Язык и автор очень заковыристые. Стандартные переводчики на такое не рассчитаны сейчас, да и в будущем не справятся, я думаю. Но пользу всё равно прочтение дало, ибо написано практически от первого лица, чего вообще нынче встретить сложно. Автор, конечно, частенько сбивается на какие-то собственные переживания, многие названия не всегда поддаются расшифровке и получается как если бы он рассказывал своему приятелю в кафе, который варился с ним в одном бульоне и в курсе всех дел. А постороннему человеку другой культуры въехать сложно.
Отзывы
1