Читать книгу: «Зейферия: девушка и кот», страница 3

Шрифт:

– Спасибо вам огромное. – сказала она с той же улыбкой, что Рэй видел в саду ранее.

– Это пустяки. – засмущался Рэй.

– Ладно, я пойду внутрь лавки. – сказал Эгиль и зашел внутрь.

Рэй и Анна отправились дальше по деревне. Все здания в деревне были сделаны из кирпича, покрашенного в белый цвет и темной соломенной крыши, они были двухэтажные, за исключением лавок. Вдоль улиц стояли железные столбы с фонарями, что зажигали ближе к семи часов в летнее время. В пекарне, мимо которой оба прошли, были слышны оживленные возгласы детей, что выпрашивали у своих родителей купить какую-нибудь булочку или свежего хлеба, от которого можно было бы отрывать кусочки и есть. Такая обычная еда, казалось, была любимым лакомством деревенских детей. В конце же деревни, миновав лавки с сувенирами, мясную лавку и завернув за угол трактира, они дошли до уличного театра. В этом месте, где-то раз в неделю, собирался простой народ, смотреть как кто-то из деревенских талантов или столичных артистов, поет песни, танцует или рассказывает шутки, а поскольку это место было недалеко от трактира, то пьяницы тоже часто выходили на сцену и говорили что-то несуразное. Сам театр представлял из себя множество стульев, поставленных рядом друг с другом и деревянную сцену с ступеньками, чтобы на неё зайти. Она была округлой формы и её пол был покрашен в зеленый, посреди которого был изображен семейный герб рода Уэйков – белой лисы.

– Когда будет следующее представление? – спросила Анна Уэйк, когда подошла близко к сцене.

– Говорят, что в субботу приедет какая-то труппа из столичного города. – ответил Рэй.

– Я бы хотела сходить. – сказала Анна, не оборачиваясь и идя вдоль сцены. – Мы с матерью тоже ходили на такие выступления, когда у неё было свободное время. Помню, как группа, называющая себя “Левиалы”, показывала сказку с названием “Девочка и мышь”. Знаешь про неё?

– Нет, что-то новое для меня. – ответил Рэй и прыжком забрался на сцену. – О чем эта сказка?

– Когда-то давно жили брат и сестра. – начала рассказ Анна. – Их любили все в их деревне. Дети всегда помогали людям и раздавали еду, поскольку были из знатного рода. Но однажды, когда они отдали последнюю булочку, что выпекли слуги в их семье, пришла ещё одна женщина, что желала получить что-нибудь, как и остальные. Однако еда кончилась, и дети виновато посмотрели на неё, сказав, что вся еда кончилась и им жаль. Женщина сильно разгневалась, назвав их скрягами и наложила чары на мальчика со словами: “Ты станешь собой прежним вновь, когда поможешь бедному душой”.

– Что было дальше? – спросил Рэй и сел на сцене, хвост его вилял.

Анна взошла на сцену и села рядом с ним, свесив ноги со сцены, после чего продолжила свой рассказ.

– Брат и сестра долго искали способ вернуть ему человеческое тело, пока не наткнулись на вора, что пытался украсть еду с одной из лавок в деревне. Они нагнали его и отдали часть того, что осталось с их последней раздачи и предназначалось им едой. И тогда, мальчик вернулся в свою форму и всё кончилось хорошо. Ура!

– Хорошая сказка. – ответил Рэй. – У тебя хорошо получается рассказывать!

Анна замолчала и в смущении отвернула голову от Рэя, что посмотрел на неё. А сам Рэй подумал в этот момент, может быть и он сможет вернуться в свою прежнюю форму таким способом? Оба остались сидеть на сцене, пока не настало время возвращаться в поместье, где Рэя уже ждал очередной чародей.

Глава 3.

Рэй встретил чародея в своей комнате на первом этаже. Она располагалась в коридоре в левом крыле главного дома. Комната парня была специально переделана под нужды в кошачьей форме. В двери был вырезан небольшой квадрат, которого хватало, что Рэй мог свободно войти. Стеклянные двери внутри комнаты, из которых открывался вид на сад, открывались, если немного натянуть леску, что запускала простой механизм, открывающий их на пару минут, но Рэй мог и сам их закрыть, если бы потянул за леску во второй раз. Также было и снаружи помещения. Кровать была человеческой, однако она всегда находилась в застланном состоянии, парню хватало просто лечь на неё и свернуться клубком, как это делали прочие коты. Слева от входа в комнату был стенка-стеллаж, на которой книги были расставлены так, чтобы красные обложки стояли с красными, а зеленые с зелеными. В кошачьей обители также была и люстра, и шкафы с тумбочками, однако они не использовались по понятным причинам.

Чародей был в кресле, в котором зачастую сидел Люсиус или кто-либо ещё, кто читал парню книги, когда такая возможность появлялась. С виду можно было бы сказать, что это был старик, который обменял уже свой седьмой десяток. В пользу такого предположения шли седые волосы, окружавшие уже давно лысую макушку, дряхлые руки и ноги, а также исхудавший вид. В глазах чародея можно было увидеть усталость от прожитых лет. Рэй подошел к нему близко и поздоровался, после чего сел перед ногами.

– Здравствуй, юноша. – сказал старик – Тебя ведь звать Рэй, правда?

– Да. – ответил кратко парень.

– Моё имя, пожалуй, не столь важно, но можешь звать меня Герд. – сказал чародей. – От госпожи Элоры я слышал, что пред тобой побывало уже много моих более юных собратьев, однако ни один из них не помог вам в вашей трагедии.

Трагедия. Это слово вдруг выделилось в голове Рэя больше, чем все остальные, сказанные чародеем. С одной стороны, парень и правда считал это трагедией. Он утратил возможность самостоятельно писать, читать и был полностью зависим от его приемных родителей даже в пустяковых вопросах. Ему больше не позволяли ездить в город, поскольку это было слишком опасно и любой прохожий мог либо украсть его, либо в своей форме он мог попасть под проезжающий дилижанс. А главное, он потерял возможность жить человеческую жизнь, обрести свою любовь, найти новых друзей, заняться своим делом и издаваться как автор. Всё это, казалось, ушло вместе с его былой формой, в той самой беседке, в тот вечер, когда погибла Ида. Однако только так он смог выжить, продолжать жить, даже лишившись большинства прошлых привилегий и семьи, что вырастила его. Мысли парня вернулись к чародею, который положил свою руку ему на голову и закрыл глаза. Рэю казалось, будто внутри подступает какая-то сильная боль, но приходилось терпеть и надеяться на лучший исход очередного сеанса магии.

– Скажи, юноша. – сказал вдруг старик, убрал руку с головы кота. – Слышал ли ты рассказ “Девушка и мышь”?

– Да. – ответил Рэй. – Когда мы сегодня прогуливались с моей сестрой, то она рассказала об этой истории. Брату смогли вернуть человеческое тело, как только он вместе с сестрой отдал вору свою еду.

Старик на минуту закрыл свои глаза, будто бы пытаясь что-то припомнить, достать из глубин своей памяти.

– Изначально существовала совсем другая история с похожим названием, – вдруг прерывал молчание чародей. – Однако многие утратили память о ней и чрез время это же самое название получила уже совсем другая история, созданная на основании авторский фантазии.

Рэй посмотрел на старика с удивлением, что выражалось в вилянии его хвоста. Он в нетерпении и большой надежде ждал начало рассказа, поскольку внутри всё ещё была надежда на то, что все эти визиты чародеев не были бессмысленны, что сейчас этот великий чародей из далеких земель даст подсказку или хотя бы ниточку, за которую можно было бы уцепиться. Рэй подумал, что раз уж старик так начал свой разговор, то он точно что-то знает. И наконец, после недолгого молчания, старик принялся за рассказ.

*****************

Девушка следовала по лесу, который был настолько спокоен и тих, что самым громким звуком во всей округе мог быть шаг либо же ручеек, что протекает вдоль тропинки. Изредка она замечала зайцев или оленей, пробегающих где-то вдалеке, и рассматривали свою гостью, которая забрела в их владения. Девушка пришла за ягодами для компотов и чаев, что так любили заваривать в летний период люди местной деревушки. Шаг за шагом она пробиралась в глубины леса, собирая плоды природы в свою вязанную корзинку, пока не заметила мышь, сидящую на камне и поедавшую орех. Грызун что-то приговаривал на человеческом языке, однако с того расстояния, где была девушка, услышать что-то представлялось едва ли возможным. Любопытство взяло вверх, и она медленно, на цыпочках, решила подобраться к камню. Девушка пыталась обходить сучки и опавшую с деревьев листву, чтобы не спугнуть мышонка, однако ей это не удалось. Спустя пару шагов она случайно наступила на ветку в траве, и грызун сразу же обратил на неё внимание.

– Пожалуйста, не трогай меня. – пропищала мышь. – Я едва спрятался от людей и хищников, чтобы спокойно поесть.

Девушка стояла в недоумении. Никогда до этого она не видела говорящих животных, а уж тем более мышей. Ей доводилось видеть доспехи, из которых издавались голоса, они рассказывали истории и о своих наблюдениях за живыми, однако это было частью магического представления.

– Спокойно, я ничего тебе не сделаю. – отозвалась девушка. – Мне все лишь стало интересно. Если ты всё ещё голоден, то я могу дать тебе немного ягод.

– П..правда? – неуверенно произнес мышонок.

Девушка кивнула в ответ и подошла к камню, после чего высыпала немного ягод прямо грызуну под лапки. Она села рядом и стала наблюдать за тем, как грызун берет их и постепенно поглощает.

Не знала, что существуют говорящие мыши, – сказала она.

– Их и не существует, – сказал грызун уже более спокойным тоном. – Некогда меня заколдовали и обратили в форму мыши. Я долго искал себе пристанище, но нигде не мог найти свой дом. Кто-то меня боялся и пытался прибить, домашние собаки гоняли меня, пока у них не кончались силы. Даже родные не узнали меня и погнали прочь из родного дома. С тех пор я и гуляю по миру, ищу еду и пытаюсь избегать людей, однако ты показалась мне безобидной и посему я не бросился прочь.

Девушка села рядом с камнем и посмотрела в глубь леса с тоскливым взглядом.

– А как ты жил до этого? – спросила она. – И кто зачаровал тебя?

Мышонок перестал есть принесенные ему ягоды и казалось попытался вызволить из памяти дни, когда он ещё был человеком, те далекие дни, о которых он уже начал мало-помалу забывать. Они стали для него миражом, однако же он смог найти дорогу к ним внутри своей головы.

– Когда-то я был сыном кузнеца, должен был стать её будущим хозяином, когда родня уйдет на покой. Отец каждый день учил меня различным мудростям ремесла и год за годом у меня получилось лучше, однако этого ли я хотел? Мне всегда хотелось быть простым торговцем, ездить между городами и деревнями на своей повозке. Жажда увидеть свет была явно больше, чем сидеть целыми днями в душной кузнице и не видеть мира, спрятанного за горизонтом. Как-то раз, когда я гулял по своей деревушке, помню этот момент очень четко, повстречал торговца. Он продавал разные безделушки и амулеты. В одних из выкриков, которыми он зазывал новых покупателей, прозвучали “новая жизнь”. Я подошел к нему и спросил про то, как же мне начать новую жизнь. Торговец подал мне клочок бумаги с заклинанием, рассказал, как его прочесть и мне обошлось это всего в один золотой. Я горячо его поблагодарил и скорее побежал на поляну, чтобы не казаться странным, когда буду произносить его на незнакомому местным языке. После этого я обратился в мышь, и я уже упоминал о последствиях. Жизнь в этом облике ещё даже хуже, чем была до этого.

– Никогда не встречала подобное. – сказала девушка и задумалась. – Помнишь те слова заклинания, которые произнес тогда?

Мышонок задумался, возвращая себя в тот самый роковой день на поляне и вспоминания разговор с торговцем. Некоторые слова были будто бы покрыты туманом, застланы песками времени и невозможно было разобрать большую часть слов, но в памяти вдруг появились какие-то отзвуки, потом начали различаться слова, после чего он вспомнил ту часть, что торговец назвал важной, но которую он сам отложил в глубины памяти в поисках новой жизни.

– “Kun ved at omfavne fortiden og dig selv finder du det, du leder efter inde i dig selv.” – произнес мышенок, в точности так, как передал ему торговец. – Эти слова сказал мне торговец перед тем, как я ушел. Однако я не знаю перевода и что это вообще за язык. Возможно, он пояснил мне значение, однако большая часть памяти о том дне будто за туманом.

Девушка проговаривала эти слова вновь и вновь, а мышонок продолжал есть подаренные ему ягоды. Казалось, будто бы он уже потерял надежду в том, что когда-либо снова станет ходить по земле на своих двоих. Да и считал, что едва ли обычная сельская девушка знает иностранный язык, однако он поспешил с выводами, когда она посмотрела ему в его темные, как бусинки, глаза.

– Это язык дерашеров. – сказала девушка. – Я сама из этого народа, однако иногда забываю язык своих людей. Я могу перевести эту строчку на местный язык, как “Только приняв прошлое и самого себя, вы найдете то, что ищете, внутри себя.”.

– Принять прошлое и себя.. – сказал под нос мышонок. – Но как? Мое прошлое означало вступить в то, что я не желаю – унаследовать дело семьи. А принять себя? Мне часто приходилось играть роли и надевать маски, чтобы не разочаровать окружающих.

– Принять прошлое не всегда означает согласиться с ним. – сказала девушка. – Ты должен отпустить его внутри себя. Посмотреть ему в лицо и попрощаться, чтобы память о прошлых днях больше не терзала твою душу, и ты начал нечто новое. Однако всё это невозможно, пока ты не найдешь причину, что будет двигать тебя вперёд, что станет твоим солнцем на бесконечной пустоши.

Мышонок задумался. Он всегда хотел идти по иному пути, нежели его отец, бросить кузницу и заниматься торговлей, попутно при этом путешествуя, но является ли это той самой причиной, о которой говорила ему девушка? Или единственной причиной, которой необходимо для движения вперёд?

*************

После того, как Рэй услышал слова торговца из истории, в его памяти вновь предстал силуэт Иды в беседке, её последние слова, перед тем как он стал котом, а она покинула его сразу после того, как оба обрели ещё одну причину жить. “Только приняв прошлое и самого себя, вы найдете то, что ищете, внутри себя.” – кажется именно эти слова он услышал тогда, её последний шепот. Значит ли это, что Ида тоже прибыла в Зейферию из империи Дерашер? Или кто-то оттуда научил её этому заклинанию? Этого он узнать уже не мог. Девушка не рассказывала о своем прошлом слишком много, а потому не было смысла думать об этом.

– Я вспомнил, что такие же слова использовала девушка, когда превратила меня в кота. – сказал вдруг Рэй.

– И это удивительно, ведь немногие в наше время знают это заклинание, даже среди Дерашеров. – ответил чародей. – Полагаю именно так ты и сможешь вернуться в свое тело, юный господин.

– Мне нужно найти причину для движения вперёд, чтобы вернуться в свое тело? – спросил Рэй уточняющим тоном.

– Все верно, – сказал чародей. – Ищи ответ не только внутри себя. Открой глаза миру, и кто знает, может окружение подскажет тебе то, что ты ищешь.

– Но ведь у меня уже есть новая семья и книги, которые мне до сих пор нравится читать. – сказал Рэй. – Разве они не могут быть причиной?

– Если вы всё ещё не вернулись в свое тело, значит это не то, чего жаждет ваше сердце. – ответил чародей и встал, после чего направился к выходу.

Рэй сидел на своем прежнем месте у кресла и перед тем, как старик вышел, он поблагодарил его за рассказ.

