Читать книгу: «Ради тебя», страница 6
Глава 16
Его слова подействовали на меня, как ведро холодной воды. Это жених? Я фантазировала о женихе? Мне стало так гадко, что во рту появился привкус горечи.
– Нандо, и надо же тебе было так в лоб говорить о не решенном до конца вопросе?
– ЧТО??? – я совсем перестала соображать, – о чем вы вообще говорите?
– Ну, то, что я здесь, – он обвел рукой округу, – ещё не значит, что я женюсь на девчонке Берёзина.
– Но… Как же так? – моя голова совсем перестала соображать.
– Но даже без меня эта девочка нашла себе пару и почти женила его на себе.
– Потому что я не такой мудак, как ты, дядя, – голос Фернандо звенел. – Девушка беременна от тебя, и теперь ты женишься на ней. А иначе лишишься всего своего бизнеса.
– Вот видите, под каким давлением меня пытаются охомутать.
– А? – Я была сама на себя не похожа, наверное, всё-таки перегрелась на солнце.
– Захлопни уже пасть, Рикардо, – терпение Фернандо лопнуло. – Иди, займись лучше своим обустройством в этом доме.
Мужчина притворно вздохнул, и, подмигнув мне на прощание, пошел по тропинке к особняку, оставив нас с Фернандо вдвоем.
Это было впервые с того момента, как он привез меня сюда, чтоб мы находились только вдвоем. Чаще всего в такой ситуации испанец сбегал, и я была совсем не против, если он и сейчас поступит подобным образом. Но нет. Он остался стоять, гневно глядя на меня.
– Я смотрю, ты очень огорчилась, Софи? – Его тон просто сочился ядом, а я сейчас не могла дать отпор, потому что была не в ладах с собой из-за него же.
– О чём ты? – может, прокатит сойти за дурочку? Но зря я понадеялась.
– А я о том, моя дорогая, что ты уже слюни на него пустила, – он продолжал мучить меня. – Но вот незадача, он почти женат. А если не сделает этого, то Берёзин его обанкротит. А деньги для Рикардо значат больше, чем все шлюхи вместе взятые.
Я замахнулась и ударила его по лицу. Меня начало трясти от его почти неприкрытых оскорблений.
– Не смей называть меня шлюхой, ты, долбанный пикапер!
– Почему это я пикапер? – он подошел ко мне ещё ближе, его щека покраснела, и я надеялась, что болит.
– Забудь, мне вообще плевать, кто из вас женится на Кристине, – впервые за долгое время я спокойно назвала её по имени.
– Нет, Софи, – он оскалил зубы, пытаясь изобразить улыбку, но глаз она не коснулась. – Ты лжешь, и не только мне, но и себе.
– Да, ты прав, – я решила сыграть по его правилам и ударить ниже пояса.
– Что? – видно, Нандо не ожидал моего признания так быстро, а я же улыбнулась, как и он, одними губами.
– Я сказала, что ты прав, – сделав небольшую паузу, добавила, – Мне не всё равно, потому что я, действительно, хотела Рикардо до того, как узнала, что он женится.
Испанец замер и побледнел, а потом схватил меня за руку и потащил к особняку.
– Пусти, – я пыталась вырвать свою руку, – Дикарь! Отпусти, мне больно!
– Я тебе помогу осуществить твою фантазию, – он говорил на ходу, продолжая тащить меня за собой. – Я уверен, Рикардо оценит твои прелести, если он ещё не успел этого сделать раньше, пока я не подошел.
– А знаешь, давай, – мне хотелось задеть его ещё сильнее, – Я смогу сравнить вас. И решу, кто же лучший любовник.
Это сработало моментально. Он так резко остановился, что я налетела на него.
– Так вот чего ты добиваешься, Софи? – он развернулся ко мне, – ты хочешь, чтоб я признался, что ревную тебя?
Как он так быстро меняет тему? И настроение тоже, что пугает меня до чертиков.
– Нет, мне плевать, что ты чувствуешь, – это была самая наглая ложь.
– Серьёзно? – он сделал шаг ко мне, заставляя отступить назад.
– Абсолютно, – он продолжал наступать, а я – отходить, пока до меня не дошло, куда мы дошагали.
