Читать книгу: «Особый вайб злодейки», страница 3
Глава 6
Кровавые следы на стене были до неприятного огромными, словно убийца желал внушить ужас всякому очевидцу, нечаянно наткнувшемуся на чужое зверство.
– Ты, – команданте подозвал к себе стражника, – что тебе известно?
Посыльный остался в доме, указав на дверь, поэтому Матео вышел один во внутренний дворик, огороженный с трёх сторон. Рядом с местом преступления уже собралась небольшая толпа, но волновало его другое. Каким образом отпущенные индейцы попали именно сюда? После освобождения их снова пленили и проводили в этот двор, прежде чем убить.
– Монсеньор, – молодой курчавый стражник испуганно посмотрел через плечо, в сторону дозорной башни, – я только нашёл тела. Больше ничего не знаю.
– Тела, говоришь? – не повёлся Матео на эту ложь. Всем троим перерезали глотки, а одному ещё вспороли живот. Наверняка действовал не один и не два человека. Иначе была бы видна попытка бегства.
– Сеньора Химена приказала молчать, – шепнул стражник. – Сами понимаете, у меня маленький ребёнок и супруга живут в крепости. Мне нельзя ослушаться.
Схватив его за кожаный панцирь, неплохо защищающий от стрел, Матео недовольно процедил:
– Ты лжёшь. Твоя сеньора, если слухи не врут, много раз выходила, чтобы их покормить.
Взгляд стражника забегал по сторонам, он отчаянно не хотел смотреть в глаза команданте.
– Здесь было пятеро, я-я лишь стоял наверху и видел, как сеньора Химена вышла ненадолго из вон той двери. Мне было не видно её лица, но она кивнула, прежде чем заложникам перерезали глотки. Вот и всё, что я могу рассказать.
– Она приказала убить, считаешь так? – зло выдохнул команданте. – А если я приставлю кинжал к горлу твоей жены, скажешь ли ты мне те же самые слова?
– Клянусь, монсеньор! Это всё, что я видел! Клянусь! Умоляю… – жгучее отчаянье отразилось на лице молодого ещё стражника. – Моя матушка всегда запрещала мне врать и воспитывала в строгости. Мой зад знал немалое число ударов, я не вру, и зачем мне об этом врать?
– Но ты сказал, сеньора Химена приказала молчать?
– В-вот, – достал он из кармана записку, – посыльный принёс мне это. Едва я собирался покинуть пост, чтобы сообщить об убийстве, Лучо меня опередил, встретил на выходе из башни. Я поэтому не стал звонить в тревожный колокол. Оно и понятно. Сеньора совершила суд согласно своду законов, а мне не следует много думать об этом.
– Как удобно, – отпустив его, Матео хмуро посмотрел на прибывшего только что начальника стражи крепости, Хорхе де Саффо.
– Что здесь происходит?
– Это я у вас должен спросить.
– Вижу, кто-то взял на себя смелость сделать то, что должны были сделать мы сами. Не следует поднимать панику по этому поводу.
Сдержав порыв гнева, Матео де Монтьего ответил спокойнее, чем изначально собирался:
– Если мне потребуются советы, я обязательно дам знать.
Криками делу не поможешь. Уже не поможешь.
– Сделайте перекличку и найдите тех, кто был не на своих местах. Кто взял выходной, обо всём доложить мне лично. Мы должны найти исполнителей.
– А что мы будем делать, если все нити приведут к сеньоре Химене? – спросил Хорхе прямо.
– Не ваша забота. Я сам разберусь.
– Да, сеньор! – нехотя выдавил из себя бывший аделантадо, и сам привыкший повелевать целым войском. – Ещё приказания будут?
– Уберите здесь всё.
– Как поступить с телами? Бросить в яму? На виселицу для устрашения? Или вывезти за пределы крепости?
– Похоронить.
– Наша вера не позволит сделать это, телам аборигенов не лежать рядом с героями конкисты, монсеньор.
– Вывезите за пределы крепости и закопайте, – процедил сквозь зубы команданте.
– У инков свои ритуалы, будь они трижды прокляты, мы не хотим марать руки об это язычество, – фыркнул Хорхе. – Никто из моих людей на это не пойдёт.
– И что вы предлагаете, скинуть в яму или оставить тела на съедение хищникам?
– Можно вывесить на столбе для устрашения, – кивнул Хорхе. – Так обычно и поступают в этих местах.
– Я так не поступаю.
– Тогда у меня для вас неутешительные новости.
– Самому хоронить? – изумился команданте, заметив злой блеск в глазах бывшего аделантадо.
– Они могут устроить засаду или смотреть из кустов на тех, кто хоронит, – после вздоха пояснил Хорхе. – А затем поздно ночью проберутся в крепость и вырежут всю родню того, кого запомнили, или тех, кто просто встретится на пути к цели.
– Ты, – указал пальцем команданте, не спеша соглашаться с доводами начальника стражи, – подойди.
– Льеро Черро к вашим услугам, – охотно отозвался стоящий в стороне мужчина в богатом одеянии идальго. – Я лишь узнал известия и вышел посмотреть…
– Если организуешь похороны этим людям, я назначу тебя моим поверенным. Займёшь место Диего де Альма.
– Но как же… – начал было отвечать тот.
– Не согласен?
– Я всё сделаю, – ответил Льеро после секундной паузы. – Хоронить за пределами крепости?
Скупой кивок, и команданте поспешил зайти обратно в зал, чтобы поскорее покинуть место настоящей бойни.
Глава 7
Плеск воды отвлёк меня от вязания, когда я, сидя в кровати, невольно углубилась в свои мысли.
– Сеньора, – позвала Линда. – Вы бы поменьше спорили с ним, иначе слухи всякие ходят о монсеньоре Матео, говорят, он вхож к самому королю.
– Он тот, кто управляет из-за спины монарха, – вздохнув, я признала очевидное. – Воевать с ним – себе дороже. В этом ты права.
– Задобрите его, ведь ваши края плодородны, энкомьенды приносят много провизии и хлопка, а к северу Ново-Кордильер найдены серебряные рудники.
– И именно там совсем недавно разграбили очередное святилище Виракочи. Инки будут мстить за надругательство над местом преклонения божествам.
– Ханнан Пача, – ответила Линда. – Боги небесные.
– Ты что-то об этом знаешь?
– Я родилась здесь, – она вздохнула, намыливая вторую руку. – Инки – высокоразвитая цивилизация, поклоняющаяся множеству богов, в том числе звёздам, которые неизвестны нашим учёным. Жрецы инков ведут звёздный календарь, чтобы знать, когда сеять и когда собирать урожай. Это очень ценные знания, которые нам тоже стоило бы изучить. Но, к сожалению, борцы за чистоту нашей веры не допустят, чтобы хоть крупица этих знаний просочилась в Старый свет.
Тотчас в комнате повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь плеском воды и тихим гулом сквозняка.
– Поразительно, как они догадались выращивать овощи на террасах в горах, – сменила тему я.
– Вода, она стремится в низину с гор, оттуда, где замерзают ледяные шапки. Вы не представляете, какие это мудрые люди.
Вздохнув, я посмотрела на пряжу в моих руках, созданную из хлопка. А тот в свою очередь был выращен на энкомьендах семьи де Сота. Не будь нас здесь, эти люди жили бы себе и дальше, не зная бед.
– Киноа, топинамбур, кукуруза, – перечисляла Линда между делом. – Помидоры, перец и бататы, агава и бобы, урожай, достойный королевского стола. Монсеньор бесспорно знает, зачем он сюда прибыл.
– Бесспорно. – Я отложила вязание в плетёную корзинку и аккуратно поправила спицы, чтобы не спустить последние петли. – Но я не вижу возможности с ним сотрудничать. Он захватчик, и я ему нужна лишь в роли послушной марионетки.
– Но если ничего не предпринять, то ваши враги добьются своего, – тихонько шепнула она и тотчас умолкла, словно боялась своего голоса.
– Говори.
Встав, я прошла к кадке, чтобы подать простынку для вытирания. Окончив мылить верхнюю часть туловища, Линда посмотрела на меня вопросительно.
– Я не тороплю, подошла, чтобы ты не кричала.
Отведя взгляд, я уселась на стул и тихонько вздохнула.
– Мне надо знать всё, чтобы принять правильное решение в этот раз. Поэтому, прошу, расскажи мне всё. Я тебя не предам.
История шла совершенно по другому сценарию. Что-то я не припомню такого разговора между нами. И именно поэтому интуитивно чувствовала: нужно дознаться всей правды, которую она может мне сообщить, какой бы чудовищной та ни была.
– Идальго, – шепнула Линда. – Они что-то затевают.
– Что тебе известно?
– Могу лишь поклясться своей жизнью, – произнесла она, и я уловила в её глазах страх, не виданный никогда ранее.
– Не нужно говорить так. – Я вздрогнула, припоминая прошлое. – Просто скажи, что ты увидела, о чём подумала. Мне важно знать всё.
– Они покидают крепость в сопровождении стражников и зачастили на энкомьенды. Или же всё дело в новом святилище…
– Имеешь в виду золото? – развивала я мысль. А в голове стали всплывать краткие воспоминания увиденного. – И правда, Виракоча – одно из главных божеств пантеона инков, сотворитель мира, а золота привезли, – но тут я поправилась, – точнее, привезут в два раза меньше. Они перепрячут часть богатств? Но зачем? Им нужна будет плавильня и новое клеймо, чтобы переправить награбленное на континент в обход учёта. Квинто реал, пятая доля полагается королю от всех завоёванных богатств. Описи золотого имущества строжайше регламентированы, а за процессом переплавки следят люди короля, они неприкосновенны и путешествуют вместе с монахами, которые в свою очередь тоже следят за долей завоёванного имущества, отведённой для церкви.
– Поэтому и могу лишь поклясться, интуиция мне подсказывает – назревает нечто страшное.
И в этом она бесспорно права, но рассказать ей всё, увы, не могу.
– Я верю тебе.
Медленно поднявшись со стула, я прошла к окошку и застыла, прислушиваясь к шорохам и непривычным звукам. Ругань, лязг и странное шорканье, словно с каменной поверхности соскребали слой за слоем.
– Что там происходит?
– Не ходите, – взмолилась Линда. – Они уже начали действовать.
– Кто они?
– Я не знаю, сеньора. Но вот о чём хочу вам рассказать. Ваше чёрное траурное платье, в котором вы провожали сеньора Векила, а затем и «mala mujer» Ильву, оно исчезло.
– Украли.
Увы, мне не впервой слышать об этом. В прошлый раз я узнала об этом только тогда, когда стала его искать, чтобы проводить супругу Льеро Черро в последний путь.
Второй шанс?
Я широко раскрыла глаза. Точно! Супруга Льеро Черро ещё жива! А если я помогу им, если я предупрежу о змее, то она выживет? Но как бы самой не обжечься и не пострадать в этот раз, ведь нового шанса может и не представиться.
До боли прикусив губу, я попыталась припомнить точную дату, когда произошло несчастье с женой идальго, который стал новым поверенным моего мужа. Во время одной из поездок по владениям моей семьи он спас жизнь Матео, и тот отблагодарил новым назначением. И если мне удастся переманить его на свою сторону, то, быть может, он предупредит меня о назревающей опасности взамен? Расскажет о слухах за моей спиной?
Если бы всё было так просто. Молчу о том, что видеть его – травить душу и напоминать о случившемся со мной не так давно. Повезло ещё, с начальником стражи мы сегодня виделись только мельком. Сталкиваться с ним – то ещё «удовольствие».
Вздохнув, я посмотрела на безыскусную мазню в рамке, картину, исполненную сплошь чёрными и тёмно-коричневыми красками, висящую на стене над кроватью.
– Сеньора?
– Я всё же выйду ненадолго, а ты домывайся, одевайся и ложись спать у меня. Мне так спокойнее будет.
– Но сеньора…
– Матео сегодня меня не побеспокоит, я уверена, ведь об этом и речи не шло во время нашей с ним встречи.
Тихий плеск послышался тотчас, но я уже покинула комнату и плотно закрыла за собой дверь, чтобы не создавать лишних сквозняков. Возможность отравиться ядами – это, безусловно, первая из причин для беспокойства, вторая – резкий климат, из-за которого очень легко простудиться. С заходом солнца температура иной раз падает до десяти градусов тепла, в горах и того ниже.
По-хорошему, надо было бы утеплиться. Но мне определённо нужно успеть кое-что сделать. Надо убедиться в том, какой сегодня день. Раздобыть листочек и кусок уголька, чтобы сделать себе хоть какое-то подобие календаря для напоминания. У меня где-то неделя или чуть больше, чтобы предупредить Льеро Черро и попробовать перетянуть его на свою сторону. Помнится, его супруга скончалась дней через восемь после нашей свадьбы, обнаружили её уже под вечер во время обхода крепости стражниками. Жаль, я не вела никакой учёт событий и дат, ведь приблизительно в это же время в Мемдос де Сота разразилась язвенная кожная болезнь, и мне было не до того. Причиной тому послужила общая антисанитария, клопы и блохи, которые и были переносчиками заразы.
Разбираясь уже с последствиями, я увеличила штат прачек и уборщиц, но сделала это после того, как удалось перебороть и вычислить основной очаг инфекции. Диких одомашненных животных как раз и держали для привлечения блох и клопов, в качестве отвлечения, но держать их в неволе и без надлежащего ухода – настоящее живодёрство, поэтому я приказала освободить их всех, вывезти поближе к лесу и выпустить, а заодно и установила график проветривания помещений. Солнце и свежий воздух – неплохие помощники в моей борьбе за здоровье слуг, которые даже после такого продолжали считать меня главным злом этих мест.
Увы.
Смерть шла за мной по пятам. Люди гибли в походах и сраженьях, травились едой в крепости, болели и умирали. И во всех этих бедах винили только меня одну, потому что им было так удобно. Нужен был собирательный образ главного злодея, пускай даже своей одиозностью я не дотягивала и до середнячка, но недостаток в моих внешних данных легко компенсировался фантазией рассказчиков. Так, с лёгкой подачи очередного воодушевлённого сплетника я приобрела особый ореол, который окружал меня, словно кокон. Кажется, об этом рассказал местный шаман из тех, кто приходил в крепость готовить отпугивающие змей снадобья.
С тех самых пор слухи обо мне стали ещё злее. Поговаривали, будто я одним лишь взором могла проклясть весь род до пятого колена. Или же вызвать желудочное недомогание, только пройдя рядом.
Наверное, поэтому спустя месяц после нашей свадьбы с Матео я стала получать странные «подарки». Маленькие фигурки чучел в чёрном траурном наряде, прибитые к кресту.
Намёк был предельно ясен.
Вот уже год я была в их глазах нечестивицей и грешницей. Из-за одного лишь обвинения в убийстве мужа и его любовницы меня должны были казнить, но вместо этого я якобы заслужила епитимью. Однако в церковь я не ходила, каяться в том, что не совершала, отказалась, ограничилась паломничеством к местному озеру: раз в месяц спускалась вниз по тропе в грешном платье в сопровождении Линды.
Причина, по которой мне сохранили жизнь, была до ужасного проста: чтобы повторно выдать меня замуж и передоверить правление крепостью Мемдос де Сота и энкомьендами новому монсеньору, которого де-факто выбрал мне король.
Свернув по коридору, я застыла, слушая звук приближающихся шагов. Неужели сеньор Матео ещё не спит? Кинувшись к одной из дверей, я опоздала. В коридоре уже показался он.
– Химена?
Натянув приязненную улыбку, пришлось поздороваться. Кивнула.
– Что ты здесь делаешь?
– Я пришла за листом бумаги и угольком, – честно призналась я.
– Иди к себе, – хмуро ответил Тео, взмахом руки прогоняя меня прочь. – У меня нет ни сил, ни желания разбираться в причинах подобного поведения.
– Что в этом такого?
– Что такого? – оскорбился он.
Скрестив руки на груди, я застыла, дожидаясь, когда команданте подойдёт ближе.
– Такого, говоришь? – прошипел он. – Заложников из племени кечуа убили. Перерезали глотки.
– Как? – Я прикрыла ладонью рот и прислонилась спиной к закрытой двери.
– А вот так. – Он надавил на моё плечо, не позволяя дёрнуться с места, а указательным пальцем провёл по шее. – Просто раз – и всё.
– Хватит! – Высвободившись, я отшагнула в сторону. – Это не я.
– Ах не ты? А кто отдал приказ?
– Зачем мне тратить слова, если вы для себя уже всё решили?
Усмехнувшись, Матео взглянул на меня ненавистным взором.
– Удиви меня.
Он прислонился плечом к стене и встал в вольготной позе. Ухмылка его была до ужасного неприятной. А в глазах стояла еле сдерживаемая ярость.
– Чем? – не поняла его намёк. – Я всё время провела у себя в комнате, пока Линда мылась. Нечем мне вас удивлять.
– Ну-ну, – хмыкнул команданте. – Тогда что ты делаешь здесь?
– Пришла за пергаментом и угольком.
– Почему бы не взять с собой писчие принадлежности?
– С чернилами много мороки, и пришлось бы брать не только чернильницу и перо.
– А так же ножик для затачивания пера, каламарис – специальный футляр для писчих принадлежностей, – покивал Матео. – Кому угодно рассказывай сказки, но не мне. Зачем тебе нужна бумага? Песок, чернила?
– Ничто из этого мне не нужно, только пергамент и уголёк.
– Кому записка? – зло процедил будущий муженёк, хватая меня за руку. – Говори!
– Никому, я хочу считать дни и только.
– Дни до чего?
– Дни до того, как смогу сбежать от вас! – бросила я, одёргивая руку. – Довольны?
Да, пришлось соврать, но лучше уж так, чем рассказать ему обо всём. Вряд ли он мне поверит.
– Не выйдет. – Очередная усмешка исказила его лицо до неузнаваемости. – Тебе некуда бежать, так что можешь не врать.
– Но это так, я хочу находиться далеко отсюда. – Один шаг назад, два, три. Матео меня не отпускал и направился в мою сторону, а я отступала. – Король не позволит сбежать. Я найду тебя, куда бы ты ни делась. Из-под земли достану. Мемдос де Сота имеет очень выгодное расположение, чтобы просто так терять контроль над этими землями. Ты и сама прекрасно это понимаешь.
– После свадьбы вы получите всё, так зачем вам я?
– Наследники, – фыркнул он. – Правила есть правила.
– Ну уж нет!
Развернувшись на пятках, я поспешила назад в комнату. Видеть больше его не хочу. Эту противную гримасу. Не хочу слышать этот голос. Не хочу.
К моему великому счастью, команданте оставил меня в покое и не стал преследовать, вот только его тяжёлый неприятный взгляд так и чувствовался, пока я не свернула по коридору.
Зря вышла из спальни. Надо было перетерпеть и уже утром отправиться по делам. Но с другой стороны то, что я узнала… Чудовищно. Инков отпустили, но не выпустили из крепости? Убили, прикрываясь моим приказом? Или это обман?
Вздохнула. Понять бы, что пошло не так в этот раз. Согласно истории, те люди во дворе были живы и их отвели обратно в тюрьму, едва зарядил дождь. Я выпросила у Хорхе перевод вниз. Но позже выяснилось, что во время кожной болезни тюремные заключённые умерли все до единого. Их здоровьем попросту было некому заниматься. Темнота, сырость и грязь сделали своё губительное дело.
Так почему же слёзы наворачиваются на глаза?
Убийство. Само понимание о безвозвратной утрате действовало подавляюще. Никогда не привыкну к здешним нравам. Никогда.
Взявшись за ручку двери своей спальни, я зашла и первым делом утёрла слёзы. Не хочу, чтобы ещё и Линда расстроилась вместе со мной. На сегодня уже только спать. Больше никаких приключений.
Глава 8
Черная тень скользнула по улицам Мемдос де Сота. Послышались тихие разговоры – стражи, стоящие на стене крепости, переговаривались, обсуждая любимые блюда из киноа.
Невдалеке протяжно промычала корова.
– Ты это слышал? – встрепенулся стражник.
– Угомонись, одна должна отелиться сегодня-завтра. Вот и стонет.
– А я уж было подумал, надо идти проверять.
– Не надо, – фыркнул другой. – Да кто сунется сюда в такой час?
– А вдруг эти, из чукиабо?
– Что им здесь делать так далеко от поселения? – удивился другой.
– Храм Солнца, мы недавно, – начал было тот, но осёкся. – А, да, знаешь, парочку альпак угнали, говорят, из их шерсти местные ткут первоклассные ткани.
– Дались вам эти ткани, – хмыкнул первый. – Рисковать ради этого жизнью? Ехать в такую даль?
– Ты не понимаешь. – Страж пихнул локтем товарища и тихонько шепнул: – Золото и серебро под надзором, провизия – тоже. А до шерсти большим людям дела нет. Тем и живем.
– А…
В тот же миг на крепостной стене снова воцарилось молчание. А крупная тень скользнула дальше, пользуясь проверенным способом, решёткой на сточной канаве, в которой в это время суток почти не было воды.
Часки нужно было сообщить о бесславной гибели соплеменников, передать всё в точности и продолжить держать ухо востро. Ждать положенного часа, когда можно будет наконец показать своё настоящее лицо галлопольцам, злым людям из Другой земли, осквернителям святынь, тем, кто нещадно уничтожал его народ.
– Эй, – стражник взял в руки факел и вгляделся в темноту. – Кажется, я что-то увидел.
Один из местных, «нанятых» в крепость в качестве прислуги, застыл. Его сестра находилась сейчас в заложниках наверху, и без неё он никуда не сбежит, тем и пользовались господа, приглашая в Мемдос де Сота только самых сговорчивых и неприхотливых из его народа кечуа, некогда великого племени, объединившего под своей властью другие малочисленные племена и подчинивших индейцев аймара.
– Ну? Что там? – спросил первый. – Видишь что-то?
– Показалось, что ли?
– Змея?
– Или зверёк какой.
– Лишь бы не насекомое.
– Понять бы, – вздохнул мужчина, поправляя металлический шлем – кабассет. – Вроде тихо.
– Тогда давай помолчим и послушаем, вдруг ещё что-то услышим?
Сердце гулко колотилось в груди Часки. Он точно знал, знамение было получено жрецом. Спускаясь к озеру за водой, он увидел и забрал висящую в глубине куста кипу и прочёл послание. В означенном месте его будут ждать свои. Нужно спешить, времени осталось мало. Если он пропустит встречу и если посланник уйдёт, посчитав его изменником, то обратного пути не будет. Прибывший в крепость новый сеньор быстро его раскусит и казнит так же, как и пленников во дворе. Прикусив до боли кулак, Часки видел, как убивают пленников, видел всё от начала и до конца, не отводил взгляд, чтобы в точности запомнить всех, кто в этом участвовал. Он сделал это. Запомнил их всех. И только одну женщину он не смог распознать, сеньориту в черном платье и вуали. Как бы он ни вглядывался, пробираясь поближе, её лицо так и осталось не видно с той стены, где он тихонько затаился, не решаясь лезть в драку. В его годы уже не идут напролом, а ищут обходные пути для свершения наказания осквернителей святынь.
– Ничего.
Одно лишь слово, звучащее сверху, позволило Часки выдохнуть от облегчения. Продолжив свой путь, он медленно, осторожно протиснулся в приоткрытую калитку, петли которой ранее уже были смазаны маслом агавы. Шаман принёс утром листовой свёрток и оставил в специальном тайнике. Ниточка с нужным узелком висела на ветке – сообщила об очередном послании от верховного жреца.
Выскользнув наружу, Часки поспешил вниз, перейти тоненький ручеёк, который ещё не превратился в бурный поток, наполняемый таяньем льдов на вершинах гор.
Впереди, буквально за первым холмом, его ждало новое послание – висящая на кусте кипу. А рядом лежала плетёная корзина, открывать которую – смерти подобно. Ведь внутри, как сообщало послание, прятался самый настоящий клубок змей, который ему, Часки, придётся доставить в крепость и спрятать на время, чтобы в нужный час выпустить на волю смертоносное орудие убийства.
Поняв без лишних слов, что от него требуется, индеец подхватил за лямки и повесил плотную корзину себе на спину. Тотчас послышалось ужасающее шипение. Крышка была закрыта наглухо, и ему оставалось лишь надеяться на то, что она не откроется во время обратного путешествия в крепость. Оставалось малость – понять, куда бы спрятать корзину, чтобы её не нашли раньше времени и не открыли, подняв жуткий переполох. Но об этом он подумает, когда доберётся до калитки незамеченным.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+5
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
