Читать книгу: «Оковы огня. Часть 1», страница 14
В глазах Имстона загорелся неподдельный интерес, а улыбка сменилась серьёзным выражением.
– Добро пожаловать, леди Корт, и примите мои соболезнования, – сказал мужчина.
– Благодарю, господин Горваль, – ответила Изабелла, стараясь не показать, как на мгновение перехватило горло.
– Можно просто Имстон, леди, – на его лицо вернулась лёгкая улыбка. – Прошу за мной, мне вчера как раз привезли отличнейший чай.
На правах хозяина дома он пошёл впереди, показывая дорогу и время от времени давая комментарии встречающимся на пути произведениям искусства.
Имстон привёл их в просторную уютную гостиную в южном стиле. Лёгкие цвета интерьера гармонично сочетались с золотыми и серебряными вазами с изящными цветами, от которых в воздухе витал успокаивающий аромат свежести.
– Прошу, – Имстон указал на резной стол из белого дерева, на нём уже стоял фарфоровый чайник, три изысканные чашки для питья и обязательные для юга блюда со сладостями, непременно заполненные с верхом.
Все расселись по местам, а Изабелла с ожиданием украдкой следила за герцогом, неужели тот, действительно, отопьёт из кружки, как принято на юге, но её ждало разочарование.
– Итак, чем я могу помочь, Ваша Светлость? – деловито спросил Имстон, держа в руке чашку с ароматным чаем.
– Мне нужно взглянуть на твою коллекцию артефактов, – будничным тоном сказал Эверард.
Очевидно Имстон не ожидал такого поворота, его лицо чуть исказилось, пытаясь удержать радушную улыбку, но получалось у него плоховато, особенно выдала дрогнувшая рука, и побелевшие пальцы, сжимающие чашку.
– Если Вашу Светлость интересует какой-то определённый артефакт, то вам стоит только сказать, и он ваш, – Имстон пытался казаться спокойным, но Изабелла заметила в его голосе лёгкую дрожь. – Я помню каждый из них до малейшей детали. Только скажите и…
– Я должен увидеть их все, – непреклонно сказал Эверард. – Лично.
– Обязательно? – поникшим голосом спросил Имстон.
Эверард молча посмотрел на мужчину, а тот от холодного взгляда глаз из синего огня утратил остатки решимости и залпом выпил чай, желая, чтобы это было что-нибудь покрепче.
– Что ж, – Имстон поставил чашку на стол, – я не могу отказать вам, Ваша Светлость. Желаете, чтобы я проводил вас?
– Нет, справлюсь сам. – Эверард поднялся из-за стола: – Леди Изабелла, я думаю вам лучше остаться здесь. Имстон составит вам компанию.
Поникший Имстон при упоминании своего имени встрепенулся:
– Это будет честью для меня, – он вежливо кивнул Изабелле.
– Мне нельзя с вами? – спросила она.
– Это будет лишним, – сказал Эверард и добавил, чтобы пояснить: – Мне придётся отвлечь внимание на вашу защиту, леди, а это не ускорит процесс.
Изабелла хотела расспросить ещё, но ей в глаза бросилось резко побледневшее лицо Имстона.
– Вы хотите использовать «резонанс»? – трясущимся голосом спросил тот.
– Да, и перестань трястись, как девица, ничего не случится с твоими драгоценными артефактами, – раздражённо сказал Эверард и вышел из комнаты.
Изабелла перевела взгляд на Имстона, который пребывал в растрёпанных чувствах. И ему было от чего, если она не ошибалась, то исследование артефактов с помощью резонанса магических потоков было одним из самых точных, но в тоже время и самым опасным. Артефакт мог просто не выдержать и разрушиться, или мог выйти из строя, при этом выбрасывая огромное количество энергии. Не удивительно, что герцог не захотел брать её с собой. Хватило бы и одного всплеска, чтобы отправить её на больничную койку, а постоянно держать вокруг кого-то защиту и одновременно изучать артефакт невероятно сложно.
– Думаю, вам не стоит волноваться, Имстон, Его Светлость один из искуснейших магов Империи. Я уверена, все артефакты будут в целости, – попыталась утешить мужчину Изабелла.
Имстон натянуто улыбнулся:
– Спасибо, леди, я верю Его Светлости, но я коллекционировал их на протяжении трёх десятков лет. Начал, когда мне не было ещё и пятнадцати, я тогда только взял свою первую жену, – в этот момент он странно улыбнулся своим воспоминаниям. – Они уже стали частью меня.
***
В хранилище было тихо, как в старом склепе. Каменные стены из зелёного мрамора, колонны тёмного золота, удерживающие потолок. И бесчисленное множество артефактов всех форм и размеров. От причудливых свёртков из кожи, напоминающих бурдюки с водой, только со странными жгутами во все стороны, или вполне обычных наручей какого-то уже рассыпавшегося в прах рыцаря, рядов мечей и доспехов, до пергаментов, полных странных символов, книг и картин. Чего здесь только не было. А ещё чувствовался запах грозы и дождя, такой же лёгкий и разряженный, как запах огромного числа магических сплетений и конструктов, находящихся в одном месте. И только искусное распределение потоков удерживало их от взаимодействия и детонации.
Эверард решил, что не стоит терять времени. Он прошёл в центр одного из залов, в руке появился артефакт, ради которого он и пришёл. Гравированный диск с блестящим в середине рубином. Теперь ему предстояло за несколько часов сравнить вибрации этой вещицы с другими артефактами и попытаться определить время и способ изготовления, а затем можно подумать и о том, для чего тот предназначен.
Воздух в хранилище вздрогнул, покрылся рябью. Сознание Эверарда за раз накрыло примерно четверть из сотен артефактов. Процесс начался. Оставалось готовиться к головной боли и волнам усталости после.
***
Изабелла не знала, сколько времени заняла беседа с Имстоном, но казалось, что они успели поговорить обо всём: об истории Империи, о южных государствах, о её семье, о том, как часто неожиданно жизнь переворачивается с ног на голову и ничто не может подготовить тебя к этому, остаётся только реагировать и действовать в меру своих сил и знаний. Говорили и о различных артефактах, здесь она посетовала, что не может в полной мере оценить собранную коллекцию, на что Имстон устроил ей небольшую экскурсию по своему огромному жилищу, попутно рассказывая о каждой заинтересовавшей её вещи. Он даже обещал, что в следующий раз покажет хранилище, конечно, под пристальным присмотром.
Прошло не меньше шести часов, прежде чем показался Эверард. Изабелла уже начала беспокоится, когда в коридоре перед ней появилась фигура герцога. Брови девушки поползли вверх, было такое ощущение, что он еле стоит на ногах, глаза под маской вместо яркого обжигающего взгляда тускло мерцали. Изабелле показалось, что она слышит тяжёлое дыхание, как у воинов после тяжёлого и мучительного сражения.
От удивления Изабелла замерла на месте, пронзая Эверарда взглядом изумрудных глаз. На одно долгое мгновение их взгляды встретились, и она почувствовала странный толчок в груди. Но прежде, чем успела что-то понять или сказать, рядом возник Имстон.
– Ваша Светлость, – с лёгким поклоном сказал тот, – как прошли поиски?
Эверард нехотя перевёл взгляд на мужчину.
– Неплохо, – ответил он. Изабелла опомнилась и встрепенулась, ожидая продолжения, но герцог продолжил совсем о другом: – Имстон подготовь нам две комнаты.
– Зачем? – вырвалось у девушки само собой.
– На улице скоро ночь, – ответил Эверард, – а завтра нам предстоит непростой день, – его взгляд ожёг девушку. – К тому же я довольно устал для обратного пути.
Изабелла смотрела на герцога и не могла вымолвить ни слова. С одной стороны, она понимала, что им лучше остаться, тем более так она сможет расспросить герцога поподробнее о его находках, которые без сомнения были, но с другой стороны, она никогда не оставалась на ночь в чужом доме одна, да ещё и в обществе мужчин. Она представляла, что будет с её репутацией, узнай об этом люди.
Имстон немного замялся, размышляя о чём-то, но через несколько секунд принял решение и со странным блеском в глазах предложил им следовать за ним.
Изабелла молча двинулась следом. Она приняла решение.
В конце одного из коридоров перед ними предстала дверь в два человеческих роста, богато украшенная золотом и малахитом. Когда Имстон распахнул створки, Изабелла замерла на месте, а с губ чуть не слетела парочка проклятий.
Огромная комната с массивным диваном, софой, десяток стульев и искусно сделанный столик в центре, мягкие ковры и окна от пола до потолка, за которыми сияние звёзд и луна в полнеба. Одним словом, гостиная, но никак не спальня, а значит – глаза Изабеллы метнулись по сторонам. Так и есть: слева и справа – по двери, очевидно ведущим в отдельные спальни.
Она чуть не взвыла от возмущения. Отличная комната, ничего не скажешь. Двойные покои. Для молодожёнов в самый раз, была только одна очевидная проблема.
– Прошу располагайтесь, – с улыбкой сказал Имстон, – эти покои для особых гостей, так уж случилось, что вы первые.
– Отлично, – в голосе герцога Изабелле послышалась ехидная улыбка. – Леди, какая комната ваша?
Изабелла прожгла взглядом обоих мужчин и направилась к правой двери. Пусть герцог идёт налево, так ему и надо.
– Отправь слуг к графине, – сказал Эверард, провожая взглядом девичью фигуру.
Имстон поклонился и ударил в ладоши, откуда ни возьмись появились три стройных красавицы в белых одеждах на южный манер, ткань при каждом движении очерчивала их стройные, соблазнительные тела. Повинуясь жесту хозяина, они скрылись за дверью вслед за Изабеллой.
Эверард прошёл в левую дверь и оказался в просторной комнате с приличных размеров кроватью в центре. Сегодня она ему не потребуется. Скрестив ноги, он сел прямо на пол. Телом овладело привычное расслабление, и с каждым выдохом сознание стало погружаться в медитацию всё глубже и глубже, а перед лицом в воздухе соткался язык синего пламени размером с ладонь, тонкой струйкой соединённый с центром лба.
Глава 11
Изабелла с лёгкостью и живостью выскочила из кареты, опёршись на поданную Эверардом руку, и не забыла прожечь герцога взглядом. Он так и не рассказал, что ему удалось узнать вчера о проклятом диске. Утром, когда они прощались с Имстоном, герцог не проронил ни слова. Как ни пыталась она разговорить мужчину, тот ни в какую не поддавался. Вспомнив об этом, Изабелла недовольно вздёрнула голову. Слева от неё раздался тихий смешок, от которого у Изабеллы почему-то по коже пробежали мурашки, но решила не обращать внимания.
Сейчас они стояли перед огромным собором, можно сказать, соборным комплексом, занимающим десять кварталов столицы. Шпили куполов и вершины храмов вздымались в воздух с таким стремлением, точно хотели воспарить в небеса и вознести своих обитателей, как будто считали, что чем выше, тем ближе.
Из книг Изабелла знала, что все здания внешнего комплекса соединены между собой переходами, а, чтобы попасть в центр, в святая святых, нужно воспользоваться отдельным порталом. Как в Императорском дворце. Внешний комплекс используется для богослужений и ритуалов, а также там живут, учатся и занимаются исследованием трактатов и писаний послушники и священники. А ещё, где-то в глубине комплекса, располагается штаб-квартира Вопрошающих. Церковных борцов с демонами и ересью, как вне церкви, так и внутри неё.
– Так зачем мы здесь, Ваша Светлость?
– Нужно кое с кем встретиться, – ответил Эверард.
Изабелла с подозрением посмотрела на него.
– И с кем же? – спросила и добавила: – Хотя подождите, вы ведь всё равно мне не скажете, – она продолжила сверлить его взглядом, словно хотела забраться ему в голову и узнать, почему тот так ведёт себя.
Эверард перехватил этот взгляд и, будто прочитав её мысли, сказал:
– У меня есть только предположения, которые могут дать вам надежду, или, наоборот, ввергнуть в отчаяние. Поэтому потерпите, и вы узнаете обо всём одновременно со мной.
Изабелла долго смотрела в синие глаза под маской. Странно, сегодня в них совсем мало огня, показалось, что чем дольше она смотрит, тем отчётливей видит его настоящие, человеческие глаза, а не просто два горящих синевой сгустка пламени.
Как только они прошли через двери собора, к ним поспешил один из послушников в коричневой рясе. Склонив голову в поклоне, он жестом попросил следовать за ним.
Внутри собора Изабелла с огромным любопытством осматривалась по сторонам, стараясь не упустить ни одной детали. Просторные коридоры со статуями и гобеленами, изображающими подвижников веры и их вклад в развитие религии Всеотца, различные эпизоды из писаний. По стенам шла роспись в виде строк из молитв и различных символов, в некоторых из них она узнавала давно вымершие и забытые языки, очевидно, забытые не всеми.
– Поразительно, – с восхищением сказала Изабелла, – я и не знала, что церковь хранит столько знаний о прошлых эпохах, – она указала на несколько строк странных иероглифов. – Здесь говорится о народе, жившем почти три тысячи лет назад, и постигшей их катастрофе, – послушник жестом не задерживаться. Изабелла с неохотой оторвалась от надписи: – Не успела разобрать, но кажется потоп, что-то в этом роде, или засуха. Разница всего в одном штрихе, а значение меняется полностью на противоположное.
Герцог повёл плечом, Изабелла достаточно времени провела с ним, чтобы знать, что сейчас он был чем-то недоволен.
– Не дайте внешнему блеску и красоте обмануть вас, леди. Каким бы чудесным и восхитительным вам не казалось всё это убранство, – он повёл рукой. – Внутри, в самом ядре, вас ждёт холод и каменная тюрьма.
Изабелла с изумлением воззрилась на герцога, в его голосе послышалось что-то ей непонятное. Не презрение, не ненависть. Грусть, может, обида? Но на что ему обижаться? Решила не спрашивать, чувствовала, скоро ей предстоит узнать ответ на этот вопрос.
Богатство и красота окружения больше не занимали её, по сторонам она смотрела уже не с тем интересом, то и дело бросая взгляды на идущего рядом мужчину. Неожиданно что-то показалось ей странным, присмотрелась, прислушалась: как только они приближались к какой-нибудь группе служителей, не важно в коричневой ли рясе послушников, чёрной ли рясе монахов или белой с золотом священников – на мгновение, пока они проходили, рядом воцарялась звенящая тишина. Сначала Изабелла не обратила на это внимание, но после слов герцога, заметила, что каждый раз, в их глазах, направленных на герцога, читается страх. На секунду показалось, что страх соседствует с отвращением. Эверард же шёл, не замечая этого или решив не обращать внимания. Изабелла осторожно посмотрела на герцога, но решила не спрашивать ничего, но сама не заметила, как приблизилась и начала идти рядом шаг в шаг, плечом к плечу с герцогом.
Эверард мельком взглянул на девушку, их руки почти касались друг друга. В его взгляде мерцало пламя.
***
Просторный зал из белого мрамора полнился светом, хотя ни окон, ни светильников не было. Этот свет будто сочился из самого камня. В центре находилась платформа из золота, покрытая замысловатой гравировкой. Когда они с Эверардом поднялись на неё по небольшим ступеням, Изабелла с неотвратимой точностью поняла, с кем им предстоит встретиться. Успела бросить прощальный взгляд на провожавшего их послушника и увидеть, как тот украдкой вздохнул с облегчением.
Лёгкое головокружение после перемещения порталом прошло через пару секунд, и Изабелла смогла рассмотреть помещение похожее на приёмную. Священник за массивным столом возле двухстворчатой двери из белого дерева, несколько кресел для гостей. Всё было ясно.
– Почему вы не предупредили меня, Ваша Светлость? – прошипела Изабелла, бросая на Эверарда гневные взгляды так, чтобы их не увидел священник. – Мы идём к Его Святейшеству, а вы ничего мне не сказали. Вы что считаете меня за деревенскую дурочку? Мне казалось, мы договорились сотрудничать, как равные, а вы. – Дыхание перехватило от возмущения.
– Леди Корт, – взгляд синих глаз обжёг Изабеллу, – именно поэтому я вам ничего и не сказал, иначе вы бы разволновались и начали строить одну теорию за другой, мне бы пришлось рассказывать все мои предположения, которые могут оказаться далеки от правды. Поэтому я решил, что лучше всё прояснить за один раз.
– Вот именно. Вы решили. – Изабелла боялась сорваться на крик. Нервное напряжение последних недель не лучшим образом сказывалось на её характере. – Мы с вами ещё поговорим об этом. Вы уверены, что нас вообще примут?
Эверард размеренным шагом двинулся к дверям. Он считал, что поступил правильно, ничего не сообщив Изабелле заранее, но после того, как увидел её рассерженное лицо и разочарование во взгляде, странное чувство внутри удивило его, неприятное чувство.
Священник не сказал ни слова, подошёл к дверям и с лёгким поклоном отворил их.
За ними оказался просторный кабинет, стены из белого мрамора которого оказались заставлены стеллажами с книгами, одни книги были огромными томами размером в полчеловека, другие поместились бы в кармане. В глубине кабинета у витражного окна расположился массивный стол с аккуратно разложенными бумагами, пергаментами и стопками книг.
Сначала Изабелла посчитала, что здесь никого нет, но вот краем глаза уловила движение. У одного из стеллажей стоял высокий пожилой мужчина, хоть он и выглядел худощавым, но в его фигуре под белой рясой, ощущалась странная сила и мощь. Казалось, мужчина, несмотря на длинные седые до белизны волосы и аккуратную бороду, полон жизни. Человек, над которым не властно время и старость. Великий Престол Всеотца.
Мужчина оторвался от книги в руках. Скользнул взглядом по Эверарду и пристально осмотрел Изабеллу. На его лице появилась радостная улыбка:
– Благословляю, благословляю, дети мои, – он осенил их жестом, – я уже заждался правнуков.
Изабелла так и остолбенела, не зная, что сказать, что сделать. Краска смущения обильно залила её щёки. Эверард пронзил старика взглядом.
– Мы здесь не за этим, Твоё Святейшество, – хмуро сказал Эверард. – Прекращай.
Престол развёл руками, словно говоря, что его вины в этом нет.
– Ты в первый раз появился передо мной в сопровождении спутницы, должен отметить, невероятно красивой и умной, что прикажешь мне думать.
Эверард смерил старика взглядом.
– Ладно, ладно, уже и пошутить нельзя, – со вздохом сказал Престол. – Лучше представь нас поскорее.
Герцог был недоволен поведением старика, но решил разобраться с ним позже. Представил ему Изабеллу. Девушка была всё ещё в смущении, но тем не менее, на манеры это не повлияло, и она присела в отточенном реверансе.
– Рада познакомиться, Ваше Святейшество, – произнесла Изабелла и про себя решила, что пока смотреть будет исключительно на этого старика. На герцога она смотреть не решалась от замешательства и недовольства.
– Примите мой глубочайшие соболезнования леди Корт. Знайте, что я молюсь за вас.
– Благодарю, Ваше Святейшество.
Престол улыбнулся, давая понять, что Изабелле не нужно чувствовать себя скованной церемониями.
– Позвольте поинтересоваться. Я не знала, что вы с Его Светлостью в родстве.
– О? – вопросительно изогнул брови старик: – Да, я прихожусь ему дедом. Он не сказал вам?
– Нет, видимо, забыл упомянуть об этом.
Престол посмотрел на Эверарда.
– Что ж, прошу не винить его. К тому же Престол по традиции обязан отринуть свою прошлую жизнь и все связи, чтобы полностью посвятить себя служению Всеотцу и церкви. Прошло уже так много лет, что сейчас уже не многие вспоминают, из какого Рода я происхожу, – губы старика тронула лёгкая улыбка. – А что до моего внука, то, к сожалению, у нас натянутые отношения.
– И чья в этом вина, старик? – вспыхнул Эверард, в глазах горел огонь.
– Ты прекрасно знаешь, что так было нужно, иначе ты бы сейчас не стоял передо мной.
Эверард хмуро смотрел на Престола:
– Жаль, что пять лет в подземелье, так просто не сотрёшь из памяти.
Изабелла с изумлением воззрилась на Эверарда.
– Пять лет в каменном мешке, и день за днём изучение «священных» текстов, – он выделил слово с насмешкой. – Пять лет меня не выпускали на «свет божий», которым они так гордились. И ведёте себя так, словно оказали мне величайшую услугу в жизни.
Престол тяжело вздохнул:
– Эверард, ты не мог контролировать свои силы. Ты не мог контролировать себя, свои эмоции. Ты был хуже бешенного дракона. В один момент тих и спокоен, а в следующий ты, объятый своим синим пламенем, носишься по дому, сжигая всё, до чего сможешь дотянуться. Помнишь Алири? – Престол посмотрел на Эверарда, Изабелла видела, как его фигура напряглась. – Ты едва не сжёг бедняжку, если бы не Гильем, ты бы стал убийцей уже в восемь лет.
– Я стал им всё равно, – ответил Эверард. Больше, чтобы сказать хоть что-то. Ему не хотелось проигрывать в споре, но он знал, что старик говорит правду, но от этого на душе легче не становилось. Он до сих пор просыпался иногда от того, что, казалось, будто стены надвигаются на него, хотят навсегда заточить в своём нутре, и давить, давить его медленно, неспешно, пока он не преисполнится отчаяния.
– Мы живём не в сказке, внук мой, каждому выпадают испытания, что сломают нас, если мы не проявим решительность и силу воли. И кто знает, чьи испытания тяжелее? Заключённого или тюремщиков, – добавил Престол чуть слышно.
В пристальном взгляде глаз Эверарда тихо мерцал синий огонь, Изабелла отметила, что ей нравиться смотреть в них, угадывать настроение герцога.
– Мы здесь не за тем, чтобы бередить старые раны, – наконец, сказал он. – Мы пришли по делу.
В его руке появился небольшой диск, из-за которого и развернулись все события.
Престол несколько секунд всматривался в артефакт, после чего указал рукой на два багровых кресла перед столом. Стоило Изабелле сесть, как она поняла, что такие мягкие кресла по большей части предполагались для людей в возрасте, которых мучали боли старости по всему телу. Очевидно, большинство посетителей Престола были довольно преклонных лет.
– Итак, обрисуйте мне ситуацию, – сказал Престол, расположившись за столом напротив.
Эверард положил диск и посмотрел на Изабеллу, давая ей понять, что она должна начать рассказ. Собравшись с мыслями, та меньше чем за полчаса рассказала всю историю от похищения матери до смерти отца и обнаружения странного артефакта на его теле. Иногда она прерывалась и поглядывала на герцога: не захочет ли тот что-нибудь добавить, но Эверард молчал и лишь кивал ей, подбадривая и призывая продолжать. Закончила она тем, как вместе с Его Светлостью прибыла в столицу, не упустила и вчерашнее нападение в переулке. После этого она с облегчением выдохнула и с благодарностью посмотрела на герцога. Она оценила, что тот позволили ей самой рассказать о произошедшем, в этом было что-то освобождающее. Она всего лишь говорила о произошедшем, и на душе становилось заметно легче. Пусть впереди была неизвестность, но это не должно их остановить.
Затем слово взял Эверард, он вкратце обрисовал ситуацию, и указал на то, что артефакт по сути является сплавлением трёх типов магии: магии людей, демонов и магии крови. А это само по себе невероятно сложно, и, что ещё более странно, изготовлен артефакт был примерно через сто лет после войны с демонами, но никаких записей в архивах о нём нет. Ни о магах, способных на такое, даже намёков на то, что кто-то занимался подобными исследованиями в то время.
– Поэтому я и пришёл сюда, – сказал Эверард. – Где, как не в «Цитадели Света», можно найти самый тёмные страницы истории? Я полагаю, этот артефакт – ключ к чему-то.
– Ключ, – повторил за Эверардом Престол и задумался на несколько долгих мгновений.
Кабинет погрузился в тягучую тишину. Изабелла рвалась спросить, что думает о произошедшем Престол, но, видя в каком сосредоточении тот находится, промолчала.
Эверард наблюдал за дедом с терпением хищника, затаившегося в ожидании удачного момента. Он уже понял, что старик что-то знает, раз погрузился в такие раздумья, и теперь решает, как много им рассказать и, особенно, до какой степени быть откровенным.
– Жаль, что вы не пришли ко мне сразу, – сказал Престол после долгого раздумья. – Можно было выиграть больше времени.
Эверард посмотрел не него с неприкрытой усмешкой в глазах:
– И как прикажешь нам всем быть: чуть что бежать к старику, который уже как полсотни лет находится выше дел Рода и Империи?
– Я делаю, то что должен, Эверард. Ты это знаешь, – тяжело выдохнул Престол.
Герцог не удосужился ответом.
– Вы знаете, для чего этот артефакт? – с робкой надеждой в голосе спросила Изабелла. – Что вы можете нам рассказать?
– Пока только предполагаю, – ответил Престол, после чего встал и направился к одной из стен со шкафами книг.
Подойдя, он поднял правую руку, в тот же миг её охватило золотое свечение, и старик погрузил руку в стену по локоть. Поверхность подёрнулась рябью, как вода в пруду от броска камня. С нахмуренными бровями Престол что-то долго искал внутри. Изабелла, как заворожённая смотрела за его действиями, не каждый день ей доводилось видеть магию такого порядка в действии. Прямое взаимодействие с пространством, на это способны единицы в Империи, а значит и во всём мире. С боку от неё Эверард ненавязчиво прочистил горло, отвлекая Изабеллу:
– Нужно ли с таким восхищением смотреть на столь незначительный фокус, леди?
Изабелла хотела возразить: «Если это всего лишь фокус, то что тогда настоящая магия?», но, посмотрев на герцога, лишь слегка улыбнулась. Глаза его потемнели. Хотел, что-то сказать, но в этот момент Престол с лёгким кряхтеньем вытащил из стены тяжёлый фолиант в обложке из чёрной обугленной кожи.
– Итак. – Престол с гулким звуком положил книгу на стол, точно бы не книга, а какой-то булыжник. Изабеллу посетила мысль, что книга тяжелее, чем кажется. – Давайте посмотрим, что сможем узнать.
Он узловатыми пальцами с усилием раскрыл книгу, от чего в кабинете по стенам пробежали тени. Изабелла с удивлением оглянулась – показалось, что кто-то стоит за спиной, но решительно отогнала от себя эти мысли, и бросила взгляд на герцога. Тот с мрачной сосредоточенностью следил за Престолом и раскрытой книгой, точно перед ним лежал зверь с раскрытой пастью, готовый напасть в любую секунду.
Страницы книги из пожелтевшей, местами потрескавшейся кожи перелистывались сами собой, пока в один момент не замерли, открыв изображение оскаленной морды демона.
Изабелла хотела прильнуть к книге, чтобы получше рассмотреть рисунок, но её остановила поднятая рука герцога. Он встретился с ней взглядом и предостерегающе покачал головой.
– Что там говорится? – спросил Эверард.
– Ничего хорошего, – мрачно ответил Престол. – Здесь говорится о древнем ритуале, о запечатывании демонов в отдельном измерении после Великой войны.
– Но тогда не использовались подобные артефакты, – Эверард взглядом указал на лежащий на столе диск.
– Я не закончил, – старик посмотрел на внука, как на нетерпеливого ребёнка. – Такие, действительно, не использовались. Были разработаны похожие, но, как здесь говориться, они показали свою недостаточную эффективность, и потому было принято решение о создании более мощных ключей.
– Что значит «недостаточную эффективность»? – спросила Изабелла. Из того, что она узнала в последнее время, говорилось, что маги разработали способ создать отдельное измерение для демонов и запечатать их там, но не было известно, какой ценой и каким способом это было достигнуто. Многие мечтали, чтобы маги нашли способ создавать такие измерения и для обычных людей, как тогда было бы хорошо – каждому по отдельному миру. Но, выходит, всё не так просто.
Неожиданно ответил не Престол, а герцог:
– Полагаю, они столкнулись с тем же, что и я, когда пытался повторить их изыскания. Подобные манипуляции с пространством создают области нестабильности. В которых может происходить, что угодно, – он посмотрел на девушку. – Вы уже сталкивались с подобным.
У Изабеллы в памяти мгновенно промелькнули образы выжженных пустынь, сменяющихся огромными долинами, над которыми вечно мерцают молнии.
– Аномалии Западного домена! – воскликнула Изабелла.
– Именно, – кивнул Эверард. – Я пытался разобраться с ними, избавить нашу землю от этих магических язв, но, что бы я ни делал, результат близок к нулевому. Получилось только ограничить их развитие, но не убрать полностью, – он посмотрел на Престола за подтверждением.
– Всё так, – вздохнул старик. – Тогда маги поняли, что в результате их действий истончается сама грань нашего мира, и мы можем в один день оказаться поглощены одним огромным межпространственным штормом, который сметёт всё живое. И тогда они решили обратиться к другой магии. Более сложной и древней.
– Магия крови, – сказал Эверард.
– Да, и что самое интересное, – Престол перевернул книгу и подвинул к Эверарду, указав на одну из строк.
Изабелла, не выдержав, наклонилась вперёд пытаясь рассмотреть написанное, но тщетно, язык был ей незнаком.
– Что? Что там говориться? – в тревоге спросила она.
Эверард повернулся к девушке, в глазах с силой пылал огонь:
– Разработкой нового типа ключа занимался Малколм Корт.
Изабелла во все глаза уставилась на Эверарда, в их изумрудной глубине сквозило истинное непонимание и удивление.
– Что? – спросила и сам же ответила: – Это невозможно. В нашем роду не было сильных магов. По крайней мере, мне об этом неизвестно.
Эверард пристально посмотрел в глаза Изабеллы, а затем, придя к решению, повернулся к Престолу:
– Что ещё там говорится?
Престол снова взял книгу и стал медленно водить по странице пальцем, переводя написанное:
– Хм, ничего существенного, только общие фразы, о том, что новые артефакты невероятно важны и их создание должно храниться в строжайшей тайне.
– Я ничего не понимаю. В родовых летописях нет ничего о том, что мы участвовали в создании каких бы то ни было артефактов, не говоря уж о подобном, – Изабелла махнула рукой на диск.
– Всё должно было храниться в тайне, поэтому неудивительно, что об этом у вас в роду не говорилось. Придётся заглянуть в Имперский архив – там должна быть информация по всему, что касается вашего рода, леди, – сказал Эверард.
На несколько минут кабинет погрузился в тишину, пока Престол не хмыкнул удивлённо:
– Здесь есть упоминание о ещё одном роде, их подключили через пятьдесят лет, когда разработки зашли в тупик.
– Кто, кто это был? – спросила Изабелла, от нетерпения она едва не вскочила.
– А вот это не менее интересно, – старик с прищуром посмотрел на девушку. – Фамилия Иверлин говорит вам о чём-нибудь, леди Корт?
Изабелле показалось, что ей на грудь упал камень, в глазах на мгновение потемнело, и она с тяжёлым вздохом откинулась на спинку кресла.
– Что случилось? – Эверард резко повернулся в кресле и схватил крепкими пальцами запястье её левой руки, нащупывая пульс. – В чём дело?
Изабелла долго смотрела в потолок, прежде чем перевести взгляд на герцога, в его полыхающих глазах на секунду ей показалось беспокойство. Она ответила тихим, безжизненным голосом:
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе