Отзывы на книгу «Сэндитон», страница 3, 35 отзывов
Книгу как будто не редактировал перед публикацией-очень много ошибок. Но, не смотря на это, я получила огромное удовольствие от прочтения.
Свежая летняя позитивная история. Чистая и ясная читателю. Джей Остин – замечательный автор и тонкий психолог. Мило. Не пошло. Не навязчиво.
Мне показалось, что у автора не было времени перечитать свое творение, доработать и довести до «совершенства». Перевод с ошибками.
Книга читается на одном дыхании, как и все произведения Д. Остин. Почему то после прочтения сложилось впечатление, что произведение, как то резко закончено и не самой Д. Остин и должно быть его продолжение. Не понравилось наличие грамматических ошибок, пропущенные слова, неверное склонение, как будто Гугл переводил. За это минус звезда.
Сама книга совершенно прекрасная, но издание! Что за корректор проверял текст?? Огромное количество орфографических и грамматических ошибок, про пунктуацию даже нет смысла говорить. Не советую покупать именно это издание
Сюжет скучный: много описаний разных людей ,которые даже практически не появляются в сюжете . Это по сути описание как знатные люди отдыхают и развлекаются. Много описаний бытовых мелочей, неинтересных, и разговоров, также неинтересных.
Нет описаний героев, позволяющих представить их образ, лишь урывками , и даже этого не достаточно.
Мне не понравилось осталось 4 главы, но дочитывать я их ,к сожалению, не буду.
Невозможно продираться через ошибки! Скучаю за тобой, поддержанный экипаж , мисс Бофорты – не турчанка, а две(!) мисс Бофорт. Запятые в самых неожиданных местах, меняющие смысл фразы. Несколько раз хотела бросить, но уж очень люблю Остен. Возмутительная небрежность!
Роман Остин не закончила. То что дописали за нее больше похоже на «Сумерки», чем на XIX век. У Остин «всякая разумная девица была бы смущена таким вниманием», а не «ее сердце пустилось в пляс и растеклось по древу под взглядом его прекрасных глаз». И уж точно барышень за руки в сувенирных лавках джентельмены не хватают!
не очень хороший перевод.
но в целом, как всегда приятное впечатление от то книги.
Джейн остен замечательная писательница.
после прочтения книги обязательно смотрю фильм, поставленный по ней.
Когда читаешь конец книги, автор которой не смог её закончить сам, невольно задумываешься – а так ли сам автор видел окончание этой истории, как тот, который эту книгу и дописал…
Данная история очень показательна: читая, как люди в обществе вели беседы, удивляешься, когда узнаешь, что человеком, например, двигало сочувствие, а не влюблённость и наоборот. Слишком двухсмысленные поведение и слова.
Сама книга очень, естественно, понравилась, но перевод оставляет желать лучшего, как и грамотность.
Начислим
+2
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