– Всех вам благ, юный господин. – сказал тот напоследок, после чего покинул комнату.

***************

Анна последний раз оглядела комнату, куда её провела горничная по её возвращению с деревни. Ей нравился вид на двор, что открывался с её окна, нравился небольшой столик, что был приставлен к этому самому окну и на котором лежали подаренные кисти, стояло зеркальце и бумага с чернильницей. Обои на стенах бежевого тона и на них висели картины с изображением природы и бардов, что забавляли публику своими выступлениями. Последнее очень напомнило то, как по рассказам матери, люди смотрели на её картины с восхищением и восторгом, как и те, что находились на картине около артиста. Кровать стояла в правой части комнаты и была обращена к противоположной части комнаты. Хоть сама комната была и небольшого размера, сюда поместился бы и этюдник для рисования, о котором девушка хотела попросить своего приемного отца. На выходе она наткнулась на Люсиуса, который направлялся к лестнице вниз. Дворецкий заметил её и подозвал к себе.

– О, леди Анна! – сказал Люсиус в своей привычной доброжелательной манере. – Как вам ваша новая комната?

– Мне всё нравится. – ответила Анна с улыбкой. – Только вот не хватает инструментов для рисования. Подумала попросить об этом лорда Уэйка, если он разрешит.

– Думаю хозяин не будет против. – сказал дворецкий и двинулся по лестнице вниз, девушка последовала за ним. – Любите рисовать значит?

– Да! – воскликнула девушка. – Очень люблю! Этому искусству меня обучила моя мама. Она тоже была художницей. А кстати, куда вы направляетесь, если не секрет?

– Скоро ужин, юная госпожа, – ответил Люсиус. – Нужно раздать распоряжение горничным, чтобы они накрывали на стол и нашим поварам, чтобы начали готовку.

– Могу я чем-нибудь помочь? – спросила Анна. – Всё же непривычно сидеть без дела.

– Если пожелаете. – ответил дворецкий. – Тогда не могли бы вы пойти к горничным и помочь им? Они сейчас должны быть в кабинете хозяина.

– Будет сделано. – сказала девушка в солдатском тоне. – Кстати, как вас зовут?

– Люсиус. – ответил дворецкий. – Фамилии у меня нет.

–Хорошо, сэр Люсиус. – сказала Анна. – Приятно познакомиться.

После этого девушка направилась в кабинет, а дворецкий удалился в коридор в восточной части дома. Когда Анна вошла в кабинет, то увидела двух горничных за работой. Русая горничная протирала пыль со стола лорда Зородала, а девушка с каштановыми волосами неспеша подметала пол. Хозяина кабинета здесь она не увидела. Анна не сразу обратилась к ним, поскольку задумалась о правильном обращении, да и нужно было привыкнуть к тому, что они теперь ниже её по статусу.

– Здравствуйте, – сказала Анна. – Сэр Люсиус попросил передать, чтобы вы накрывали на стол к ужину.

Горничные прервали свое занятие и встали рядом друг с другом и поклонились. Анне было непривычно слышать такое отношение, и она засмущалась, что было видно по румянцам на её лице.

– Хорошо, юная госпожа. – ответили они хором.

Они уже успели выйти из кабинета, как девушка поспешила за ними и спросила:

– Могу я помочь вам? – спросила Анна.

Горничные переглянулись. Та, что была старше, не выразила никаких эмоций на своем лице, горничная же с каштановыми волосами в недоумении посмотрела на свою сослуживицу, а потом на юную госпожу.

– Но ведь вы… – она прервалась на полу фразе, но всё же продолжила, – Ведь вы светская девушка. Негоже вам заниматься такими делами, да и если хозяева увидят…

– Всё нормально, Сара. – сказала старшая горничная. – Леди Элора сама иногда занимается вещами, что не соответствуют её статусу. Пусть юная госпожа поможет, коли таково её желание.

Сара кивнула.

– Тогда следуйте за нами, леди Анна. – сказала старшая горничная. – Нам в буфетную.

Горничные направились в тот же коридор, куда ранее пошел Люсиус. Он был длинным, однако вмещал в себя три двери. Первая, которая расположилась в противоположной стороне от входа, вела на улицу. Ближайшая дверь в левой части коридора как раз была входом в буфетную, где хранили посуду, продукты и которая была соединена дверью с кухней. Горничные вошли первыми и повели Анну к тарелкам, которые они попросили её отнести в банкетный зал, где обычно и проходил прием пищи, даже когда в доме не было гостей или не устраивались какие-то празднества. Сами же русая и каштановая горничные уложили на разнос необходимые приборы для кушанья и последовали уже за юной госпожой. Сам зал представлял из себя помещенье чуть меньше, чем в доме лорда Идена в Эрионе. Четыре мраморные колонны окружали относительно длинный стол, который мог вместить около семи человек. Однако в случае, когда в доме устраивались какие-то праздники и приглашались гости, то слуги приносили и собирали стол, предназначенный для более широкого круга лиц. На огромных окнах в правой части помещения висели шторы цвета лилии. В левой части расположились двери на кухню и картины с изображением молодого лорда Уэйка и Идена, а также разные боевые сцены с тех времен. Зородал Уэйк повесил их тут, чтобы помнить время, когда Зейферия была спасена и он прыгнул в объятия новой жизни. Горничные подошли к столу и расположили приборы.

– Леди Анна. – сказала старшая горничная. – Место впереди стола предназначено для лорда Уэйка, место слева для госпожи Элоры, а справа сидит ваш сводный брат Рэй Иден. Для него мы обычно ложем подушку, чтобы он мог доставать до тарелки. Поставьте вашу тарелку с какой угодно стороны.

Анна подошла к столу и расставила тарелки там, куда ей указали горничные. Свою же тарелку она поставила рядом с местом, где по словам слуг обычно сидел Рэй, поскольку так она будет чувствовать себя комфортней, сидя с тем, кого уже успела узнать после своего приезда. После этого все трое снова направились в буфетную, где Анне досталось нести три стеклянных кубка и одну небольшую глубокую тарелку, куда наливали молока для Рэя, а горничные в свою очередь разносили уже готовые угощения, графин с вином и кувшин с молоком, тарелку с хлебом и фруктами. Когда все приготовления были готовы, прошло некоторое время, прежде чем на кухне подали сигнал, и Анна с горничными разложили на тарелки запеченную рыбу с картошкой.

Юная госпожа только успела присесть, как в зал сначала вошел Рэй, через вырезанный квадрат в деревянной двери коридора, потом вместе присоединились и Элора Уэйк с Зородалом, явно уставшие к ужину. Теперь, когда вся семья собралась в сборе, глава дома отпустил слуг поужинать, а сам в это время, налив вина в кубок, обратил внимание на дочь.

– Как твои первые впечатления от нового дома, Анна? – спросил лорд Уэйк, очень спокойно, как и всегда.

– Здесь очень уютно. – сказала девушка. – Красивый сад с цветами и фигурой Зардала, героя легенд, а комната, которую вы мне выделили, довольно удобная. В ней есть всё, что мне нужно и впервые у меня есть своя комната! Спасибо вам.

– Мы рады, что тебе всё понравилось, дочка. – сказала Элора. – Люсиус сказал, что вы с Рэем ходили в деревню.

– Это так. – сказала Анна. – Рэй подарил мне набор кистей для рисования, довольно качественные. Ими можно написать хорошие картины. А чем были заняты вы, леди Элора?

– Сначала я заварила обещанный горничной чай, и мы посидели немного за беседой о наших женских темах. – сказала Элора Уэйк с улыбкой. – А потом я была занята тем, что высаживала цветы под окном кухни, чтобы наши кухарки могли наслаждаться приятным видом во время работы.

Последнюю фразу леди Уэйк произнесла с особой гордостью человека, что делает территорию поместья красивее и приятнее глазу. Рэй поднял голову от миски и обратился к Зородалу:

– Могли бы вы купить Анне холст для рисования? – спросил он. – Когда будете в столице по делам. Как художнице, ей нужны инструменты для рисования.

– Хорошо, Рэй. – ответил Зородал. – Через пару дней мне нужно будет встретиться с правой рукой короля, по пути назад я куплю всё необходимое. Что тебе ещё нужно для рисования, Анна?

Девушка немного покраснела внешне, однако была рада, что вскоре снова сможет вернуться к любимому делу. Сама она не решалась так просто попросить об этом, поскольку прибыла в этот дом только сегодня и считала, что нельзя вот так просить о чем-то в первый же день. Она посмотрела на Рэя и хихикнула от вида того, как кот сидит рядом с ней за одним столом и ел рыбу, держа её своими когтями. Элора тоже слегка посмеялась.

– Милашка, правда? – спросила леди Уэйк.

Анна лишь кивнула в ответ и искренне улыбнулась. Рэй же замедлил темп поедания рыбы, поскольку ему стало слегка некомфортно. Вся семья продолжила есть приготовленную еду. Элора рассказывала об истории местных земель и про то, как она познакомилась с Зородалом, последний изредка вставлял комментарии, а Рэй слушал их, чувствуя, что наконец нашел себе ещё одного хорошего друга.

Глава 4.

Вечер субботы в Линесе выдался очень оживленным и праздным. В деревню, как и сказал Рэй, приехала труппа артистов из столицы. Они именовали себя “Ночные мистики”, показывая свои представления по всей Зейферии, собирали при этом большую публику и открытки от преданных фанатов. В столице было немало различных трупп, в число которых входили и известная группа музыкантов “Черный кот”, и труппа, что разыгрывала спектакли “Нота драммы”, но именно “Ночные мистики” всегда оставались теми, кто показывал фокусы, затмевая начинающих артистов. Деревенские торговцы не упустили шанса продать каких-нибудь сладостей детям перед представлением и успели собрать много золота в свои карманы, прежде чем сами присоединились к толпе, около украшенной разными темными цветами сцены. Хозяин таверны также не остался без заработка. Мужики заказывали по множеству кружек пива и выпивали их ещё до начала мероприятия. Рэй и Анна заняли места в центре толпы, первый в свою очередь смог увидеть сцену сквозь толпу, только когда сел на камень, который они нашли по пути сюда. Когда девушка рассказала своей приемной матери прошлым вечером о планах на субботний вечер, то Элора Уэйк сразу же распорядилась приготовить им специальные наряды и потому сейчас Анна сидела в белом сюрко словно ангел, в нижней части рукавов и на воротник которого были нашиты золотые линии с узорами. Рэю же надели бант, хотя парень и сопротивлялся как мог, однако сопротивление дамам, которые уже точно что-то решили, было бессмысленной тратой времени.

– Зачем вы надели на меня этот бант? – спросил Рэй, посмотрев на Анну.

– Ты с ним выглядишь довольно миленько. – хихикнула девушка, после чего перевела взгляд на пока ещё пустую сцену. – Кстати, Рэй, до этого я не слышала об этих “Ночных мистиках”, они какая-то новая труппа? Расскажи, расскажи!

– Участники в основном показывали свои фокусы с нашей столице и никогда не продвигались так далеко по Зейферии, – начал свое пояснение Рэй. – однако не так давно король выпустил приказ, где было сказано, что культурные развлечения не должны ограничиваться только лишь столицей и вся страна должна иметь право посмотреть на столичных артистов. Это их первое представление в Линесе.

– А кто выступал на этой сцене до этого? – спросила Анна, всматриваясь в глаза брата.

– В основном кто-то из местных жителей либо изредка сюда мог забрести кто-то из столицы. – сказал Рэй.

Наконец на сцену вбежал один из артистов “Ночных мистиков”, это был парень около двадцати пяти лет с виду, в темно-синем плаще, такой же рубашке и шляпе с пером павлина. Он мигом захватил внимание собравшейся разношёрстной публики одним лишь щелчком пальцев в белой перчатке. Дети и девушки издали удивлённый продолговатый звук, прерванный лишь жестом парня с пером.

– Уважаемые жители деревни Линес. – громко сказал выступающий смазливым голосом. – Сегодня “Ночные мистики” покажут вам такие чудеса и фокусы, которые вы запомните ещё надолго. И между нами думаю, что захотите повторить и сами. Ну что, вы готовы народ?

Деревенские девушки и дети в один голос закричали, дав понять, что им не терпится увидеть чудеса столичных мастеров, некоторые уже давно пьяные мужчины лишь подняли кружки вверх, издав какое-то непонятное бормотание, другие же высказали какие-то сомнения о том, что может им показать этот смазливый малец, чего не могут местные мужики. После этого парень с пером достал из-под перчатки карту и кинул в небо, та обернулась в разноцветные огненные надписи, на которых можно было прочесть название труппы. Дети удивленно ахнули от уже такого простого трюка, после чего на сцене показалась девушка в темной маске, плаще, который окутывал всё её тело и волосы, создавая тем самым некоторый мистический образ вокруг себя.

– Представляю вам Лидию, повелительницу огня. – громко объявил парень на сцене.

Парень спустился со сцены и встал около одного из зрителей, отдав представление в распоряжение даме. Фокусница же подняла руки и молча, немного повернув кисть вправо, превратила название труппы в волка и зайца. Созданные из огней животные побежали друг за другом по небу над головами зрителей, сопровождаемые вниманием каждого из присутствующий и ловящие возгласы страха совсем ещё маленьких детей. Когда оба существа достигли крыши таверны, то Лидия опустила обе руки вниз и волк с зайцем обернулись в арбалет, созданный из разноцветного огня. Фокусница с легкой ухмылкой на лице подняла руку вперед и орудие выстрелило таким же огненным болтом, переливавшимся разными цветами на лету. Как только болт достиг Лидии, то её плащ обратился в огненную птицу, она полетела вверх, пока в один момент не остановилась, после чего фейерверки залили небо над всеми присутствующими в этот вечер. Красные, зеленые, синие и множество других цветов залили небо Линеса. Анна смотрела на всё это в диком восторге, не отрывая взгляда от прекрасных небесных огней и издавала удивленные вздохи, словно видела нечто такое, что поражало воображение. Рэй же просто наблюдал за огнями с широко раскрытыми глазами. Он часто видел подобные огни у себя в деревне, поэтому номер не удивлял его столь же сильно, как его новообретенную сестру, которой до сих пор удалось увидеть не так уж много фейерверков в своей жизни. Мужики на задних рядах зала продолжали ворчать на задействованную в фокусах магию, говоря о том, что деревенские таланты могли показать нечто лучшее и без неё, однако большинство было с ними не согласно. Заворожённые жители смотрели на происходящее над их головами и можно было услышать радостные возгласы детей, тянущих своих родителей за рукава и показывающих то, что те и сами могли наблюдать. Как только огни на небе погасли, все снова посмотрели на сцену, где объявляющий мужчина и Лидия стояли уже вместе.

– Ваши аплодисменты Лидии, повелительнице огня! – громко объявил парень.

Фокусница поклонилась в своем темном плаще и сошла со сцены. Следующим фокусником оказался мужчина, который, казалось, был вдвое старше парня с пером. На нем был надет кровавого цвета плащ и в ушах виднелись серьги в форме синий рыбы, свернувшейся так, чтобы доставать свой хвост ртом. Публика поприветствовала свистом артиста и по команде, снова создала тишину.

– Пред вами стоит Роланд, чародей, родом из таинственного государства Дерашер, – объявил парень. – Он способен переместить человека в очень далекие края и вернуть его обратно. Желает ли кто-то быть добровольцем в этом номере?

Бесплатный фрагмент закончился.

Текст, доступен аудиоформат
399 ₽
149 ₽

Начислим

+4

Бонусы

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 мая 2025
Дата написания:
2025
Объем:
250 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 959 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,9 на основе 348 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 1750 оценок
Черновик, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 137 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 34 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,6 на основе 83 оценок
18+
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 38 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 792 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок