне нравится, как ты принимаешь меня.

Лорейн засмеялась и, подняв полы своей ночной сорочки, уселась на меня. Она развязала поясок, который стягивал две полы, и её сорочка соскользнула вниз.

– Мне бы хотелось, чтобы ты сорвал её с меня, ― прошептала она мне в губы, прежде чем впиться в рот жадным поцелуем.

Закрыв глаза, я попытался сосредоточиться на чём-то серьёзном, чтобы унять дикое возбуждение от слишком уж умелых ласк Лоры.

Мысленно я прошёлся по казармам с осмотром и заглянул под каждую кровать. Пересчитал каждого солдата в своём полку, вспомнив всех поимённо. Отправился к интенданту и затеял ревизию на складе. А Лора всё не унималась.

Мне не хватает дыхания. Тёмное, животное желание пробегает по моим венам. Моё тело хочет Лору, несмотря на то, что разум отчаянно сопротивляется. И она это видит. Она знает, как завести мужчину, пусть и калеку.

– Ты слишком опытна для невинной девушки, ― презрительно сказал я.

– Ох, дорогой, теперь нам это только на руку, не правда ли? ― рассмеялась она. ― Не будь таким ханжой.

Мне не нравилось, как она себя ведёт. Непонятно, как отец мог принять в род такую легкодоступную девицу.

Осознание того, что у Лоры до меня ещё кто-то был, остудило мой пыл. Желание стремительно угасало, что меня несказанно радовало.

– Да, что с тобой? ― Возмущённо воскликнула она. ― Твой отец будет недоволен, если между нами сегодня ничего не будет. Твоему клану нужен наследник.

Не скрывая презрительной усмешки, я произнёс:

– Не сплю с легкодоступными девицами, ― отворачиваясь от её поцелуев, как от укуса змеи. ― Твой отец должен знать, что в наш замок ты вошла не девушкой. У клана никогда не будет наследника, если его матерью будешь ты.

Лора спокойно села на кровати, подцепив пальчиками невесомую сорочку, надела её на себя.

– Первая брачная ночь состоялась, Рей, ― насмешливо произнесла она и, подойдя к упавшему плащу, достала флакон. Откупорив крышку, она вылила красную жидкость на постель и мне на чресла.

– Куриная кровь в подтверждение моей невинности, ― нагло заявила она. ― Ты ничего не докажешь, Реймонд.

Глава 15

Глава 15. Реймонд ди Халливан

Я заскрежетал зубами от бессилия. Мне не нужна жена ― потаскуха, и байстрюк её не нужен. Пусть отправляется назад к родителям. В любом случае уж к роду ди Ривеллор он относится точно.

Надо поставить в известность отца. Он и не знает, кого ввёл в род. Не знает, что Лорейн хочет повесить на нас своего нагулянного ребёнка.

Я закричал. А как иначе могу привлечь внимание слуг? Звал отца до тех пор, пока не охрип.

– Ты звал меня? ― Заходит в комнату недовольный отец. ― У меня много дел, а ты поднял переполох в замке.

– Отец, ты знаешь, что Лорейн пришла ко мне не невинной? ― Сразу взял быка за рога я.

Не думал, что когда-то увижу смущение отца. Пусть и на мгновение.

– Знал, ― ответил он. ― Неужели ты думаешь, что я чего-то не знаю в своём клане?

– И то, что она уже беременна, тоже знаешь? ― Раздражённо спросил я.

– Знаю, и тебя это не должно волновать, ― тоже раздражается отец.

– Сколько же тебе заплатили ди Ривеллоры, чтобы ты забыл о чести семьи? ― Выкрикиваю я.

– Не твоё дело, сопляк, ― рявкнул отец. ― Лежишь себе, вот и лежи, пока ты мне нужен.

От такой неприкрытой наглости отца я теряю возможность соображать здраво.

– Ты ради потаскухи лишил своего единственного сына любви, счастья и самой жизни? Ты точно мне отец? ― Кричал я, не помня себя. ― Может, тоже прикрыл мамин грех за огромный куш? А? Признавайся!

Отец вздрогнул и даже как-то стал ниже ростом. Прародитель! Неужели я оказался прав?

Меня трясло. Как он мог так со мной поступить?

– Не твоё дело, сопляк, ― шипит на меня ди Халливан. ― Твоя обязанность делать вид, что проводишь ночи с Лорой. И не приведи Великий Дракон, ты меня ослушаешься, я лично доломаю те кости, которые по случайности остались целыми.

– А ди Ривеллоры знают о распутном поведении единственной дочери? ― Не унимаюсь я.

Энергия, скопившаяся внутри меня, требует выхода. Тело рвётся вступить в поединок с отцом. Мозг бунтует, но я ничего не могу поделать. Выход же должен быть хоть какой-то? Или нет?

– Ты почти мертвец, Реймонд, ― подходит к моей кровати отец. ― Осталось совсем немного. Нужно только объявить о беременности Лоры, и ты уйдёшь к своим предкам.

Я расхохотался безумным смехом.

– Да, чтоб у неё выкидыш был, ― крикнул я и ужаснулся собственному пожеланию. Какой бы стервой ни была Лора, но ни она, ни какая другая женщина не заслуживает такой судьбы.

Отец отошёл от кровати в глубокой задумчивости. Уселся на стул возле окна и замолчал.

Какой же я дурак! Зачем только пытался оседлать разъярённого дракона. Как бы я ни хотел казаться перед Риссой всемогущим, но я во власти этого урода. Захочет и прикажет меня отравить или удавить.

Так, я Риссу никогда не вытащу. Умерь свой праведный гнев, Рей. Сначала помоги Риссе и только потом будешь иметь право в открытую идти против Грэгори ди Халливана.

Мне нужно на Риссу переписать усадьбу деда с бабушкой, доставшуюся мне в наследство, и свой счёт в банке. Если я умру, то она не должна нуждаться ни в деньгах, ни в крыше над головой.

Почему если? Когда! Он не выпустит меня из замка живым.

Я это так чётко осознал, что даже сам удивился, как это я не догадался раньше?

С этой минуты нет у меня отца. Это чудовище не может называться отцом. От всей души надеюсь, что он мне неродной. Но об этом может знать только мама.

Мама! Что он сделает с ней? Или не посмеет тронуть?

Как же непривычно быть в состоянии растения. Моя натура требовала немедленных решительных действий, но он позаботился и об этом. Знал, что просто так не уступлю. Вот и лишил меня всего.

– А ты прав, щенок, ― презрительно произнёс ди Халливан. ― Лора должна благополучно родить, и только тогда ты умрёшь.

– Ты мне не отец, ― в запальчивости выкрикнул я.

– Я знаю, ― спокойно ответил он и рассмеялся. ― А вот ты не знал и стал орудием в моих руках.

– Орудием? ― Поразился я.

Как же так. Я же считал его своим отцом. Гордился им. Старался не опозорить честь рода. Стал, как и он генералом, правда, намного раньше по возрасту, чем он.

– Да, ты не просто орудие, ты был ключом к моей лучшей жизни, ― рассмеялся он. ― Твой дед отдал мне в жёны единственную дочь, которая понесла от другого.

– От кого? ― Я схватил его за руку. ― Ты должен сказать от кого.

– Ничего тебе я не должен, ― выдернул он руку, ― и так терпел все эти годы перед глазами.

Как жаль, что это нестрашный сон.

– Ты такой способный, такой успешный, ― с завистью произнёс он. ― И где ты теперь?

– Это за гранью моего понимания, ― шокировано говорю я. ― Как можно завидовать ребёнку, которого сам воспитывал? Неужели в тебе ничего не колыхнулось, не проснулись отеческие чувства?

– Отеческие чувства? ― Зло расхохотался он. ― К тебе? Да, я ненавижу тебя всей душой. Из-за тебя у Селины так и смогла родить мне наследника.

– При чём здесь я?

– Твой папаша был истинным Селины, и после тебя она не смогла уже родить мне наследника, ― с ненавистью, глядя на меня, выплёвывал он обвинения.

В чём ребёнок-то виноват? Как он мог быть таким лицемерным? Я искренне считал его своим отцом и верил, что он любит меня.

– Так кто мой отец? ― Снова я повторил свой вопрос.

– Мне было совершенно безразлично от кого ты, ― от голоса ди Халливана мне становилось не по себе. ― Но теперь пришёл мой час. Наследником клана ди Халливанов станет мой сын.

Глава 16

Глава 16

“Верь мне”, – сказал на прощание Рей. Я бы и рада поверить, но почему-то не получается. После того как император не поддержал нас в открытую, я совсем отчаялась. Ночь с Виссом не добавила оптимизма.

Но всё-таки в чём-то Рей прав ― надо бежать. Иначе я просто сломаюсь, как старая кукла.

Тихонько скрипнула половица. Я резко повернулась. В дверях стоял Висс в дорожной одежде.

– Я уезжаю, ― равнодушно сказал он. ― Постараюсь вернуться как можно раньше.

– Не торопись, тебе здесь не рады, ― отрезала я отвернувшись.

Он хрипло рассмеялся.

– За это ты мне и нравишься, Кларисса, ― он подошёл и обнял меня за плечи. Я попыталась убрать руки, но Висс держал крепко. ― За твой острый язычок, за несгибаемую волю. Тебя нельзя сломать. Ты гнёшься, но не ломаешься.

Я молчала. Любого можно сломать, если знать уязвимые места. Мои Висс знал.

– Упрямо молчишь, ― он продолжал терзать меня разговором. ― Не думай, что тебе кто-то поможет. Ты в моей власти.

Лишь пожала плечами.

– Мне уже всё равно, ― безразлично сказала я. Не хочу, чтобы он узнал, что Рей жив.

– Реймонд мёртв, а ты должна жить, ― приказным тоном сказал Висс. ― Ты моя жена и родишь мне наследника.

Меня охватил гнев. Я начала вырываться из его рук, чтобы посмотреть в лицо мужа.

– Да, ты в своём уме? ― кричала я. ― Я истинная пара дракона. Дракона!!! О каком наследнике речь? Я могу родить только от Реймонда ди Халливана.

– Люблю, когда ты сопротивляешься, ― хрипло рассмеялся Висс. ― Я найду выход. Рей умер, а значит, и связь истинных должна ослабнуть.

– Через сколько лет? Ты готов ждать до старости?

– Быстрее, чем ты думаешь, ― Висс откровенно забавлялся моим гневом. ― В любом случае есть возможность получить наследника и без твоего участия.

Теперь пришла моя очередь смеяться. Он наконец-то отпустил меня, и я повернулась. Мы стояли глаза в глаза, не отводя взглядов.

– Ты подаришь мне сильных сыновей, ― проговорил Висс, направляясь к двери.

– Никогда у нас не будет детей, ― упрямо вздёрнула подбородок я. ― Я ненавижу тебя. В ненависти дети не рождаются.

Он остановился и не поворачиваясь ответил:

– Твоя наивность, Кларисса, мне нравится. Я оставляю тебя, но не в одиночестве. За тобой будут наблюдать мои люди.

Висс вышел, закрыв за собой дверь.

– Сволочь! ― Закричала я и в ответ услышала хриплый смех мужа.

Я повернулась к окну. Картина не изменилась. Такое ощущение, что в доме нет людей. Такая тишина, что я слышу собственное дыхание.

Задача усложняется. Если за мной будут следить, то сбежать без помощи кого-то из слуг не получится.

Значит, нужно подружиться с той служанкой, которая дала мне зелье. Я усмехнулась. Зелье от нежелательной беременности. Это в каком я тогда состоянии была, что даже не подумала, что меня истинность с Реем защитит. Как бы Висс ни желал, но детей у нас не будет. Он, конечно, может выдать ребёнка от любовницы за нашего общего. Но мне до этого нет никакого дела. Лишь бы меня оставил в покое.

Дверь была заперта. Я нервно расхаживала из угла в угол, из комнаты в комнату, поглядывая на часы. Когда-то же мне принесут обед.

Ровно в час дня, дверь отворилась, и та же самая служанка вкатила накрытый к обеду столик.

– Госпожа, ваш обед, ― произнесла она кланяясь.

– Расставь на столе, ― приказала я.

Она закрыла дверь и принялась сервировать стол.

– Как тебя зовут? ― Начала я разговор издалека.

– Мод, госпожа, ― приседая в книксене, ответила служанка.

– Прошу, Мод, не приседай ты после каждого ответа, ― я легонько дотронулась до её руки. ― Я хочу просто поговорить с нормальным человеком.

– Как прикажете, ― Мод ловко расставляла блюда на небольшом столе.

– Мне можно гулять в саду? ― Спросила я.

– Хозяин не запрещал. По дому тоже можно ходить.

Вот за это спасибо, Висс. Это настоящий подарок от моего мужа.

– Мне просто необходимо прогуляться, ― кинулась я к двери.

– Госпожа, сначала пообедайте, ― сказала она. ― Стража не выпустит вас. Хозяин велел, чтобы мы следили за вашим питанием. Вы должны хорошо есть.

Чтоб ему пусто было, вашему хозяину! Я села за стол, а Мод положила мне на тарелку сочный кусок мяса, полила его грибным соусом. На пирожковую тарелку положила кусочек ароматного хлеба.

– Овощи есть какие-нибудь? ― полюбопытствовала я.

– Хозяин не любит овощи, ― растерялась служанка.

– Не переживай, Мод. Просто передай повару, что мне нужно больше овощей и фруктов. А мяса меньше, ― улыбнулась я. ― Я же не хозяин, чтобы столько есть.

Девушка выглядела растерянной. Взяв нож, я разрезала кусок стейка на две части. Убрала хлеб и вместо него положила мясо, подвинув тарелку в сторону Мод.

– Садись, составь мне компанию, ― попросила я. ― Терпеть не могу есть одна.

– Ну, что вы, госпожа, я не могу, ― испугалась служанка. ― Хозяин с меня три шкуры спустит.

– Если узнает, ― лукаво добавила я. ― А мы ему не скажем. Правда же?

Она растерянно смотрит на меня, не решаясь сесть с госпожой за один стол. Я бы не стала подвергать её таким мучениям, если бы не желала задобрить и перетянуть на свою сторону.

Всё-таки она решилась и осторожно уселась напротив меня.

– Пожалуй, ничего не будем меня в количестве мяса, пусть только овощей побольше кладут, ― я подмигнула Мод. ― Мы же теперь с тобой будем и завтракать, и обедать, и ужинать.

Служанка задрожала.

– Не бойся, никто ничего не узнает, если сама не разболтаешь, ― успокоила её я и попросила. ― Расскажи мне последние сплетни поместья, а то скучно.

Бесплатный фрагмент закончился.

Начислим

+4

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Правообладатель:
Автор
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 17 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 3 на основе 2 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 12 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 98 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 12 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 94 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 83 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 22 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 35 оценок
По подписке