Читать книгу: «Гримуар лиходеев», страница 6

Шрифт:

– Хм. Если могильщик работает над хладным трупом, то ему нужно, как по старинке, использовать так называемую плату. Это может быть кусок живой плоти, своей или чужой, курица, баран, свинья и прочее. Отсюда вывод: места работы могильщиков, когда они подчиняют труп человека через ритуальное жертвоприношение, несложно распознать. Правда, возникает логичный вопрос, а не кукольник ли это постарался? Ведь ритуалы подчинения трупа и ритуал перемещения всей души целиком в специальный глиняный сосуд для последующего создания куклы схожи. Отличаются только несколько иероглифов заклинания. А следы на полу после себя оставляют только неопытные дураки. Поэтому я отвечу сразу. Если вам удастся попасть на место преступления в первые двенадцать часов, то вы сможете увидеть и даже впитать с помощью специального алхимического состава остаточную магию или же, правильнее сказать, остаточную энергию души, частично рассеянную в воздухе во время ритуала. А она несёт в себе память, которую можно прочесть. Но чтобы сделать это, нужно изрядно постараться и затратить немало собственной энергии.

Вианон вдруг замолчала, поняв, что и так рассказала много лишнего. Поэтому поспешно повернулась к Эдвину и вопросительно уставилась на него.

– Ещё вопросы? – Она посмотрела на отчима, стоящего за кафедрой.

– М-м-м, – задумчиво пожевал губы старик. – Н-да, рассказ вышел далеко за рамки компетенций студентов… Даже наши доктора наук знают меньше. Поэтому я боюсь ещё хоть о чём-то спрашивать. Хм… – Он обернулся к аудитории, решив делегировать свои обязанности молодым умам: – А у вас есть ещё вопросы?

После некоторого молчания руку подняла самая смелая ученица, Пфайфер:

– У меня вопрос немного не по теме.

– Что ж, ладно. – Профессор кивнул, мол, можно задавать.

– Насколько мне известно, кукольники создают кукол. И те становятся безвольными существами. Как правило…

– Я поняла, к чему вы клоните, – перебила студентку Нона. – Я являюсь и кукольницей, и куклой в одном лице. Большего сказать не могу.

Профессор скрипнул зубами, собирая пальцы в кулаки. Да, он знал, и это до сих пор было для него непостижимым открытием. А всему виной эксперименты Гризельды, о которых он страшился даже спрашивать. Однако показать своё негодование не мог. Поэтому сделал вдох-выдох и поспешил переменить тему:

– Да, мистер Чарез? Вы хотели задать вопрос?

– У меня тоже не совсем по теме, можно?

– Только если это не будет в списке запретных тем.

– Нет, я про недавние события. – Студент кивнул себе за спину. – Про сегодняшнее затмение. Как думаете, кто и каким образом сделал это? Гримуар лиходеев?

– Не исключено. Насколько я помню, в гримуаре Фено было одно такое заклинание. Но вот попало ли оно в ранние неурезанные копии, мне неизвестно.

– Я могу лишь добавить, что это заклинание очень ёмкое, требует больших затрат. Не исключено, что для него была принесена жертва или же использован весь духовный запас. А если даже лиходей после такого выжил, то состояние его здоровья должно желать лучшего. Поэтому в ближайшее время полицейские точно найдут убитых или же выпитых.

Сказав это, Вианон ненадолго замолчала. А затем повернулась к профессору.

– На этом всё? – кивнула она отчиму в сторону выхода из аудитории. – Я могу наконец получить свою оплату?

Профессор потянулся к карману и достал оттуда часы на цепочке. Открыл крышку и уставился на стрелку.

– Сегодня мы уложились раньше положенного, до конца занятия осталось ещё много времени. Но так уж и быть, я вас отпущу.

Мистер Плёссинг повернулся к аудитории и смерил присутствующих студентов тяжёлым взглядом. А затем он посмотрел на Пфайфер и её друга, сидящих рядом.

– А вы, – Эдвин подозвал дежурную, указывая на грязную доску, – останьтесь, чтобы убрать лекторий. И, конечно, всем на следующее занятие придумать более предметные вопросы по преподнесённому материалу. Возможно, госпожа Вианон посетит нас ещё разочек, чтобы поделиться мудростями кукольников и иными знаниями, которые вы вряд ли найдёте в учебниках.

– Благодарю. – Падчерица нетерпеливо склонила голову набок. Сидящие впереди студенты вздрогнули.

– М-мы можем идти? – спросила одна из девушек, прижимая к груди собранную сумку.

Казалось, она была готова рвануть из аудитории первой, хоть и сидела ближе всех к кафедре. В подобных лекториях было предусмотрено два выхода – студенческий наверху, преподавательский сбоку. Но такое разделение было условным, потому что учительскими выходами с негласного согласия всего преподавательского состава ФУПА студенты пользовались наравне с учителями.

Немного помолчав, мистер Плёссинг произнёс со вздохом:

– Можете… можете.

После его слов в лектории поднялся настоящий шум, зазвучал топот множества ног, скрип парт и даже тихие разговоры на задних рядах.

Вианон молча застыла, с интересом посматривая на Пфайфер. Девушка реагировала на куклу немного иначе. Студентка почему-то не боялась Нону, а, наоборот, бросала в её сторону заинтересованные взгляды. Нехорошее предчувствие зародилось где-то внутри куклы, когда взгляды обеих встретились. В глазах рыжей студентки стояло какое-то невыразимое ощущение превосходства, неприятное до омерзения.

Или же это была скрытая зависть?

Ноне было сложно понять, потому что она уже давно не находилась так долго в обществе стольких людей, и тем более не была объектом всеобщего внимания. Ей это было чуждо. Привычная к уединённой жизни, ограниченной двумя комнатами квартирки на втором этаже над маминым магазином в Асторисе, Вианон с интересом наблюдала за людьми, бредущими по оживлённой улице разнородной массой, словно из укрытия.

И это ей даже по-своему нравилось. Это было таким привычным времяпрепровождением, по которому она уже немного скучала.

Непонятно, с какого момента Нона научилась по одному только взгляду распознавать в человеке лиходея, вплоть до полной уверенности в этом. Однако такие наблюдения множество раз были небезосновательно подкреплены на практике. Всё дело в том, что прямо под её окном в спальне располагался вход в лавку одного алхимика, через подвалы которого многие лиходеи Асториса попадали в подземные коммуникации, ведущие в самые злачные места города. А уже там, как поясняла мать, было разрешено всё, что запрещено на остальной территории Аттийской империи. И дело не в попустительстве городской полиции. Сил попросту не хватало, чтобы усмирить столь огромное количество лиходеев, намеренно сосланных сюда защищать границы с лангуджи или, по-простому, погибать. Правда, самые отъявленные из преступников всё-таки доставлялись под конвоем и на постоянной основе проживали в исправительных учреждениях, колониях на границе, обнесённых высоким забором, колючками и некоторой магией. Вот только это мало кого останавливало на пути к долгожданной свободе.

– Виа? – позвал её профессор, отвлекая от воспоминаний. К настоящему моменту лекторий уже почти опустел, если не считать Пфайфер. А сам Эдвин стоял в дверях справа от кафедры.

– Да? – Кукла повернулась к отчиму, игнорируя странный взгляд дежурной, застывшей у доски. – Точно, идём.

Только оказавшись в дверях, Нона выдохнула, избавляясь от противного ощущения напряжения, казалось, излучаемого любознательной студенткой.

Глава 12. Запрет

Грязные улицы подземного города Фено были полны народу. Затхлый стоячий воздух не смущал никого из присутствующих. Бандиты из разных группировок стояли кучками у стен и чесали языки о том о сём, лишь бы скоротать время до следующего задания главаря. Но вот в туманной пыльной дымке серого смога показался силуэт в грязных, окровавленных понизу лохмотьях. Разбойники резко умолкли, вытягивая шеи из-за спин друг друга, чтобы получше рассмотреть подозрительную личность.

Кожаный капюшон по-прежнему скрывал изуродованное безобразными шрамами лицо лиходея. Но, несмотря на это, резкость и угловатость его движений могла сказать о многом. А именно, что связываться с таким – себе дороже.

Вопрос о принадлежности идущего к преступному сообществу отпал сам собой, едва за его спиной послышались хрустящие шаги фарфоровых кукол.

– Чёрт, да это же Асмундо! – выкрикнул кто-то из бандитов.

А другой добавил:

– Сваливаем!

Но было уже поздно.

Белые куклы в одно мгновение очутились повсюду, как армия муравьёв. Вот двое выгладывают из темени переулка. А вон сразу пятеро, крадучись, показались из-за козырьков крыш низеньких угловатых зданий подземелья.

– Ты, – Монди остановился и указал пальцем в сторону ближайшего бандита, – раздевайся.

– Что?! – прогудел недовольный голос одного из стоящих рядом верзил. – Да как ты…

Быстро смекнувшие коллеги поспешили погасить возмущение приятеля, обступив его с разных сторон и процедив сквозь зубы:

– Лучше не лезь, иначе станешь куклой в его подчинении.

Кивок в сторону белых человекоподобных монстров, притаившихся в темноте.

– Э… ладно. – Верзила пожал плечами и отвёл взгляд.

– Я сказал, раздевайся! – повторил кукольник злобный приказ бандиту, застывшему посреди улицы. – Мне нужно переодеться. Живо! И ботинки снимай.

– Хойт, давай делай, как тебе говорят… – посоветовал кто-то из толпы.

Но мужчина озадаченно смотрел на неказистого с виду разбойника, рискнувшего бросить вызов ему, бывшему заключённому, только-только прибывшему из Асториса. Смачно собрав слюну во рту, он решил вместо ответа сплюнуть на пол, тем самым дав понять, что подчиняться приказу лиходея не намерен.

– Ты труп, – грубым скрипучим голосом констатировал Асмундо. – А заодно и все присутствующие здесь свидетели, которых я не стану оставлять в живых.

– Э… – прозвучал в толпе громкий женский голос. – Господин Монди, может быть, заглянете к нам, и мы договоримся? – Обворожительная брюнетка с сексапильными формами растолкала толпу мужчин и вышла вперёд, призывно покачивая бёдрами. – А если вам нужно переодеться, то у нас найдётся что-то более подходящее вам, чем наряд этого дрища, уж поверьте.

– Да-да! – поддакнули из толпы.

Но Асмундо и не подумал отвлекаться. Он сверлил ненавистным взглядом своего нового обидчика, будто решая, что же с ним делать. Убить сейчас или оставить на потом?

Но вот девица лёгкого поведения приблизилась к кукольнику и широко ему улыбнулась.

– Ну же, Монди, мы все по вам очень соскучились, составьте нам компанию.

– Времени нет, Верити, – отмахнулся он. И, минуя девушку в платье с вульгарным корсажем и коротенькой юбкой, кукольник направился прямиком к смельчаку, удумавшему противиться его приказу. Встав прямо напротив него, он громко процедил сквозь зубы:

– Так уж и быть, живи пока, но я обязательно приду за тобой. И тогда никто из присутствующих здесь не позавидует твоей участи, хмырь.

– Что ты сказал?! – возмутился оскорблённый тип. Сжав пальцы в кулаки, он хотел было ударить обидчика, однако Асмундо его опередил. Одним быстрым движением он схватил мужика за плечо и что было силы сжал, заставляя его взвыть на всю улицу.

– А-а-а!

– Разве я неясно выразился? – выдохнул лиходей.

Ноги у невезучего бандита подогнулись, а глаза сощурились от боли, которая пронзила плечо насквозь, будто раскалённый прут.

– Ты сильно пожалеешь, что встал на моём пути, – еле слышно пригрозил кукольник.

Но вот он разжал пальцы и отпустил свою будущую жертву. Мужик плюхнулся на колени, прижимая здоровую руку к пострадавшему плечу. И вместе с тем почувствовал металлический привкус крови во рту. Собрал слюну и сплюнул на пол красной жидкостью.

– Ой, как жаль, ты теперь тоже будешь вынужден маяться, как и я… да? – притворно жалостливо протянул лиходей. – Ну, не умирай пока. Живи и жди моего возвращения.

Громко хохотнув, Асмундо обернулся к Верити со словами:

– Скажи-ка мне лучше, ты не видала нашего могильщика? А… и Джину тоже. Может, она проходила мимо?

– Нет, никого из этих двоих я уже давно не видела… – задумчиво ответила ему девушка. – Но могу поспрашивать. Нужно?

– Да, я ещё загляну за новостями, – кивнул Монди и прошёл вперёд к стоящей у стены толпе.

– Плащ снимай и давай сюда, – приказал он одному из бандитов. Тот молча повиновался и полез расстёгивать пуговицу. Быстро стянул с себя верхнюю одежду и протянул её кукольнику без лишних вопросов.

Глава 13. Воспоминания

Дом встречал детектива-развалюху Сорок седьмого участка привычной пустотой и темнотой. Сегодня Боул позволил себе вернуться пораньше, чтобы попытаться поспать хотя бы несколько часов до начала ночной смены. Вот уже третий день он бесцельно шатался по злачным местам, желая найти хоть кого-то из списка пропавших людей, и сегодня ему всё-таки повезло. Начальница предоставила немало информации на блюдечке, но вместе с тем запретила спускаться в канализацию, чтобы попробовать поискать там. Но что было ещё более странным, за всё время работы он ни разу туда не заглядывал, хоть и интуитивно чувствовал, будто знал об этом месте.

Тонкий скрип в ушах заставил скривиться от боли. Перед глазами Джери проплыл образ металлического люка, поддетого ломом.

Сердце детектива пропустило удар, когда он с ужасом осознал, что на самом деле уже спускался в подземелье Фено. Точно спускался! Теперь он был уверен в этом на все сто! Но почему же ранее словно напрочь позабыл об этом месте, почему?

Сильное мыслительное усилие не дало никаких результатов. Память оказалась глуха к просьбам хозяина черепушки, которая вот-вот обещала треснуть от усердия.

– Так, ладно, надо бы что-то пожрать.

Подойдя к буфету, он достал оттуда чёрствую булку хлеба. Из другой секции вынул вяленое мясо. На столе стояла начатая бутылка сидра.

– Для перекуса и так сойдёт, – проворчал детектив, морщась. Допекающее чувство изжоги с лёгкостью напомнило, что он давненько ничего не ел, чем и собирался заняться в последующие пятнадцать минут.

Быстро прикончив окорок, два куска хлеба и остатки сидра, Боул наконец облегчённо выдохнул и вернулся к изначальным планам – узнать о причине столь нехарактерной для него амнезии.

– Может быть, я башкой ударился? Упал? Или меня стукнули?

Медленно поднял руки, стряхнул остатки хлебных крошек и пощупал затылок, плавно перемещая пальцы к височным долям.

– Вроде бы всё на месте, новых шишек не чувствую.

Разочарование, с которым он блуждал взглядом по необжитой кухне новой квартиры, куда переехал год назад, было для него очень неприятным. Картонные коробки так и остались стоять в прихожей, видимой взору с этого места. Внезапно его взгляд зацепился за рамочку с фотографией, лежащую наверху неразобранной кучи.

Молниеносная мысль пронеслась у него в голове. Он быстро подскочил на ноги, желая поскорее достать одну очень полезную вещь, которая, возможно, могла бы ему хоть как-то помочь.

– Где же он был… – пробормотал Боул, вытряхивая на пол всяческий хлам и барахло, частично его, частично Джинджер. Даже дочкины вещи зачем-то забрал из прошлой квартиры, а не выкинул, как собирался сделать изначально после очередной ссоры, вот только лень возобладала. – Да где же!..

Роджеральд остервенело опрокидывал коробку за коробкой в поисках нужной вещицы. Пёстрый красный конверт промелькнул перед глазами совсем неожиданно, а чувство узнавания заставило его застыть на месте в изумлении.

Один за другим в голове начали всплывать образы, о которых он столь успешно забыл к настоящему моменту. Или всё дело в алкоголе, который мог оказывать галлюциногенный эффект?

Нет. Боул мотнул головой, прогоняя эту мысль. Сидр давно выдохся, и выпитая доза лично для него была совсем маленькой.

– Фотоальбом… – пробормотал детектив, подхватывая красный конверт в руки. – Где же я его оставил?

Секунда понадобилась Боулу на осознание, что у него в руках и есть та самая необходимая вещь, которую он искал. Две – на бережное открытие незапечатанного конверта.

Внутри лежала фотография, которая объяснила если не всё, то хотя бы многое из того, что ему следовало знать…

– А-а-а! – выкрикнул детектив от боли, потому что непрошеные воспоминания вдруг начали возвращаться в голову. – А-а-а…

Стиснув зубы, звезда-развалюха Сорок седьмого полицейского участка смял в руках фотографию, на которой были запечатлены сразу трое: он, Джинджер и Зора Ринч.

Боул наконец вспомнил, почему начальница спрашивала его о табличке. Ведь это он её сделал и подарил на день рождения подполковнице! Он притащил с собой жену-шпионку на праздник, не подозревая, что тем самым раскрывает стольких агентов-информаторов. И наверняка повинен в смерти как минимум двоих из них! Если Джина и впрямь его предала…

– А-а-а! Тварь! – Боул со всей силы стукнул ящики, и те с грохотом налетели на стену, но не опрокинулись. Повезло. – Гадина! Придушу!

Громкий вдох, громкий выдох. Детектив поспешил справиться с накатывающим приступом злости, приглушившим головную боль.

– Теперь-то ясно, почему я поспешил забыть всё как страшный сон. Чувствовал ведь, что виноват перед коллегами. И их обвиняющие взгляды мне это подсказывали! Но почему же мне никто не сказал! Почему?..

Сжав пальцы в кулаки, Роджеральд подскочил на ноги. Со всего маху он стукнул ногой дверь спальни, зашёл в комнату и прямо так, не раздеваясь, плюхнулся на кровать.

– Как жаль, что не могу просто умереть, иначе давным-давно искупил бы свою вину перед погибшими товарищами…

Он закрыл глаза и в кои-то веки отрубился без многочасовой изнуряющей бессонницы, которая обычно мучила его ночами. Но только не в этот раз.

Точно не в этот раз…

Глава 14. Разговор

Кабинет профессора привычно пустовал, когда в него быстрым шагом вошли сразу двое – хозяин помещения и его падчерица.

Едва за их спинами закрылась дверь, за которой скрывалась любопытная секретарша, Эдвин вознегодовал:

– Зачем весь этот цирк?!

– Мне нужно было получить гарантии того, что вы меня не отошлёте, как это делали многократно.

Вианон с хрустом пожала плечами.

– Вы же наверняка до сих пор считаете меня маленькой девочкой.

– Это не так, – раздражённо выдохнул профессор, поспешив справиться с приступом плохого настроения. – Я уже догадался, через что тебе пришлось пройти. Но искренне не понимаю, зачем тебе разрешение на вывоз трупа из морга. Ведь я уже выдал тебе разрешение на участие в расследовании. Что ещё нужно?

– Этот труп, он особенный. – Нона перевела взгляд на стопку бумаг и не выдержала, прошла к столу, чтобы взять верхний чистый листок. – Я чувствую это. Мне он нужен, чтобы поставить эксперимент.

– Нона, предупреждаю тебя в последний раз… – Голос профессора приобрёл угрожающие нотки. – Я не намерен закрывать глаза на лиходейские эксперименты в моём городе.

Зрачок куклы дёрнулся, и она поспешила сомкнуть веки.

– Наш город, – поправила она отчима. – Мама говорит, дословно: ты заигрался в градоначальника Фено!

– Она…

– Да, она рядом, – кивнула Нона.

Эдвин вмиг присмирел и стиснул зубы.

Обернувшись, кукла протянула профессору листок и чернильную ручку.

– Мне кажется, самое время приступить к исполнению обещания.

Мистер Плёссинг удручённо выдохнул, подхватив и то и другое.

– Ладно, допустим, я заигрался. Но вам же по-прежнему нужна моя помощь? Вот только я себе не представляю, где достать все эти ингредиенты, не говоря уже о настое эссенции жизни, который готовится несколько недель.

– Основная проблема в другом… – Нона прошла к столу и снова наклонилась над ним, выискивая тот самый список, который ранее оставила отчиму.

– Недавно в комнате у детектива я вспомнила о ещё одном ингредиенте. Ценофлебия архидон…

– Это будет проблематично, – поспешил с ответом профессор, едва услышав о редком насекомом. – Мало того что эту бабочку нужно поймать, так ещё и высушить, не так ли?

– Да…

– Есть идеи?

– Да, но вам это не понравится, – оскалилась Вианон, став ещё более похожей на свою мать. – Лавка Голдспира, алхимика. Мама бывала там множество раз и завела опасное знакомство с местными лиходеями. Она искала рецепт живого фарфора.

– И совместными усилиями с этим самым Голди додумалась до упрощения ингредиентного состава?

– Да… но…

– Так это Голдспир и его душегубы вас преследуют, я правильно понимаю? – Профессор облегчённо выдохнул, потому что получил хоть какую-то конкретную информацию, за которую сможет зацепиться следователь.

– Мы украли у них гримуар, – нехотя выдавила из себя Вианон. – Он сам нас нашёл и попросил спасти. Потому что его хотели передать хозяину.

– Неужели… Даош объявился?!

– Есть предположение, что Фено – это не один человек. Точнее, теперь это не человек, но большего сказать не могу. Я и так уже нарушила запрет Гризельды. Но мне действительно нужен этот труп. Он – ключ к разгадке исчезновения Фено. По крайней мере, я так думаю… – громко вздохнула Вианон.

– Что ж, если это не лиходейская выходка, а вынужденное расследование, то я дам разрешение. Но при условии, что вы будете ставить меня в известность.

Нона покачала головой.

– Я могу говорить только то, что мне позволит Гризельда.

Профессор ненадолго замолчал.

– Передай Гризельде, что я займусь Голдспиром, но много обещать не могу. Из-за недавнего затмения у детективов аврал на работе. Поэтому…

– Именно поэтому я поставлю на Боула и его кулаки, – улыбнулась Нона. – И на вас, отчим. Всё-таки живой фарфор – это первая ступенька к реальной жизни в теле куклы.

– Я понял. – Профессор кивнул, а затем прошёл и сел в своё кресло, начав писать разрешение. – Не забывай заглядывать хоть иногда, но только в мой кабинет, а не как сегодня, – проворчал Эдвин, склоняясь над разрешительной бумагой. – А ценофлебию, насколько мне известно, один мой аспирант уже приобрёл за счёт казны ФУПА. Надо будет спросить у него, для чего она ему нужна…

– Очень странно… – сощурилась Нона. – Как зовут этого аспиранта?

– Э… Лени Шейнсберг, – задумчиво ответил мистер Плёссинг. – Я сегодня его подменял.

– А, так это он потерял сознание и ударился головой во время затмения?

– По всей видимости. – Эдвин пожал плечами и поставил длинную размашистую подпись под написанным. – Что? Хочешь заглянуть к нему в гости?

– Наверное, обойдусь… – неопределённо ответила кукла. – Вот только от его личного адреса я бы не отказалась. Вдруг пригодится?

– Хм, – нахмурился профессор. – Что ж, ладно. Держи, а адрес аспиранта узнаешь у миссис Либерти. У неё в кабинете хранятся учётные книги. Я её предупрежу позже.

Нона кивнула, перехватила листок бумаги и тотчас воззвала к гримуару:

– Забирай меня, Фено.

Секунда, и кукла исчезла из кабинета, будто её и не было. А профессор рассеянно наблюдал за мириадами цветных пылинок, красиво порхающих в воздухе. Остаточная магия, конечно, быстро осядет и выветрится от дуновения малейшего ветерка, но сейчас она была прекрасна, что невольно подметил профессор Эдвин.

Негромкий стук в дверь заставил его вздрогнуть от неожиданности.

– Мистер Плёссинг? – послышался из-за двери голос Милли. – Зора Ринч ждёт вас в зале собраний. Помните, вы давали указание явиться с отчётом?

Профессор быстро поднялся из-за стола, припоминая о том, что действительно телеграфировал в Сорок седьмой полицейский участок.

– Что ж, как раз вовремя, – озвучил он мысль, припоминая о новой задаче – найти Голдспира и всех его душегубов-помощников.

Зал собраний – большое прямоугольное помещение, заставленное стульями вокруг овального стола, был непозволительно пуст, когда профессор спешно вошёл и огляделся. Но так могло показаться лишь на первый взгляд, потому что угол возле окна скрывала тень.

– Я здесь, – отозвалась Зора, едва за мистером Плёссингом закрылась дверь. – Не хочу, чтобы меня видели в вашем заведении лишний раз.

– Хм, – не спешил делать выводы профессор. – Неприятен сам факт вызова на ковёр?

– Не хочу рисковать вашими студентами, если кто-то подумает таким образом отомстить вам из-за дел моего управления. Ведь, как вам известно, преступники чаще всего ищут слабые места для болезненного удара. А что может быть более болезненным, чем удар по детям?

– Значит, ты советуешь усилить охрану?

– Я этого не говорила, – послышалось из темноты. – Но, думаю, охрана бы не помешала. Вот только я сейчас не располагаю достаточным количеством свободных рук. Может быть, имеет смысл нанять кого-то в частном порядке?

Мистер Плёссинг хмыкнул, припоминая недавний разговор.

– Так ты решила уволить Боула и готовишь ему местечко для перевода?

– Нет, – ответила Ринч не думая. – Нашего развалюху я вам не отдам. Я сама за ним пригляжу.

Плёссинг пожал плечами и прошёл вперёд, чтобы сесть на стул поближе.

– В любом случае у меня уже есть тот, кто за ним присмотрит.

– Так вот с какой целью вы прислали к нам куклу? – обнаружила свой интерес Ринч. – Для контроля над Боулом?

– Не совсем, – скривился Плёссинг, потому что не планировал распространяться на эту тему. – Это было её желание поучаствовать в ваших расследованиях. Но мне кажется, ты прибыла сюда не за этим.

Послышался скрип кресла, и Зора вышла наконец на свет, чтобы так же, как и Эдвин, сесть за переговорный стол.

– Я прибыла сюда с отчётом о проделанной работе за последний квартал.

Подполковница держала в руках внушительную папку, заполненную до отказа.

– Мне зачитать краткий отчёт по всем делам, которые расследует моё управление?

– Нет, – поморщился Эдвин. – Времени вникать в мелкие кражи и драки у меня нет. Интересуют только резонансные убийства, исчезновения, дело с капищем и последние события. Известно что-то о лиходее, вызвавшем затмение?

Зора на секунду закрыла глаза и громко выдохнула, прежде чем отрицательно покачать головой.

– Сначала по убийствам. – Она немного поёрзала на стуле, положила перед собой папку и аккуратно её развязала. – За последний месяц у нас более ста исчезновений, восемь убийств, два из которых случились, предположительно, сегодня. Экспертиза трупов, как всегда, запаздывает.

– Фелз?

– Его пришлось отстранить, – кивнула Ринч. – На месте последнего убийства он превысил должностные полномочия.

Профессор раздражённо постучал пальцем по деревянной лакированной столешнице. А подполковница продолжила:

– Вианон указала на одну проблему, которую мы ранее не замечали. Она прибыла на место преступления вместе с Боулом. Детали. Местная продавщица двадцати пяти лет в свой выходной планировала посетить маму, переходила дорогу и была сбита водителем «Ригги». По показаниям вашей падчерицы она получила травму головы, упав на асфальт, потеряла сознание, однако всё ещё была жива. Но недолго. Её душу выпили или заключили в сосуд без проведения ритуала захвата, о чём свидетельствует лиловая отметина на шее. Водитель «Ригги» поспешил скрыться. Боул отправился за ним, но потерял подозреваемого в кварталах фанатиков. Ему пришлось отступить, потому что дорогу ему заступили моамбальцы.

– Тридцатая и Тридцать первая улицы? – уточнил профессор раздражённо.

– Да, пересечение, – кивнула Ринч.

Эдвин громко вздохнул. Если бы не официальное разрешение Филиппа, он выгнал бы этих смертников подальше из города. Однако, несмотря на свою власть, даже он, Эдвин Грует Плёссинг, нынешний глава города, не мог ничего поделать против указа его основателя. Из-за чего чуть было не выругался вслух. Но вместо этого был вынужден слушать дальше.

– Возвращаясь обратно в управление, Боул нашёл ещё один труп недалеко от сборища моамбальцев.

– Жертвоприношение?

Настроение профессора скорым темпом катилось по наклонной.

– Насколько мне известно, нет. Перед походом к вам я заглянула в морг и лично осмотрела труп. Астматический приступ. Удушье. Однако над телом девушки всё же надругались после смерти, есть порезы на руках. Сухие разводы крови на коже сохранили отпечатки чужой руки, будто кто-то тащил её по полу, держа за запястье. Видимо, поэтому в её платье я заметила куски гравия.

Профессор кивнул. Не такое уж странное дело. Особенно если учесть, где была найдена покойная – квартал фанатиков.

– Что известно о месте преступления?

– Как только Боул составит отчёт и нарисует карту, могу прислать вам…

– Не нужно. Лучше скажи мне, что там с Флетчером. По нему открыли новое дело?

Зора кивнула. Сразу несколько прядей из растрёпанной косы, небрежно скреплённой на затылке, ссыпались на плечи. А подполковница продолжала отчёт:

– Да. Ранее Феллоуз Флетчер коллекционировал волосы, предположительно, трупов из морга. Связать это с прошлым преступлением, за которое его чуть не посадили, мы сразу не смогли. Но сейчас, ввиду раскрывшихся подробностей о том, что волосы могут содержать остатки духовной энергии, необходимые для лиходейских экспериментов, мы решили заново открыть дело и обыскать квартиру нашего эксперта.

Профессор припомнил рассказ Вианон и был вынужден признать, что кукла очень далеко зашла в своих лиходейских знаниях, чем и пугала. Но помимо дочери Гризельды, был ещё один вопрос, который его интересовал:

– А сам Боул как отреагировал на отстранение Флетчера?

– Он… – призадумалась Зора, – был отчасти рад, но…

– Да?

Ринч вздохнула.

– Вы же знаете, я уже отчитывалась вам, что перед отъездом в Крайние земли Боул разрушил часть своей души, чтобы вызвать потерю памяти.

– Да, я помню.

– Сегодня я ещё раз убедилась в этом.

– И что с того? – недоумевал профессор. – Это как-то влияет на его работоспособность?

– Да, он, видимо, не просчитал весь ущерб, который был нанесён его сознанию. Потому что сейчас Боул практически бесполезен.

– И всё-таки ты не хочешь его увольнять? – задумчиво покачал головой Эдвин. – Почему?

– Вы же знаете, он практически бессмертен, – вздохнула Ринч. – Только это и держит его на рабочем месте.

– Карточный домик, да? – Эдвин кивнул, припоминая минувшие кровавые события, связанные с исчезновением Филиппа.

– Он пришёл в движение.

– Даош? – изумился Эдвин. – Фено объявился?

– Нет, – недоумённо уставилась на градоначальника Зора. – У меня нет таких данных.

Профессор поспешил успокоить вмиг расшатавшиеся нервы.

– Значит, карточный домик проснулся?

– Да, и он реагирует на Боула, – кивнула Зора.

– Хочет отомстить?

– Не уверена, – пожала плечами подполковница. – У меня создаётся впечатление, что всё дело в вашей падчерице. Она действительно дочь Гризельды?

– Ничего не могу сказать на этот счёт, – поджал губы профессор, подмечая, как мастерски подполковница подвела разговор к опасной теме, – но позволяю вам следить за ней.

Ринч кивнула и слегка улыбнулась, поняв, что нажала на старую мозоль.

– Позволите выразить мнение насчёт того, что я о ней узнала?

– М-м-м?

– Если Боул не соврал, пересказывая слова куклы, то Гризельда пожертвовала пальцами, переселяя душу девушки из гниющего тела в фарфоровую оболочку. Добавить сюда навязчивые, якобы чужие воспоминания, и получаем вывод – душа девушки была насильно перемещена в телесную оболочку. Однако эксперимент был неудачен, и тело отторгало душу девушки. Проказа – проявление божественной кары, не так ли?

Бесплатный фрагмент закончился.

Текст, доступен аудиоформат
5,0
7 оценок
249 ₽

Начислим

+7

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе