Читать книгу: «Проклятие истинности», страница 4
Глава 13
Глава 13
― Рисса, ― услышала я любимый голос.
Фужер выпал из рук и разбился об стол, осколки разлетелись по комнате, как и моя душа.
– Рей? ― спросила тихонько я оглядываясь.
Мне совсем не нужно, чтобы Висс узнал, что я разговариваю с истинным.
– Да, Рисса, это я.
– Ты жив? ― Осторожно задала я вопрос, чтобы исключить сумасшествие. ― Мне сказал Висс, что ты умер.
– Ему бы этого очень хотелось бы, ― раздался мрачный голос у меня в голове. В голове. Вон оно что!
– Я слышу твой голос у себя в голове, ― призналась я, оседая на пол прямо на осколки. Боли я не чувствовала.
Радость от того, что Рей жив, захлестнула меня.
– Меня вернули к Виссу, ― простонала я. ― Рей, забери меня отсюда.
Молчание набатом ударило по ушам.
– Я не смогу, Рисса, ― с болью в голосе произнёс он.
– Ты разлюбил меня? ― Закричала я. ― Это подло, Рей! Из-за тебя я лишилась яда. Как дальше мне прикажешь жить?
Истерично разрыдавшись, я закрыла лицо руками. Как он мог так со мной поступить? Он же клялся мне в вечной любви, а получается, что солгал.
Сколько предательств и разочарований я пережила за последние дни. Я устала. Руки опускаются бороться. Предательство Рея стало последней каплей.
– Я никогда не смог бы предать тебя, любимая, ― с горечью произнёс Рей. ― И не только потому, что люблю тебя больше жизни, а ещё и потому, что нас связывают узы истинности.
– Тогда почему ты не здесь? ― Снова закричала я.
Пусть он решит, что связал жизнь с истеричкой, но сдерживаться у меня больше не было сил.
– Меня сильно избили, ― горько произнёс он. ― Точнее, едва не убили.
– Ты умираешь? ― Снова закричала я, но уже от отчаяния.
– Нет, но лучше бы умер, ― в голосе Рея была безграничная тоска.
– Не говори так, ― я вскочила и нервно зашагала по комнате. ― Рей, даже думать так не смей.
– Неужели? ― Хрипло рассмеялся он. ― А сама то? Не ты ли упрекала меня, что я не вовремя ворвался в твоё сознание и помешал тебе выпить яд.
Хорошо, что он не может видеть, как я покраснела. Лицо залило горячей волной, кровь бросилась в голову.
– Это другое, ― прошептала я.
Рей горько рассмеялся.
– Не мне упрекать тебя, Рисса, ― сказал он. ― я чувствовал всё, что ты перенесла этой ночью. Твоя боль ― моя боль. И именно она позволила мне очнуться из забытья.
– Ты так и не сказал, что с тобой, ― упрекнула я Рея.
– Мне сломали всё, что только можно, ― горько произнёс он.
– Твоя семья богата и сможет оплатить магического целителя, ― успокоила его я, недоумевая, как его ещё не вылечили. ― Может, ты не дома? Тебя выкрали и держат в заточении?
– Милая, наивная моя девочка, ― Рей старался казаться спокойным, но едва заметное дрожание в голосе выдавало его. А ещё я начала чувствовать его состояние и ужаснулась. Рей был на грани, и только я удерживала его от шага в пропасть. Он держался, храбрился, но противоречивые чувства раздирали его душу.
– Никто не старается вылечить меня. Отцу выгодно, чтобы я был прикован к кровати, а ты была во власти Висса.
– Но как же так, Рей? ― Спросила я. ― Выходит, мы в их власти?
Я не видела, но чувствовала, как ему тяжело даётся наш разговор.
– Выходит, так, ― признался он. ― Только я найду способ вытащить тебя из лап Висса. Верь мне, любимая!
– А ты? ― Обеспокоенно спросила я. ― Ты так и останешься во власти своего отца?
– Надеюсь, что нет, ― душу Рея раздирали сомнения. Он не верил, что сможет выбраться из своего родового замка. Все свои силы он сосредоточил на том, чтобы придумать, как сбежать мне. ― Сейчас важнее скрыться тебе.
– Ты не сможешь, Рей, ― сказала я печально. ― Не терзайся, не надо. Мы безнадёжно далеки друг от друга. Нам не остаётся ни малейшей надежды. Я люблю тебя, но, вернувшись к Виссу, больше никогда не смогу тебя увидеть.
– Не надо так думать, Рисса, ― попросил он. ― Я же нашёл способ связаться с тобой, даже не зная, где ты. Найду и способ вытащить тебя оттуда. Кстати, где ты находишься?
– Не знаю, ― пожала я плечами. ― В каком-то загородном поместье.
– Висс, хоть и богатый ублюдок, но загородных домов у него немного. Вычислим методом исключения.
– Рей, не терзай ни меня, ни себя, ― сказала я, пытаясь, чтобы голос звучал решительно. ― Я не прошу забыть меня. Забыть друг друга мы не сможем. Но мы должны расстаться. Я не могу больше жить надеждой.
– Я не перенесу новую разлуку с тобой, – безнадёжно выдавил он.
– Но мы никогда по-настоящему не были вместе, любимый, – печально возразила я. ― Одна ночь ничего не значит.
– Ты хочешь сказать, что наша близость для тебя ничто? Неужели Висс оказался лучше меня?
Мужчины! Для них важно лишь то, что кто-то может оказаться лучше них в постели.
– С тобой я по крайней мере узнала, как сладостна бывает любовь, ― тихо сказала я. ― Если бы не ты, я бы всю жизнь прожила, думая, что мужчины – грубые животные.
Я почувствовала, как Рей повеселел от этой фразы.
– Всегда буду помнить о тебе, Рей! ― Сказала я, а сердце моё разрывалось от боли.
Но я должна разорвать нашу связь, которая убьёт нас обоих. Я, во всяком случае, не выдержу. Знать, что Рей чувствует, что со мной творит Висс, самая страшная пытка.
– Не сдавайся, моя девочка, ― во всяком случае уж он-то не намерен отступать. ― Клянусь, что я вытащу тебя, где бы ты ни была, даже если это последнее, что я сделаю в жизни.
Я расплакалась. Его уверенность даёт ложную надежду.
– Подойди к окну, что ты видишь? ― Попросил Рей. ― Может есть, что-то такое, что отличает это поместье от всех остальных в стране?
– Ничего особенного, ― пожала плечами я. ― Фонтан, скамейки для отдыха, клумбы с цветами и много деревьев.
– Опиши деревья, ― зачем-то попросил меня Рей.
– Зачем? ― Удивилась я. ― Будешь сравнивать со своим парком?
– Нет, Рисса, ― нетерпеливо ответил он. ― Часто название поместья дают по тем, деревьям, которых больше всего в округе. Поместье твоего отца как называется?
– Липовник, ― ответила я, понимая, чего хочет Рей, ― потому, что у нас много лип растёт.
Присмотревшись, я поняла, что вокруг растут тисы. Почему же я сразу не обратила внимания на это. Не до видового разнообразия деревьев было. Мозг отказывался различать обстановку вокруг и так много потрясений.
– Это поместье Эбора, Рей. Вокруг одни тисы, ― радостно воскликнула я.
– Спасибо, любимая, ― ответил Рей. ― Теперь я знаю, где ты, а значит, и организовать побег будет легче. Верь мне, Рисса, скоро ты станешь свободна.
А ты? Так и хотелось прокричать мне.
Глава 14
Глава 14. Реймонд ди Халливан
Ментальная связь с истинной забирала всё больше и больше сил. Но я даже ещё не объяснил Риссе, как нам можно связываться.
И признаться, очень сомневаюсь, что нужно объяснять. Если она настроится на меня, то точно так же будет чувствовать мою боль, как свою. А я хочу уберечь её. Ей и так много пришлось пережить.
Оборвать с ней разговор выше моих сил. Хотя бы мысленно я с ней, с моей Риссой. Хотя бы так я рядом. Жалкое утешение от жалкого калеки.
Как же мне хочется подняться и первое, что я сделаю, это задушу отца. Смерть от меча будет слишком мягка для него. Я хочу видеть, как глоток за глотком жизнь покидает его. Видеть раскрытые в ужасе глаза.
Мне нужны союзники.
На этой мысли наша связь с Риссой оборвалась. Силы оставили меня. Я прикрыл глаза.
Возможно, я уснул, потому что когда я распахнул глаза, за окном уже были сумерки. В дверь нерешительно постучали.
– Кто там такой вежливый? ― Сипло спросил я и добавил, ― входите.
Дверь тихонько открылась, и в комнату вошла незнакомая мне служанка, а за ней Лорейн. Милая, нежная, ни в чём не повинная.
Девушка была бледна, и только яркие пятна алели на щеках от смущения. Её локоны цвета гречишного мёда соблазнительно струились по спине и спадали на грудь, дразня воображение.
Служанка сняла наброшенный на плечи госпожи плащ и отступила. У меня перехватило дыхание. И реакция была такая, как подобает мужчине при виде обнажённой девушки. Отцовский целитель постарался на славу.
Лора была одета в прозрачную ночную сорочку, под которой ничего не было. Служанка, увидев мою реакцию, хихикнув, скрылась за дверью.
– Реймонд, я…― произнесла моя нежеланная жена, подняв на меня свои нереально красивые сине-зелёные глаза цвета моря.
– Не нужно ничего говорить, Лора, ― оборвал я её. ― Я не хотел жениться на тебе.
На её глазах появились слёзы. Они как капли росы медленно текли вниз. Я следил за их путешествием, и когда первая слезинка скрылась между упругих полушарий груди, я сглотнул.
Реакции организма жили сами по себе, а мои желания сами по себе.
– Не плачь, ― хрипло попросил я, с трудом переведя взгляд на её лицо. ― Дело не в тебе. У меня есть истинная.
– Я знаю, ― прошептала она, скромно потупив взгляд.
– И всё равно согласилась выйти за меня замуж? ― Удивился я. Всё-таки в глубине души я надеялся, что Лора ничего не знала и её обманом выдали за меня. ― Даже зная, что я никогда не приму тебя в качестве жены?
– Твой отец обещал, что ты примешь меня в качестве жены, ― пролепетала она. ― Ты же знаешь, что я люблю тебя, Рей.
– Не называй меня, Рей, ― оборвал её я, но, заметив дрожащие губки, добавил уже нежнее. ― Не люблю. Называй Реймондом.
Она кивнула и сделала первый шаг ко мне.
– Отец велел, чтобы мы провели ночь вместе, ― сказала она, змеёй проскальзывая под одеяло и прижимаясь ко мне.
Не в состоянии даже пошевелиться, я лишь разозлился от её решительности.
– Я не прочь, ― томно прошептала Лора мне на ухо. ― Слишком долго ждала нашей близости, Рей.
Стараясь держать себя в руках, я даже не обратил внимания, что она упрямо назвала меня Рей.
– Хватит, ― решительно произнёс я. ― Я не хочу. Ты не будешь моей женой.
– Я уже твоя жена, и сделать ты с этим ничего не сможешь, мой дорогой, ― заявила Лора. ― Я всегда получаю то, что хочу. А сейчас я хочу тебя.
– Нам это не понадобится, ― проворковала она, отбрасывая одеяло на пол. Я остался лежать обнажённый с выраженным желанием. ― А мне нравится, как ты принимаешь меня.
Лорейн засмеялась и, подняв полы своей ночной сорочки, уселась на меня. Она развязала поясок, который стягивал две полы, и её сорочка соскользнула вниз.
– Мне бы хотелось, чтобы ты сорвал её с меня, ― прошептала она мне в губы, прежде чем впиться в рот жадным поцелуем.
Закрыв глаза, я попытался сосредоточиться на чём-то серьёзном, чтобы унять дикое возбуждение от слишком уж умелых ласк Лоры.
Мысленно я прошёлся по казармам с осмотром и заглянул под каждую кровать. Пересчитал каждого солдата в своём полку, вспомнив всех поимённо. Отправился к интенданту и затеял ревизию на складе. А Лора всё не унималась.
Мне не хватает дыхания. Тёмное, животное желание пробегает по моим венам. Моё тело хочет Лору, несмотря на то, что разум отчаянно сопротивляется. И она это видит. Она знает, как завести мужчину, пусть и калеку.
– Ты слишком опытна для невинной девушки, ― презрительно сказал я.
– Ох, дорогой, теперь нам это только на руку, не правда ли? ― рассмеялась она. ― Не будь таким ханжой.
Мне не нравилось, как она себя ведёт. Непонятно, как отец мог принять в род такую легкодоступную девицу.
Осознание того, что у Лоры до меня ещё кто-то был, остудило мой пыл. Желание стремительно угасало, что меня несказанно радовало.
– Да, что с тобой? ― Возмущённо воскликнула она. ― Твой отец будет недоволен, если между нами сегодня ничего не будет. Твоему клану нужен наследник.
Не скрывая презрительной усмешки, я произнёс:
– Не сплю с легкодоступными девицами, ― отворачиваясь от её поцелуев, как от укуса змеи. ― Твой отец должен знать, что в наш замок ты вошла не девушкой. У клана никогда не будет наследника, если его матерью будешь ты.
Лора спокойно села на кровати, подцепив пальчиками невесомую сорочку, надела её на себя.
– Первая брачная ночь состоялась, Рей, ― насмешливо произнесла она и, подойдя к упавшему плащу, достала флакон. Откупорив крышку, она вылила красную жидкость на постель и мне на чресла.
– Куриная кровь в подтверждение моей невинности, ― нагло заявила она. ― Ты ничего не докажешь, Реймонд.
Глава 15
Глава 15. Реймонд ди Халливан
Я заскрежетал зубами от бессилия. Мне не нужна жена ― потаскуха, и байстрюк её не нужен. Пусть отправляется назад к родителям. В любом случае уж к роду ди Ривеллор он относится точно.
Надо поставить в известность отца. Он и не знает, кого ввёл в род. Не знает, что Лорейн хочет повесить на нас своего нагулянного ребёнка.
Я закричал. А как иначе могу привлечь внимание слуг? Звал отца до тех пор, пока не охрип.
– Ты звал меня? ― Заходит в комнату недовольный отец. ― У меня много дел, а ты поднял переполох в замке.
– Отец, ты знаешь, что Лорейн пришла ко мне не невинной? ― Сразу взял быка за рога я.
Не думал, что когда-то увижу смущение отца. Пусть и на мгновение.
– Знал, ― ответил он. ― Неужели ты думаешь, что я чего-то не знаю в своём клане?
– И то, что она уже беременна, тоже знаешь? ― Раздражённо спросил я.
– Знаю, и тебя это не должно волновать, ― тоже раздражается отец.
– Сколько же тебе заплатили ди Ривеллоры, чтобы ты забыл о чести семьи? ― Выкрикиваю я.
– Не твоё дело, сопляк, ― рявкнул отец. ― Лежишь себе, вот и лежи, пока ты мне нужен.
От такой неприкрытой наглости отца я теряю возможность соображать здраво.
– Ты ради потаскухи лишил своего единственного сына любви, счастья и самой жизни? Ты точно мне отец? ― Кричал я, не помня себя. ― Может, тоже прикрыл мамин грех за огромный куш? А? Признавайся!
Отец вздрогнул и даже как-то стал ниже ростом. Прародитель! Неужели я оказался прав?
Меня трясло. Как он мог так со мной поступить?
– Не твоё дело, сопляк, ― шипит на меня ди Халливан. ― Твоя обязанность делать вид, что проводишь ночи с Лорой. И не приведи Великий Дракон, ты меня ослушаешься, я лично доломаю те кости, которые по случайности остались целыми.
– А ди Ривеллоры знают о распутном поведении единственной дочери? ― Не унимаюсь я.
Энергия, скопившаяся внутри меня, требует выхода. Тело рвётся вступить в поединок с отцом. Мозг бунтует, но я ничего не могу поделать. Выход же должен быть хоть какой-то? Или нет?
– Ты почти мертвец, Реймонд, ― подходит к моей кровати отец. ― Осталось совсем немного. Нужно только объявить о беременности Лоры, и ты уйдёшь к своим предкам.
Я расхохотался безумным смехом.
– Да, чтоб у неё выкидыш был, ― крикнул я и ужаснулся собственному пожеланию. Какой бы стервой ни была Лора, но ни она, ни какая другая женщина не заслуживает такой судьбы.
Отец отошёл от кровати в глубокой задумчивости. Уселся на стул возле окна и замолчал.
Какой же я дурак! Зачем только пытался оседлать разъярённого дракона. Как бы я ни хотел казаться перед Риссой всемогущим, но я во власти этого урода. Захочет и прикажет меня отравить или удавить.
Так, я Риссу никогда не вытащу. Умерь свой праведный гнев, Рей. Сначала помоги Риссе и только потом будешь иметь право в открытую идти против Грэгори ди Халливана.
Мне нужно на Риссу переписать усадьбу деда с бабушкой, доставшуюся мне в наследство, и свой счёт в банке. Если я умру, то она не должна нуждаться ни в деньгах, ни в крыше над головой.
Почему если? Когда! Он не выпустит меня из замка живым.
Я это так чётко осознал, что даже сам удивился, как это я не догадался раньше?
С этой минуты нет у меня отца. Это чудовище не может называться отцом. От всей души надеюсь, что он мне неродной. Но об этом может знать только мама.
Мама! Что он сделает с ней? Или не посмеет тронуть?
Как же непривычно быть в состоянии растения. Моя натура требовала немедленных решительных действий, но он позаботился и об этом. Знал, что просто так не уступлю. Вот и лишил меня всего.
– А ты прав, щенок, ― презрительно произнёс ди Халливан. ― Лора должна благополучно родить, и только тогда ты умрёшь.
– Ты мне не отец, ― в запальчивости выкрикнул я.
– Я знаю, ― спокойно ответил он и рассмеялся. ― А вот ты не знал и стал орудием в моих руках.
– Орудием? ― Поразился я.
Как же так. Я же считал его своим отцом. Гордился им. Старался не опозорить честь рода. Стал, как и он генералом, правда, намного раньше по возрасту, чем он.
– Да, ты не просто орудие, ты был ключом к моей лучшей жизни, ― рассмеялся он. ― Твой дед отдал мне в жёны единственную дочь, которая понесла от другого.
– От кого? ― Я схватил его за руку. ― Ты должен сказать от кого.
– Ничего тебе я не должен, ― выдернул он руку, ― и так терпел все эти годы перед глазами.
Как жаль, что это нестрашный сон.
– Ты такой способный, такой успешный, ― с завистью произнёс он. ― И где ты теперь?
– Это за гранью моего понимания, ― шокировано говорю я. ― Как можно завидовать ребёнку, которого сам воспитывал? Неужели в тебе ничего не колыхнулось, не проснулись отеческие чувства?
– Отеческие чувства? ― Зло расхохотался он. ― К тебе? Да, я ненавижу тебя всей душой. Из-за тебя у Селины так и смогла родить мне наследника.
– При чём здесь я?
– Твой папаша был истинным Селины, и после тебя она не смогла уже родить мне наследника, ― с ненавистью, глядя на меня, выплёвывал он обвинения.
В чём ребёнок-то виноват? Как он мог быть таким лицемерным? Я искренне считал его своим отцом и верил, что он любит меня.
– Так кто мой отец? ― Снова я повторил свой вопрос.
– Мне было совершенно безразлично от кого ты, ― от голоса ди Халливана мне становилось не по себе. ― Но теперь пришёл мой час. Наследником клана ди Халливанов станет мой сын.
Глава 16
Глава 16
“Верь мне”, – сказал на прощание Рей. Я бы и рада поверить, но почему-то не получается. После того как император не поддержал нас в открытую, я совсем отчаялась. Ночь с Виссом не добавила оптимизма.
Но всё-таки в чём-то Рей прав ― надо бежать. Иначе я просто сломаюсь, как старая кукла.
Тихонько скрипнула половица. Я резко повернулась. В дверях стоял Висс в дорожной одежде.
– Я уезжаю, ― равнодушно сказал он. ― Постараюсь вернуться как можно раньше.
– Не торопись, тебе здесь не рады, ― отрезала я отвернувшись.
Он хрипло рассмеялся.
– За это ты мне и нравишься, Кларисса, ― он подошёл и обнял меня за плечи. Я попыталась убрать руки, но Висс держал крепко. ― За твой острый язычок, за несгибаемую волю. Тебя нельзя сломать. Ты гнёшься, но не ломаешься.
Я молчала. Любого можно сломать, если знать уязвимые места. Мои Висс знал.
– Упрямо молчишь, ― он продолжал терзать меня разговором. ― Не думай, что тебе кто-то поможет. Ты в моей власти.
Лишь пожала плечами.
– Мне уже всё равно, ― безразлично сказала я. Не хочу, чтобы он узнал, что Рей жив.
– Реймонд мёртв, а ты должна жить, ― приказным тоном сказал Висс. ― Ты моя жена и родишь мне наследника.
Меня охватил гнев. Я начала вырываться из его рук, чтобы посмотреть в лицо мужа.
– Да, ты в своём уме? ― кричала я. ― Я истинная пара дракона. Дракона!!! О каком наследнике речь? Я могу родить только от Реймонда ди Халливана.
– Люблю, когда ты сопротивляешься, ― хрипло рассмеялся Висс. ― Я найду выход. Рей умер, а значит, и связь истинных должна ослабнуть.
– Через сколько лет? Ты готов ждать до старости?
– Быстрее, чем ты думаешь, ― Висс откровенно забавлялся моим гневом. ― В любом случае есть возможность получить наследника и без твоего участия.
Теперь пришла моя очередь смеяться. Он наконец-то отпустил меня, и я повернулась. Мы стояли глаза в глаза, не отводя взглядов.
– Ты подаришь мне сильных сыновей, ― проговорил Висс, направляясь к двери.
– Никогда у нас не будет детей, ― упрямо вздёрнула подбородок я. ― Я ненавижу тебя. В ненависти дети не рождаются.
Он остановился и не поворачиваясь ответил:
– Твоя наивность, Кларисса, мне нравится. Я оставляю тебя, но не в одиночестве. За тобой будут наблюдать мои люди.
Висс вышел, закрыв за собой дверь.
– Сволочь! ― Закричала я и в ответ услышала хриплый смех мужа.
Я повернулась к окну. Картина не изменилась. Такое ощущение, что в доме нет людей. Такая тишина, что я слышу собственное дыхание.
Задача усложняется. Если за мной будут следить, то сбежать без помощи кого-то из слуг не получится.
Значит, нужно подружиться с той служанкой, которая дала мне зелье. Я усмехнулась. Зелье от нежелательной беременности. Это в каком я тогда состоянии была, что даже не подумала, что меня истинность с Реем защитит. Как бы Висс ни желал, но детей у нас не будет. Он, конечно, может выдать ребёнка от любовницы за нашего общего. Но мне до этого нет никакого дела. Лишь бы меня оставил в покое.
Дверь была заперта. Я нервно расхаживала из угла в угол, из комнаты в комнату, поглядывая на часы. Когда-то же мне принесут обед.
Ровно в час дня, дверь отворилась, и та же самая служанка вкатила накрытый к обеду столик.
– Госпожа, ваш обед, ― произнесла она кланяясь.
– Расставь на столе, ― приказала я.
Она закрыла дверь и принялась сервировать стол.
– Как тебя зовут? ― Начала я разговор издалека.
– Мод, госпожа, ― приседая в книксене, ответила служанка.
– Прошу, Мод, не приседай ты после каждого ответа, ― я легонько дотронулась до её руки. ― Я хочу просто поговорить с нормальным человеком.
– Как прикажете, ― Мод ловко расставляла блюда на небольшом столе.
– Мне можно гулять в саду? ― Спросила я.
– Хозяин не запрещал. По дому тоже можно ходить.
Вот за это спасибо, Висс. Это настоящий подарок от моего мужа.
– Мне просто необходимо прогуляться, ― кинулась я к двери.
– Госпожа, сначала пообедайте, ― сказала она. ― Стража не выпустит вас. Хозяин велел, чтобы мы следили за вашим питанием. Вы должны хорошо есть.
Чтоб ему пусто было, вашему хозяину! Я села за стол, а Мод положила мне на тарелку сочный кусок мяса, полила его грибным соусом. На пирожковую тарелку положила кусочек ароматного хлеба.
– Овощи есть какие-нибудь? ― полюбопытствовала я.
– Хозяин не любит овощи, ― растерялась служанка.
– Не переживай, Мод. Просто передай повару, что мне нужно больше овощей и фруктов. А мяса меньше, ― улыбнулась я. ― Я же не хозяин, чтобы столько есть.
Девушка выглядела растерянной. Взяв нож, я разрезала кусок стейка на две части. Убрала хлеб и вместо него положила мясо, подвинув тарелку в сторону Мод.
– Садись, составь мне компанию, ― попросила я. ― Терпеть не могу есть одна.
– Ну, что вы, госпожа, я не могу, ― испугалась служанка. ― Хозяин с меня три шкуры спустит.
– Если узнает, ― лукаво добавила я. ― А мы ему не скажем. Правда же?
Она растерянно смотрит на меня, не решаясь сесть с госпожой за один стол. Я бы не стала подвергать её таким мучениям, если бы не желала задобрить и перетянуть на свою сторону.
Всё-таки она решилась и осторожно уселась напротив меня.
– Пожалуй, ничего не будем меня в количестве мяса, пусть только овощей побольше кладут, ― я подмигнула Мод. ― Мы же теперь с тобой будем и завтракать, и обедать, и ужинать.
Служанка задрожала.
– Не бойся, никто ничего не узнает, если сама не разболтаешь, ― успокоила её я и попросила. ― Расскажи мне последние сплетни поместья, а то скучно.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+4
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе