Цитаты из книги «Торговец пушками», страница 5

Волосы были убраны в прическу типа «конский хвост», на которую у одних женщин уходит не больше пяти секунд, а у других – не меньше пяти дней.

Несмотря на огромный плакат, утверждающие, что все объекты Министерства Обороны находятся в состоянии, приближенном к боевой готовности, охрана на входе даже не взглянула в нашу сторону. Британские охранники, насколько я заметил, веду себя так всегда и по отношению ко всем. Кроме тех, кто работает в охраняемом ими здании. Вот тогда-то вас точно обшмонают с головы до ног - начиная от зубных пломб и заканчивая брючными манжетами, - желая убедиться, что вы действительно тот самый человек, что вышел купить сэндвич четверть часа назад.

Я называю это "удивительной случайностью" потому, что сегодня в этой игре дипломаты уже давно делают всех вчистую. В любом городе, в любой стране мира дипломаты живут и трудятся в самых дорогих и желанных объектах недвижимости, которые только можно найти. Особняки, замки, дворцы, оленьи заповедники - всё едино: дипломат просто заходит, осматривается и, тяжко вздохнув, заключает: "Да, думаю, я смогу это вынести".

Карл продолжал пялиться на меня, оценивающе прищурившись.

- Послушай, - сказал я ему, - давай начистоту. Ты, конечно, мужик здоровый, не спорю, и я даже уверен, что по количеству отжиманий тягаться с тобой мне будет трудновато. Тут я тобой восхищаюсь. Обществу нужны люди, умеющие отжиматься. Это для общества очень важно.

Его подбородок угрожающе пополз вверх. "Давай-давай, поговори мне ещё". И я повиновался.

- Но драка - это совсем другое дело. Абсолютно. И так уж получилось, что в драке я очень хорош. Это вовсе не значит, что я круче тебя, сильнее или мужественнее - называй как хочешь. Просто драться я умею - вот и всё.

Я видел, что Карлу очень неуютно от того, как пошла вдруг беседа. Вероятнее всего, его учили в школе немного другим словам, типа "слышь, ты, козёл, я те щас глаз на жопу натяну" и т.д. и т.п. Вот на такое он знал как реагировать. Но не более.

Я сел за стол. Неизвестно откуда, но Соломон даже умудрился раздобыть банку джема. Я никогда не мог понять, как ему это удается. Если понадобится, Соломон способен запросто выудить целый автомобиль, порывшись в мусорном бачке. Очень подходящий напарник для перехода через пустыню.Возможно, именно туда мы сейчас и намылились.

Работенка, может, и паршивая, но это вовсе не означат, что делать ее нужно так же паршиво.

Я бы с удовольствием ответил вам поточнее -на каком конкретно перекрестке и сколько второстепенных дорог мы сменили после,- но, поскольку большую часть путешествия я провел на полу "дипломата" с вжатым в коврик лицом,поступающая информация разнообразием не отличалась.Коврик был темно- синим и пах лимоном, если это вам как-то поможет.

Кто-то однажды сказал мне, что размышления вслух помогают сделать многие вещи прозрачнее.

Раз десять я сказал «спасибо, не надо» и один раз – «пошел на хрен».

Честное слово, я в таком восторге от нашей милой беседы, что боюсь, как бы у меня кровь носом не пошла.

Текст, доступен аудиоформат
4,3
353 оценки
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
24 ноября 2008
Дата перевода:
2005
Дата написания:
1996
Объем:
390 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-86471-738-7
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 2,3 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 13 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 94 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 2,3 на основе 8 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 22 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
По подписке