– Я в этом не был бы так уверен, дорогая, – внезапно я оказалась прижатой к стене моего маленького домика. – Ведь я могу в одно мгновение заставить тебя вспомнить, как ты хотела меня, и что я давал тебе.
Он погладил меня по щеке и шее. Меня бесила его власть надо мной, и поэтому мои слова прозвучали как раз так, как мне и было нужно.
– Ну, после тебя я расширила свой опыт, и теперь мне надо намного больше, чем ты можешь дать.
Он так резко отпустил меня, что я ударилась о стену. В его взгляде появилась ненависть, и это причиняло мне нестерпимую боль.
– Да, я почти забыл о твоем милом парне.
– Он милый, но только когда дело не касается постели, уж поверь.
Его глаза так сверкнули, что мне показалось, он ударит меня. И, возможно, так и случилось бы, не появись в этот момент Хосе.
– Ребятки, вы так кричите, что вас у моря слышно.
Фернадо немного расслабился с появлением друга, а потом развернулся и зашагал по тропинке, бросив на ходу:
– Можешь сравнить меня ещё и с Хосе, уверен, он будет только рад.
– Что? – Хосе вопросительно посмотрел на меня, но я искала глазами, что бы швырнуть в Нандо. И мне попался цветочный горшок. Схватив кашпо, я запустила им в испанца.
– Откуда тебе знать, может, я уже это сделала, – прокричала я, начиная терять контроль над собой.
– Твое дело, – обронил он, увернувшись от горшка, и пошел дальше, даже не обернувшись.
– Соня? Ты что творишь? – Хосе смотрел на меня круглыми глазами, – На него плевать – меня пожалей. Он же мой лучший друг. Был, наверное…
– Прости, Хосе, но мне сейчас плевать на вашу дружбу, – я открыла дверь в свой домик, – и не тебе меня осуждать за такое поведение.
С этими словами я зашла в дом и захлопнула дверь прямо перед носом Хосе.
Глава 17
Захлопнув дверь, я сползла по ней на пол, и, обхватив колени руками, зарыдала. Я могла себе это позволить, только оставшись в одиночестве. Я плакала до тех пор, пока не начала икать. Из головы не шли его слова. Он думал, что я соглашусь спать со всеми, включая его лучшего друга. Не знаю, сколько я просидела на полу, но отвлек меня грохот в дверь и потом:
– Софи! Открой дверь, – его голос не изменил тона с нашей последней встречи.
– Убирайся! – прокричала я, – не хочу видеть тебя, никогда.
–Тебе придётся выйти, ты организатор свадьбы.
– Я улечу сегодня же, а сюда пришлю своего помощника.
– Открой дверь, сейчас же! – он опять затряс ручку.
– Нет, уходи, – я молилась, чтоб он свалил, и удаляющиеся шаги на дорожке позволили вздохнуть спокойно.
Я поднялась на ноги и отправилась в спальню собирать вещи. Не останусь здесь больше ни на сутки, даже до ночи не задержусь. После всего, что сегодня случилось, я видеть его не могу. Я так ушла в свои мысли, что не услышала, как щелкнул замок на двери и как мужчина вошел в домик. Только ощутила, что больше не одна. Обернувшись, я увидела Фернандо в дверном проёме моей спальни. Он смотрел на меня и молчал, я тоже молчала. Так прошло несколько минут, а я, как замерла с платьем в руках над чемоданом, так и не выпустила его из рук. Наконец, очнувшись от этого ступора и повернувшись к мужчине спиной, продолжила собирать вещи.
– Ты не можешь уехать, – это были первые слова, что он здесь произнес.
– Могу и уеду.
– София, только что звонили Берёзины. Они были в аэропорту и через несколько часов прилетят сюда.
– А мне какое дело? Это вы тут – два жениха, – мне было больно, и я не могла разговаривать с ним спокойно. – Только не подеритесь из-за богатенькой самки.
– Соня! – он впервые так назвал меня, и я вздрогнула, – я не собираюсь жениться на Кристине…
– Но собирался, и ты, мерзавец, знал, что они попросят меня организовать твою свадьбу!
– Да, я знал. И я настоял, чтоб ты приехала сюда пораньше.
– Зачем? Хотел в последний раз развлечься перед свадьбой? – я опять злилась, моя депрессия куда-то исчезла без следа, – Только вот незадача, я тебя не хочу.
Ой, зря я это сказала. Но слово – не воробей, как говорится.
Фернандо отодвинулся от двери и прошел в комнату.
– Не хочешь? Я сомневаюсь в этом, моя Софи.
Я судорожно пыталась придумать, как его остановить. Но в голову приходила только одна идея, которая сильно ударит его по самолюбию.
– Зря, после встречи с Рикардо этот мужчина не идет у меня из головы.
Нандо замер, глаза сузились, губы плотно сжались.
– Да? Ну, так я позову его, и ты сама ему об этом скажешь.
– Отличная мысль, всегда мечтала переспать с женихом накануне его свадьбы.
– Ты подтверждаешь своё звание злобной стервы, София.
Мужчина побледнел, и, развернувшись, быстрым шагом покинул мою спальню и домик.
Я продолжила собирать свои вещи, когда в спальне раздалось деликатное покашливание. Взглянув, я увидела дядю-жениха.
– Красавица, что ты такого сказала Нандо, что он меня чуть не прибил дверью, ворвавшись в особняк?
– Я думаю, вас это не должно касаться.
– София, за что же вы на меня рычите, если сами пожелали видеть?
– Я не желала.
– Но Фернандо сказал…
– Это было сказано для него, чтоб отвалил, – я застегнула чемодан.
– А вы суровы с парнем, он ведь мучается из-за вас. Чуть опять не подрался с Хосе.
– Мне плевать, Рикардо.
– А куда это вы собрались? – он, наконец, заметил мой чемодан.
– Я улетаю ближайшим рейсом. Вашей свадьбой займется моя помощница.
– Но вы не можете…
– Могу и сделаю.
Я схватила чемодан и стащила его с кровати. Мужчина оказался рядом в одно мгновение, я даже проследить не успела, как он подошел.
– София, – он удержал меня за предплечье, не сильно, но крепко, – вы потрясающая девушка, и я прекрасно понимаю своего племянника, когда он бесится от ревности. Я бы тоже ревновал такую девушку, как вы.
– Спасибо, но мне никакой пользы от его ревности, только беды, – я попыталась вывернуть руку, но ничего не вышло.
Мужчина погладил меня по щеке, убрав прядь волос за ушко. И наклонился, без сомнения собираясь поцеловать.
– Рикардо, отпустите мою руку, пожалуйста, – даже несмотря на все мои фантазии, я не собиралась раздвигать ноги для этого ловеласа.
– Давай попробуем осуществить твою фантазию, пока ты не уехала, а потом я отвезу тебя в аэропорт и посажу на самолет до Москвы.
– Нет… Пожалуйста, отпустите.
– Рикардо! – злой голос ворвался в этот унизительный момент. Повернув голову, я увидела Хосе.
– Что? – мужчина отпустил меня и тоже посмотрел на вошедшего.
– Фернандо сказал, что надо ехать встречать Берёзина с дочерью, и он ждёт тебя в машине.
Рикардо отступил и взглянул на меня.
– Жаль, София, что нам помешали пообщаться.
Я только натянуто улыбнулась, Хосе посторонился, и жених вышел.
Как только мы остались вдвоем с парнем, он набросился на меня с упреками.
– Соня, ты что творишь?
– Ничего! – мне не нравился его тон.
– Уж конечно, ничего. Ты довела Нандо до того, что он на меня кидается. А ведь я ни в чем не виноват.
– Извини, Хосе. Но меня не волнуют трудности ваших взаимоотношений.
– Да, Соня. А я не верил Нандо, когда он сказал, что ты превратилась в холодную сучку.
– Вы! Вы меня сделали такой, – я начала кричать, наступая на него.
– Соня, мы виноваты лишь в том, что поспорили тогда. Это было глупо, но не смертельно.
– Для вас не смертельно, – я устала, этот день как будто никогда не кончится, – А девочка Соня умерла тогда в Барселоне.
– Но зачем сейчас доводить его?
– А ему зачем?
– Соня, разве ты не видишь, как он на тебя смотрит?
– Вижу: с ненавистью и презрением.
– Но ты не замечаешь того, что вижу я, – он посмотрел мне в глаза, взяв за плечи, – Он всё ещё любит тебя.
Я хихикнула, потом ещё раз, а потом начала смеяться.
– Хосе, – наконец, я немного успокоилась, – это была твоя лучшая шутка.
– Я не шучу, Соня, – он встряхнул меня, – я наблюдал за ним всё это время, и никогда ни до тебя, ни после не видел, чтоб Фернандо так смотрел на девушек, как он смотрит на тебя.
– Я тебя умоляю, Хосе, оставь эту тему.
– Но…
– Я не поверю, что он любит меня, что бы ты ни говорил.
– Тогда сбавь немного свою стервозность и позволь ему показать это.
– Ты считаешь, что я его третирую? – мои глаза широко распахнулись, и я не могла поверить, что мы действительно говорим об этом. – А ты слышал, что этот «влюбленный» мне говорил сегодня?
– Он был зол, Соня.
– Это не оправдание.
– Просто будь с ним чуть-чуть помягче. И тебе нельзя уезжать, скоро здесь будут невеста с отцом.
– Ладно, я останусь, но не потому, что ты просишь, а потому, что хочу всё сделать правильно.
– Как скажешь, Соня, – он улыбнулся, – неужели ты меня так и не простишь?
– Не знаю, Хосе, – я тоже улыбнулась.
Он помахал мне и вышел. А я осталась ждать приезда невесты.
Глава 18
Берёзины приехали, и сразу на вилле началась суета, прислуга сновала туда-сюда. Я тоже оказалась вовлечена в суматоху. Я рассказала им, что уже сделала, показала на плане, как будет выглядеть торжество. За всё это время я ни разу не увидела мужчин. Ни одного из Верде, ни Хосе.
– София, а где будет находиться шатер для прислуги? – вопросы сыпались из ротика Кристины, как из рога изобилия. Я машинально показывала и рассказывала, но мыслями была далеко. Мне не давал покоя вопрос, почему Фернандо, если он действительно любит меня, где-то попадал эти два года?
– София? – девушка вопросительно смотрела на меня.
– Что? Простите, я задумалась.
– Да, я вижу. Вы сегодня растеряны, да и я устала от перелёта, так что давайте поговорим завтра с утра.
– Наверное, это хорошая идея, – я поднялась из-за стола, девушка тоже встала.
Мы разошлись, я вернулась в свой домик, скинула с себя одежду и пошла в душ. Потом вернулась в комнату и залезла под одеяло.
Мне снилась Барселона и море, и Фернандо. Мы опять были счастливы и любили друг друга прямо на пляже. Его руки и рот сводили меня с ума, он наклонился и обхватил губами уже набухший сосок. Я застонала и выгнулась, пытаясь прижаться ещё ближе к нему.
– Фернандо, любимый, быстрее, – я уже хныкала.
– Сейчас, красавица моя, совсем скоро.
Я нахмурилась: Нандо никогда меня так не называл, это слова… Мои глаза распахнулись, я была в постели не одна. Обнаженный мужчина прижимался ко мне, его руки продолжали ласкать мое тело. И это предательское тело начало сдавать позиции. Ему было абсолютно всё равно, кто его ласкает. И пока я окончательно не потеряла свой разум, отпихнула мужчину от себя.
– Какого черта ты тут делаешь? – прошипела я на него.
Он перевернулся на спину, глядя на меня горящими от страсти глазами.
– Люблю тебя, – плотоядно облизнулся, как довольный кот.
– У тебя есть невеста, – я злилась на такое вмешательство в моё личное пространство. – Иди её люби, тем более что ты уже неплохо это сделал, раз она беременная.
– Но я хочу тебя, красавица. И я чувствовал, что ты тоже меня хочешь, – он протянул руку, но я отскочила на кровати, прижимая простынь к груди. – Я слышу, что ты до сих пор часто дышишь от возбуждения.
– Ты кобель, Рикардо, – я так злилась на этого самоуверенного красавца, что мой голос был холоден, как лед. – Я не возбуждена, я готова расцарапать твою потрясающую физиономию. Убирайся из моей постели, спальни и дома.
– Но ты хотела меня, я знаю, – мужчина всё-таки поднялся, и у меня, несмотря на гнев, свело мышцы живота. Его тело – это просто мечта любой женщины. И я теперь прекрасно понимала молоденькую девочку, которая потеряла голову от этого самца.
– Я хотела не тебя, а теперь уходи, пока я не подняла на ноги всё поместье.
– Злючка, но ты такая сексуальная, когда вот так злишься, едва прикрывая тело простынёй.
– Спасибо и пока, – я не собиралась двигаться с места, пока он не уберется. Как только этот мужчина попал сюда?
– Может, поцелуешь на прощанье? – он наклонился, но я отвернулась.
– Уходи, Рикардо.
Он улыбнулся и, натянув рубашку, вышел из спальни, а затем из дома. Я поднялась, и, накинув халат, пошла закрывать дверь. Меня привлекли мужские голоса и приглушенный шум. Открыв дверь, я увидела двух мужчин, которые наносили друг другу методичные удары, при этом как-то умудряясь не касаться лиц.
– Иди к своей девчонке, мудак, и не смей приближаться к Софи! – свои слова Нандо подкрепил ударом по ребрам.
– А тебе что, завидно? – Рик ответил таким же ударом, – она сама сказала тебе, что хочет меня.
– Это тебя не касается и не означает, что ты, – опять серия ударов, – будешь прыгать к ней в постель из постели Кристины.
– Но ты же прыгал именно так? Или теперь стал верным псом? – он замолчал, потому что Фернандо нанес ему удар в солнечное сплетение.
– Парни, прекратите сейчас же! – я не могла прикрикнуть на них и привлечь ещё большее внимание, чем они сами уже привлекли. На дорожке показался Хосе. Подбежав, он схватил Нандо, пытаясь удержать того от греха.
– Отпусти меня, быстро.
– Не ори, придурок. Ты забыл, что мы не одни теперь здесь? – и как Хосе смог так быстро успокоить этих гамадрил?
Фернандо стряхнул с себя руки друга, но не стал затевать новую потасовку. Рик пыхтел, согнувшись пополам.
– Уведи отсюда этого горе-любовника, – презрительно бросил Нандо своему другу, указывая на дядю. Тот приподнял голову.
– Она горячая штучка, твоя Софи.
Фернандо опять кинулся на него, но был перехвачен Хосе.
– Остынь друг, – он подхватил под руку Рикардо и повел его по тропинке в особняк.
Фернандо повернулся ко мне, его глаза даже в темноте ночи горели.
– Ты получила желаемое, Софи?
Я смотрела на этого мужчину и не могла понять, зачем он оскорбляет меня, но при этом бьет моего предполагаемого любовника.
– А что ты сам здесь делал в это время? – я осознанно проигнорировала его вопрос, он заметил мою попытку сменить тему, и его глаза сузились.
– Я искал Рика.
– Возле моего дома?
– Да, обязательно возле твоего дома.
– Ты лжешь, Фернандо. Ты не искал его и вообще не ожидал здесь встретить. Именно поэтому ты кинулся на него.
Он замер на мгновение, а потом подошел вплотную ко мне, но в этот раз я не отступала.
– Ты действительно не веришь тому, что говорил тебе Хосе?
– Не понимаю, о чем именно ты говоришь? – я всё ещё туго соображала и не собиралась напрягать мозги.
– О том, что я не взял выигрыш от пари.
– Фернандо, прошу, я устала сегодня, и мне не хочется выяснять прошлые обиды.
– Просто ответь на вопрос, ты не веришь, что я отказался от машины?
– Верю, но думаю, что ты после этого не сделал ничего, чтоб поправить наши отношения, потому что тебе было всё равно.
– Это не так, Софи, – он подошел вплотную и приподнял мне голову за подбородок, – мне с самого начала было не всё равно.
И, наклонив голову, он накрыл мои губы своими. И опять я не смогла противиться этому мужчине. Я застонала и обхватила его за талию, притягивая к себе.
– Я как всегда хочу тебя, моя Софи, – его дыхание и слова опаляли меня, как огнем. И вновь я не нашла сил отказать ему, тем более, что мне снились такие яркие сны. И хотелось, чтоб они перестали быть просто снами.
Я открыла дверь и затащила его в дом.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
