Читать книгу: «Цветок дракона: Кровь и Пепел», страница 3

Шрифт:

По прилёту в лазарет замка, она умоляла целителей спасти его. Целители нехотя, но взялись за лечение человека. Его положили рядом с Королём.

«Расслабься,» – проговорил Король сквозь боль. – «Что ты делала на поле боя?»

«Тише, отец, тебе сейчас нужно расслабиться,» – ответила Лея. – «А из замка меня выгнала родная мать.»

Лея вышла из палаты. Хотелось броситься прочь, но как вдруг на встречу ей вышла Королева…

«Прости меня, доченька, я не хотела. Прости, больше такое не повторится,» – молила она, упав на колени.

Но принцесса, не сказав ни слова, прошла мимо и пошла в свою комнату.

Глава 19

«Истина, сокрытая в тенях прошлого»

Прошло много месяцев. Дмитрий по-прежнему находился в глубоком сне. Эльфы переживали за него, как за своего принца. Они не верили больше в свою победу без своего командира.

Лея навещала принца каждый день. Она молилась за его здоровье, надеясь на чудо.

И вот, в один из таких посещений, она застала в палате отца и Элронда.

«Наконец вы оба в одном месте,» – произнесла Лея, голос её звенел от сдерживаемого гнева. – «Теперь рассказывайте, почему он возглавил наше войско? И почему он не мёртв, как ты мне говорил?»

Король и Элронд обменялись взглядами. Они понимали, что больше не могут скрывать правду от Леи. Они начали свой рассказ о принце людей.

«Это не вся правда,» – сказала Лея, прерывая их рассказ. – «Благодаря моим новым способностям, я чувствую каждую эмоцию человека. И сейчас вы мне сказали не всё, я хочу услышать всё.»

Король посмотрел на Элронда.

«Извини, но пора ей рассказать,» – сказал он. – «Я не могу больше молчать.»

Элронд отвернулся и подошёл к окну, погрузившись в свои мысли.

«Настоящий король эльфов – это я,» – наконец произнёс он. – «У меня раньше была дочь. Необычайной красоты эльфийка… Его мама.»

Лея в шоке упала на стул.

«Что?» – прошептала она. – «Не может быть. Получается, он получеловек и полуэльф?»

«Да,» – ответил Элронд. – «Это будет долгая история.»

Глава 20

Элронд: «Тень прошлого, бремя будущего»

Века пролетали мимо меня, словно листья, уносимые ветром. Я, Элронд, король эльфов, видел расцвет и падение империй, рождение и смерть героев. Но даже для меня, повидавшего столь многое, некоторые раны оставались незажившими, а некоторые тайны – нераскрытыми.

Моя дочь, Айлин, была светом моей жизни. Прекрасная, как утренняя заря, и добрая, как сама природа. Но ее сердце пленила запретная любовь – любовь к человеку, королю соседнего королевства. Их побег был ударом для меня, как отца, и для всего эльфийского народа.

Мы, эльфы, всегда держались особняком от людей, считая их существами мимолетными и недолговечными. Но любовь Айлин была сильнее любых предрассудков.

Я надеялся, что они найдут свое счастье, пусть и вдали от родного дома. Но судьба распорядилась иначе. До меня дошла весть о смерти Айлин. Не просто смерти… её убили. Темные силы, не желавшие союза эльфов и людей, оборвали ее жизнь, лишив меня дочери, а мир – света, который она несла.

Горе охватило меня, словно темная пелена. Но в этой тьме блеснул лучик надежды – ее сын, Дмитрий, выжил. Я знал, что должен защитить его, наследника двух кровей, от опасностей этого мира.

Я отправился к королю людей, отцу Дмитрия. Он был сломлен горем и отчаянием. В его глазах я видел страх – страх перед будущим, перед ответственностью, перед людьми, которые могли не принять полуэльфа. Я предложил ему помощь, предложил взять Дмитрия под свою опеку, воспитать его в традициях эльфов. Но он отказался.

Вместо этого он решил скрыть правду о происхождении Дмитрия, объявив его своим наследником. Я понимал его страх, но не мог принять его решение.

Тогда я принял тяжелое решение – уйти в тень. Я создал иллюзию своей смерти, передав трон верному другу, который должен был править от моего имени. Я же тайно наблюдал за Дмитрием, оберегая его на расстоянии.

Годы шли, Дмитрий рос, превращаясь в сильного и отважного юношу. Но злой рок не дремал. Колдун, жаждущий власти, проник в королевство людей, околдовал короля и настроил его против сына.

Я понимал, что пришло время действовать. Я раскрыл свою тайну перед Дмитрием, рассказал ему правду о его происхождении, о его матери, о коварстве колдуна и о темных силах, стоящих за ее убийством.

Я видел в его глазах боль и растерянность, но также и решимость. Он – надежда наших народов. Он – тот, кто объединит эльфов и людей, кто принесет мир и процветание нашему краю.

И я, Элронд, король эльфов, буду рядом с ним, направляя его на этом пути. Мы отомстим за Айлин, мы победим зло, и свет вновь воссияет над нашим миром.

Пусть тени прошлого останутся позади, а будущее будет светлым.

Глава 21

«Истина, сокрытая в тенях прошлого»

После разговора с матерью, Дмитрий словно перенесся в тронный зал, где перед ним стоял Король. Но это был не Саэрос, а Элронд. В величественном зале королевского дворца эльфов царила напряженная тишина. Король Элронд, с лицом, омраченным печалью и решимостью, стоял перед Дмитрием, его взгляд проникал в самую глубину души юноши. Рядом с ним стоял отец Дмитрия, король людей, с выражением растерянности и боли на лице.

«Дмитрий,» – начал Элронд, его голос звучал низко и гулко, словно эхо из глубины веков. – «Пришло время открыть тебе правду, которую мы скрывали долгие годы. Правду о твоем происхождении, о твоей матери… и о твоей судьбе.»

Дмитрий замер, сердце его бешено колотилось в груди. Предчувствие чего-то важного, чего-то, что перевернет его жизнь, заставляло его дрожать.

«Ты не сын короля людей,» – продолжил Элронд. – «Твоя мать… она была эльфийской принцессой, моей дочерью.»

В зале раздался вздох удивления. Отец Дмитрия отшатнулся, словно от удара, его лицо исказилось в гримасе боли и непонимания.

«Но… как?» – прошептал Дмитрий, не веря своим ушам.

«Много лет назад, твоя мать, Айлин, влюбилась в человека, в твоего отца,» – рассказывал Элронд. – «Это была запретная любовь, нарушающая древние законы. Эльфы и люди не должны были смешиваться. Но любовь твоих родителей была сильнее любых запретов. Они сбежали, чтобы жить своей жизнью, свободной от предрассудков и ограничений. Но счастье их было недолгим. Айлин забеременела тобой, и во время родов… она умерла, отдав свою жизнь, чтобы ты мог жить.»

Дмитрий почувствовал, как слезы подступают к его глазам. Вся его жизнь, все, что он знал о себе, оказалось ложью. Он – полуэльф, сын эльфийской принцессы и человека. И его мать… она пожертвовала собой ради него.

«Твой отец, не смог вынести горя и решил скрыть правду о твоем происхождении,» – продолжал Элронд. – «Он боялся, что люди не примут тебя, что ты будешь изгоем.»

«Но почему он прогнал меня? Почему он отрекся от меня?» – спросил Дмитрий, голос его дрожал от обиды и боли.

Король людей молчал, опустив голову. Стыд и раскаяние отражались на его лице.

«Он был околдован,» – объяснил Элронд. – «Злой колдун, желающий захватить власть над нашим королевством, воспользовался его горем и слабостью. Он затуманил его разум, заставил поверить, что ты – угроза его трону.»

Дмитрий смотрел на отца, на Элронда, и чувствовал, как внутри него борются противоречивые чувства: гнев, обида, боль, но и… любовь.

«Я…» – начал он, но слова застряли у него в горле.

Он не знал, что сказать. Вся его жизнь перевернулась с ног на голову. Он – полуэльф, наследник двух королевств. И у него есть семья, которая любит его и нуждается в нем.

«Дмитрий, ты – надежда наших народов,» – сказал Элронд. – «Ты – тот, кто объединит эльфов и людей, кто принесет мир и процветание нашему краю.»

Дмитрий посмотрел на короля эльфов, потом на своего отца. Он чувствовал, что на его плечи легла огромная ответственность. Но он был готов ее принять. Он был готов сражаться за свою семью, за свой народ, за свое будущее.

После этого разговора всё начало пропадать. Дмитрий почувствовал, что начинает просыпаться. Он слышал, что происходит вокруг, но не мог пошевелиться и открыть глаза.

Глава 22

«Раскрытие правды и побег»

Дмитрий открыл глаза, чувствуя тупую боль в голове и слабость во всем теле. Он лежал на мягкой постели, укрытый теплым одеялом. Воспоминания нахлынули на него, словно бурная река: битва с гномами, полет над лесом, слова Элронда…

Он резко сел, оглядываясь по сторонам. Он находился в просторной комнате, обставленной в эльфийском стиле. За окном виднелся прекрасный сад, залитый лунным светом.

Рядом с кроватью сидели двое: Элронд, с лицом, полным заботы, и девушка с длинными белыми волосами. Дмитрий смутно припоминал ее ангельский лик.

«Это же та эльфийка, но у неё были чёрные волосы,» – подумал Дмитрий.

«Дмитрий, ты очнулся,» – мягко произнесла девушка. – «Как ты себя чувствуешь?»

«Лучше,» – ответил Дмитрий, его голос звучал хрипло. – «Где я? И кто вы?»

«Ты в моем дворце,» – ответил Элронд. – «Эта девушка, Лея, принесла тебя сюда. Ты был тяжело ранен.»

«Лея…» – прошептал Дмитрий, пытаясь вспомнить детали своего спасения. – «Спасибо тебе.»

«Тебе не за что благодарить,» – улыбнулась Лея. – «Я рада, что ты в порядке.»

Дмитрий хотел было что-то сказать, но тут его словно молнией пронзила мысль. Он вспомнил все, что рассказал ему Элронд: о его матери, о его происхождении, о предательстве отца.

«Почему?» – спросил он, его голос дрожал от гнева. – «Почему ты молчал все эти годы? Почему не рассказал мне правду?»

Элронд опустил голову.

«Я знаю, что виноват перед тобой,» – тихо сказал он. – «Я боялся, что ты не примешь это, что ты будешь ненавидеть меня и свой народ.»

«И что?» – вскричал Дмитрий. – «Ты думал, что ложь лучше правды? Ты думал, что я буду счастлив, живя во лжи?»

«Я хотел защитить тебя, я хотел, чтобы ты рос в безопасности, вдали от опасностей этого мира,» – ответил Элронд.

«А вместо этого ты обрёк меня на одиночество!» – крикнул Дмитрий. – «Ты лишил меня семьи, лишил меня самого себя! И ты лгал мне о моей матери! Она не просто умерла, ее убили!»

Гнев и отчаяние захлестнули Дмитрия. Он больше не мог находиться в этой комнате, рядом с Элрондом, который так долго скрывал от него правду. Он резко встал с кровати, игнорируя головокружение и слабость.

«Дмитрий, подожди!» – воскликнул Элронд. – «Ты еще слишком слаб!»

Но Дмитрий его не слушал. Он бросился к окну и распахнул его.

«Дмитрий, не надо!» – крикнула Лея, пытаясь его остановить.

Но Дмитрий уже перелез через подоконник и спрыгнул вниз, в темноту сада.

«Куда же ты?» – с отчаянием прошептала Лея, глядя ему вслед.

Элронд подошел к окну и молча смотрел, как Дмитрий скрывается в тени деревьев. Он понимал, что юноше нужно время, чтобы принять правду и справиться со своими эмоциями. И он надеялся, что однажды Дмитрий вернется, и они смогут вместе противостоять темным силам, которые угрожали их миру.

Глава 23

«Путь мести»

Дмитрий бежал сквозь ночной лес, не разбирая дороги, гонимый гневом и отчаянием. Ветки хлестали его по лицу, ноги тонули в мягкой траве, но он не останавливался. Ему нужно было убежать, уйти как можно дальше от Элронда, от дворца, от этой лжи, в которой он жил все это время.

Он не знал, сколько времени он бежал, пока наконец не упал без сил на землю. Лежа на спине, глядя в звездное небо, он начал обдумывать все, что узнал. Его мать не просто умерла, ее убили. Его отец предал его. Элронд, которого он считал своим другом и наставником, скрывал от него правду.

Внутри него бушевала буря эмоций: гнев, боль, обида, растерянность. Он чувствовал себя одиноким и потерянным, словно корабль, лишенный якоря и парусов, затерянный в бескрайнем море.

Но постепенно, сквозь туман отчаяния, в его сердце начала зарождаться новая эмоция – жажда мести. Он отомстит за свою мать, за свое украденное детство, за все страдания, которые ему пришлось пережить. Он найдет тех, кто отнял у него самое дорогое, и заставит их заплатить.

Он встал, чувствуя, как новая сила наполняет его тело. Он больше не был потерянным и растерянным юношей. Он был Дмитрием, сыном Айлин, наследником двух кровей, и он не отступит от своей цели.

Он не знал, с чего начать, но он знал, куда ему нужно идти. В королевство людей, к своему отцу. Он должен был увидеть его, посмотреть ему в глаза и понять, как он мог так поступить с ним, с его матерью.

Дмитрий повернулся и направился на восток, туда, где за горизонтом вставало солнце. Он шел уверенно и решительно, словно воин, ступающий на тропу войны. И он знал, что этот путь будет долгим и опасным, но он не свернет с него, пока не достигнет своей цели.

В его сердце горел огонь мести, и этот огонь освещал ему путь.

Глава 24

«Тренировка Леи»

Лея с яростной грацией парировала удар воображаемого противника, взмахнув мечом. Ее черные волосы, собранные в тугую косу, развевались при каждом движении, а глаза, цвета ночной луны, горели смесью решимости и обиды. С каждым ударом, с каждым выпадом, она выплескивала накопившуюся боль и гнев, направленные не только на врагов Дмитрия, но и на Элронда.

Прошло несколько дней с тех пор, как Дмитрий сбежал, узнав правду о своем прошлом. Лея разделяла его боль и негодование, но в ее душе тлела еще и обида на Элронда. Как он мог так долго скрывать правду? Как мог обманывать их обоих, обрекая Дмитрия на жизнь во лжи, а ее – на соучастие в этом обмане?

«Ты хорошо владеешь мечом, Лея,» – раздался позади знакомый голос.

Лея резко обернулась, опустив меч. Элронд стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал за ней. В его глазах читалась печаль и вина.

«Владыка Элронд,» – холодно поприветствовала его Лея, не скрывая своей обиды.

«Я вижу, ты тренируешься с удвоенной силой,» – заметил Элронд, не обращая внимания на ее тон. – «Что тобой движет?»

«Желание быть сильной,» – ответила Лея. – «Желание защитить тех, кто мне дорог, даже от тех, кто причиняет им боль ложью и недомолвками. И от тех, кто обманывает своих друзей и родственников.»

Элронд понял намек. Он опустил глаза, чувствуя укол вины.

«Я знаю, Лея, что ты обижена на меня,» – тихо сказал он. – «И я понимаю тебя. Я поступил неправильно, скрывая от вас правду.»

«Неправильно?» – горько усмехнулась Лея. – «Это слабо сказано. Ты лишил Дмитрия семьи, его прошлого, его самого себя! А меня лишил доверия к тебе.»

«Я хотел защитить его,» – попытался оправдаться Элронд.

«И обрек его на одиночество и ложь!» – перебила его Лея. – «А меня сделал соучастницей твоего обмана. А теперь он полон гнева и жаждет мести. И я боюсь, что он может наделать ошибок.»

«Мы должны верить в него, Лея,» – ответил Элронд. – «Мы должны верить, что он найдет свой путь.»

«А что мы можем сделать?» – спросила Лея, сжимая рукоять меча. – «Как мы можем ему помочь?»

«Мы можем подготовиться,» – сказал Элронд. – «Темные силы не дремлют, и нам нужно быть готовыми к встрече с ними.»

Лея кивнула, понимая, что Элронд прав.

«Я буду готова,» – сказала она, ее голос звучал твердо. – «Я буду готова защитить Дмитрия, даже если мне придется пойти против всего мира. И даже против тебя, Владыка Элронд, если потребуется.»

В ее глазах горел огонь решимости, и Элронд понимал, что она не шутит. Он потерял не только доверие Дмитрия, но и доверие Леи, и теперь ему придется долго его восстанавливать.

Глава 25

«Путь к замку и неожиданная встреча»

Дмитрий, пробираясь сквозь густой лес, попал в ловушку, едва не лишившись ноги. Его раненая конечность оставляла кровавый след на опавших листьях. Боль пронизывала всё тело, но он не обращал на нее внимания. Гнев и жажда мести затмевали всё остальное. Он должен был добраться до замка людей, должен был найти своего отца и узнать правду.

Он шел несколько дней, питаясь ягодами и кореньями, которые находил в лесу. Ночи он проводил под открытым небом, дрожа от холода и лихорадки. Но он не сдавался. Он должен был дойти.

Наконец, на горизонте показались очертания замка. Высокие стены, зубчатые башни, флаги с гербом королевства – всё это внушало трепет и уважение. Но Дмитрий не испытывал ни того, ни другого. Он чувствовал только холодную ярость.

Он подошел к воротам и потребовал впустить его. Стражники, увидев его измученный вид и кровавую одежду, сперва не хотели пускать, но Дмитрий, назвав свое имя и родство с королем, убедил их доложить о своем прибытии.

Вскоре его провели через внутренний двор, украшенный фонтанами и скульптурами, и ввели в тронный зал. Зал был огромен и роскошен. Высокие своды поддерживали мраморные колонны, стены были украшены гобеленами и картинами, а на полу лежали ковры с замысловатыми узорами.

На возвышении стоял золотой трон, на котором сидел человек в королевской мантии и короне. Дмитрий сделал шаг вперед, но вдруг остановился. Что-то было не так. Человек на троне был ему незнаком. Это был не его отец.

«Кто ты?» – спросил Дмитрий, чувствуя, как холодеет его сердце.

«Я – король этого королевства,» – ответил человек на троне, глядя на Дмитрия с высокомерием. – «А ты, похоже, тот самый бастард, о котором ходят слухи.»

Дмитрий замер. Бастард? Что это значит?

«Где мой отец?» – потребовал он ответа.

«Твой отец мертв,» – холодно ответил самозванец. – «И теперь я – король.»

В этот момент мир Дмитрия рухнул. Его отец мертв. Его предали. И на его месте сидит самозванец. Гнев, который и так кипел в его душе, вспыхнул с новой силой. Он должен был отомстить. Он должен был вернуть то, что по праву принадлежало ему.

Глава 26

«Изгнанник»

– Лжец! – прорычал Дмитрий, сжимая кулаки. – Ты убил моего отца и занял его место!

Самозванец усмехнулся, глядя на него свысока.

– Твой отец был слабым правителем, – сказал он. – Он не заслуживал трона. А ты, бастард, не имеешь никаких прав на него.

– Я – сын короля! – воскликнул Дмитрий. – И я докажу это!

Он бросился к трону, но стражники перехватили его и скрутили ему руки.

– Уведите его, – приказал самозванец. – И выбросьте за ворота.

Дмитрия поволокли по залу, игнорируя его крики и протесты. Он пытался вырваться, но силы были неравны. Его вытащили из замка и швырнули на землю у ворот, словно ненужную вещь.

– Не смей возвращаться, – сказал один из стражников, – иначе тебе не поздоровится.

Ворота захлопнулись перед его носом. Дмитрий остался один, избитый, измученный и полный отчаяния. Он потерял всё: отца, дом, надежду.

Он поднялся на ноги и, шатаясь, побрел прочь от замка. Куда идти, он не знал. Он был изгнанником, чужаком в этом мире.

Он шел, не разбирая дороги, пока не оказался у реки. Он упал на колени и зачерпнул холодной воды, пытаясь унять жгучую боль в душе.

Что ему делать дальше? Куда идти? Он был один, без друзей, без союзников.

Вдруг он услышал шорох в кустах. Он обернулся и увидел, как оттуда вышла девушка. Это была Лея.

– Дмитрий! – воскликнула она, бросаясь к нему. – Я так рада, что нашла тебя!

Она обняла его, и он почувствовал, как его сердце немного оттаяло. Он не был совсем один. У него была Лея.

Глава 27

«Восстановление порядка и разоблачение обмана»

Элронд с холодным взглядом смотрел на Аредэль. Лже-королева стояла перед ним, выпрямив спину, но в её глазах читался страх. Рядом с ней стояли её дети, близнецы Хлоя и Харон, тринадцатилетние подростки, не понимающие до конца происходящего.

Его возвращение в королевство эльфов было неожиданным и стремительным. Народ, измученный правлением Аредэль, с радостью принял своего истинного короля. Войска, верные Элронду, быстро обезвредили сторонников лже-королевы, и она оказалась в его власти.

– Аредэль, – начал Элронд, его голос был ровным и безэмоциональным, – ты узурпировала трон, который тебе не принадлежал. Ты обманула мой народ и правила, сея ложь и раздор.

– Я не знаю никакого Элронда, – ответила Аредэль с вызовом, хотя её голос слегка дрожал. – Я – королева этого народа, и я всегда действовала в его интересах.

– Ты лжешь, – возразил Элронд. – Ты не имеешь никаких прав на престол. Ты воспользовалась моим отсутствием, чтобы захватить власть и навязать свою волю эльфам.

– Мой народ признал меня своей королевой, – упрямо возразила Аредэль. – Они следовали за мной и верили мне.

– Они верили твоей лжи, – поправил её Элронд. – Ты распространяла клевету о принцессе Лее, подрывая её авторитет и сея раздор среди эльфов. Ты разделила народ и ослабила королевство.

Он перевёл взгляд на близнецов, которые с тревогой следили за разговором.

– Хлоя, Харон, – обратился к ним Элронд, – ваша мать совершила тяжкое преступление. Она обманула не только эльфов, но и вас.

Близнецы переглянулись, растерянность и страх отражались на их лицах. Они не знали, кому верить.

– Аредэль будет изгнана из королевства, – объявил Элронд. – Она больше не имеет права ступать на эти земли.

Аредэль побледнела, но сохранила внешнее спокойствие.

– А что будет с нами? – робко спросила Хлоя, нарушив молчание.

– Вы останетесь в королевстве, – ответил Элронд. – Вы будете жить под моим присмотром и получите достойное образование. Но вы должны будете заслужить доверие эльфов своими поступками, а не лживым происхождением.

Аредэль бросила на Элронда полный ненависти взгляд, но ничего не сказала. Она понимала, что проиграла. Её обман раскрыт, и ей придётся заплатить за свои деяния.

Глава 28

«Пламя возмездия»

Лея и Дмитрий сидели у костра, укутанные в тишину ночного леса. Казалось бы, всё закончилось – Аредэль изгнана, Элронд вернулся, и королевство эльфов начало постепенно залечивать раны. Но в душе Дмитрия не было покоя.

– Кажется, всё позади, – задумчиво проговорила Лея, глядя на мерцающие звёзды. – Аредэль повержена, Элронд вернул себе законное место, и королевство может наконец вздохнуть свободно.

– Да, – отозвался Дмитрий, но в его голосе не было радости. – Аредэль больше не угрожает эльфам, но это не вернёт мне отца.

Лея почувствовала, что за его словами скрывается нечто большее.

– Дмитрий, что случилось с твоим отцом? – спросила она, повернувшись к нему.

– Его убили, – тихо ответил он, сжав кулаки. – Недавно. И трон занял самозванец, выдающий себя за моего отца.

Лея почувствовала, как её сердце сжалось от ужаса.

– Кто это сделал? – спросила она, едва сдерживая дрожь в голосе.

– Я не знаю, – ответил Дмитрий, его голос был полон гнева и боли. – Но я найду убийц и отомщу за отца.

Лея видела огонь мести, пылающий в его глазах, и это её пугало.

– Дмитрий, месть – это не выход, – попыталась она его остановить. – Она только поглотит тебя изнутри и не принесёт облегчения.

– Я не могу иначе, – упрямо возразил он. – Я должен отомстить за отца, за то, что он был так подло предан и убит.

Лея понимала, что его не переубедить. Боль от потери отца и жажда мести затмили его разум.

– Хорошо, – сказала она с грустью. – Но обещай мне, что ты не потеряешь себя в этой мести. Не дай ей превратить тебя в того, кем ты не являешься.

Дмитрий кивнул, но Лея видела, что его мысли были далеко. Он уже ступил на путь мести, и остановить его было невозможно. Лея могла только надеяться, что он не потеряет себя на этом пути и найдёт в себе силы вернуться к свету.

Глава 29

«Предательство в лунном свете»

Прощание было горьким, словно настой из лесных трав. Лея чувствовала, как сжимается её сердце, глядя на Дмитрия, собравшегося в путь. Она знала, что он должен отомстить за отца, но страх за него сковывал её душу ледяными цепями.

– Будь осторожен, – прошептала она, обнимая его на прощание. – И возвращайся скорее.

– Я вернусь, – пообещал Дмитрий, целуя её в лоб. – Обещаю.

Он уже развернулся, чтобы уйти, как вдруг из-за деревьев раздался звук шагов и звон стали. Из чащи выступили фигуры эльфов, облачённых в тёмные доспехи. Во главе отряда стояла Айрис, эльфийка, которая когда-то клялась в верности Дмитрию и хотела быть его телохранителем. Но сейчас в её глазах горел холодный огонь, а на губах играла жестокая усмешка.

– Айрис? – изумлённо воскликнул Дмитрий. – Что это значит?

– Это значит, – ответила она ледяным голосом, – что мы подчиняемся только королеве Аредэль. И она приказала уничтожить тебя.

Дмитрий почувствовал, как кровь стынет в его жилах. Предательство Айрис, которой он доверял, было подобно удару в спину.

– Но почему? – спросил он, не в силах поверить в происходящее. – Аредэль же изгнана!

– Она вернётся, – уверенно заявила Айрис. – И мы подготовим для неё почву, избавившись от всех, кто ей мешает. Начиная с тебя.

Эльфы подняли луки, нацеливаясь на Дмитрия и Лею. Лея инстинктивно прижалась к Дмитрию, чувствуя, как ужас сковывает её тело.

– Бежим! – крикнул Дмитрий, хватая Лею за руку.

Они бросились бежать, петляя между деревьями, а за их спиной раздавался свист стрел и крики преследователей. Луна, словно немой свидетель, освещала их отчаянный бег, превращая лес в лабиринт теней и света.

Глава 30

«Бегство сквозь ночь»

Лес превратился в размытую картину из мелькающих деревьев и танцующих теней. Дмитрий и Лея бежали, не разбирая дороги, стараясь уйти от преследователей. Сердце Леи колотилось в груди, как пойманная птица, а в лёгких горел огонь. Она слышала за спиной топот ног и крики эльфов, которые неумолимо приближались.

Внезапно Дмитрий резко свернул с тропы, увлекая Лею за собой в густые заросли. Они пробирались сквозь колючие кусты, царапая кожу и рвя одежду, но не смели останавливаться.

– Куда мы бежим? – с трудом выговорила Лея, задыхаясь от бега.

– К водопаду, – ответил Дмитрий. – Там есть скрытая пещера.

Лея с трудом поспевала за ним, спотыкаясь о корни деревьев и уворачиваясь от низких ветвей. Но страх придавал ей сил, и она продолжала бежать, надеясь на спасение.

Наконец, они выбежали на поляну, освещённую лунным светом. Впереди, с оглушительным грохотом, низвергался водопад, разбиваясь о камни мириадами брызг. Дмитрий подбежал к стене воды и отыскал узкий проход, скрытый за потоками.

– Быстрее! – крикнул он Лее, проскальзывая в отверстие.

Лея последовала за ним, и они оказались в небольшой пещере, надёжно укрытой от посторонних глаз. Звук падающей воды заглушал все остальные звуки, создавая иллюзию безопасности.

– Кажется, мы оторвались, – прошептала Лея, прижимаясь к Дмитрию.

Он обнял её, стараясь унять дрожь, которая сотрясала её тело.

– Всё хорошо, – успокаивал он её. – Мы в безопасности.

Но Дмитрий знал, что это лишь временная передышка. Айрис и её отряд будут их искать, и им нужно придумать план, как выбраться из этой ловушки.

Глава 31

«Эхо битвы у водопада»

В пещере за водопадом царила тишина, нарушаемая лишь рокотом падающей воды. Лея и Дмитрий сидели, прижавшись друг к другу, пытаясь восстановить дыхание и собраться с мыслями.

– Что будем делать? – спросила Лея, её голос дрожал от пережитого страха.

– Нужно уходить, – ответил Дмитрий, оглядывая пещеру. – Айрис знает об этом месте, она обязательно будет нас искать.

В этот момент снаружи донесся шум – звук шагов и приглушенные голоса. Айрис и её отряд нашли их укрытие.

– Они здесь, – прошептала Лея, в её глазах застыл ужас.

Дмитрий встал, выхватывая меч.

4,9
166 оценок

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 августа 2024
Дата написания:
2024
Объем:
100 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: