Читать книгу: «Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки», страница 10
– Благодарю, но лучше я сама, – бросила я через плечо, шагая в душевую для фейцов.
В раздевалке меня встретили недоумевающие лица полуголых стражников, но, не придав этому никакого значения, я прошагала в комнату, из которой валил густой пар.
Смущенные гвардейцы неуклюже прикрыли свои причиндалы, точно приклеивая фиговые листочки. Эта картина вызвала у меня булькающий смех и еще большее любопытсво: а вдруг у них там действительно по-другому?
– Капитан! Вы тут?! – Я сперва просунула голову в проем двери, а после прошмыгнула внутрь.
– Мисс Эвелин! – послышался недовольный голос Лассена среди шума воды.
Капитан стоял под струями воды за одной из ржавых перегородок, упираясь ладонью в запотевшую плитку. Признаться, я пыталась быть невозмутимой. На то и расчет – подловить капитана в неглиже, чтобы тот быстрее пошел на уступки.
Мне уже приходилось заставать его голым по пояс, но тут, при виде горы ростом под два метра, я, конечно, оторопела, но не растерялась.
По широкой спине, усыпанной мелкими шрамами, стремительно стекали ручейки воды, следуя ниже к выраженным ямочкам на пояснице. Капельки обрамляли каждый рельеф, повторяя изгиб позвоночника. Капитан Лассен хорошо сложен. Чертовски хорошо…
– Это что-то очень срочное, мисс Бёртон? – нетерпеливо произнес Лассен и, по всей видимости, уже не первый раз.
Капитан закрутил вентили и беззастенчиво обернулся, зачесав пятерней влажные пряди.
– Ах да! – глупо хохотнула я, пытаясь не опускать взгляд ниже. – Ваше предложение прогуляться… Я согласна.
Да-да, богиня снизошла до просьбы молящего.
Я рассчитывала, что капитан смутится, но он напротив, чувствовал себя более чем уверенно.
– Неужели? – ухмыльнулся тот. – Что-то не припоминаю такого. Наверное, я был пьян. Не подадите полотенце?
Мои брови оскорбленно взлетели вверх, но вот взгляд все же скользнул ниже, к косым мышцам.
Господи Иисуси… Там тоже все в порядке! Я проверила.
Спустя несколько секунд я невозмутимо взяла махровое полотенце, прижав к груди.
– Да бросьте, капитан! Я так могу подумать, что вы меня избегаете.
Лассен провел ладонью по лицу, смахивая набежавшие капли воды, и тяжело вздохнул.
– На самом деле, у меня действительно нет сейчас времени. – Лассен требовательно протянул руку.
– Это как-то связано с поиском Избранной или тем Пряничным человечком? В любом случае я с радостью окажу помощь. И, прошу заметить, совершенно бесплатно. – Я тряхнула оголенными плечами и сильнее прижала желанное им полотенце.
– Вы сегодня необычайно щедры, мисс Эвелин. Мне даже стало интересно, что же вам такого от меня нужно, – скептически вздернул бровь капитан.
– А что вы так сразу?! Может, мне просто интересны вы? Как мужчина.
– Я направляюсь в Этровилль – это не самый прекрасный район Лэндэльфа. Но, признаться, ваша помощь бы не помешала.
– Видите, как все чудненько совпало! Жду вас у конюшен через десять минут. Можете не наряжаться. – Я бросила в него полотенце и, направилась к выходу. Позади послышалось довольное фырканье. На прощание я обернулась, вздернув большой палец вверх. – И, кстати, капитан! Член зачетный.
Лассен одарил самоуничижительной улыбкой.
Глава 9. Уголок синьоры Мэльвонии
«Одна натянула нитку из кудели и вертела колесо, другая смачивала нить, третья скручивала нитку и постукивала пальцем о стол, <…>, так и падает наземь известное количество пряжи …»
Братья Гримм «Три пряхи»
Едва капитан показался на горизонте, я демонстративно взглянула на запястье.
– Да вы как швейцарские часы, капитан!
Капитан Шассерфи успел облачиться в кожаную униформу: металлические наплечники с узорами в виде ветвей кустов розы, серебряные пуговицы, ремни с бляшками на груди и поясе, черные перчатки.
А местная мода весьма сексуальна. Казалось, стоило моргнуть, и Лассен вновь предстанет в неглиже.
– Я умею удивлять, – отстраненно ответил Лассен, подав жест конюху. – Поедете отдельно? Я могу приказать запрячь вам лошадь.
Эти слова отозвались фантомной болью в области моей филейной части. Прошлая поездка верхом до театра оказалась не самым приятным опытом в жизни.
– Не будем терять времени. Вас же не затруднит подвезти даму до фармачии? – Конюх вывел запряженную лошадь красивой чубарой масти. – И не могли бы сказать Селин, что я потребовалась вам для важного дела?
Лассен бережно погладил животное по морде и с улыбкой отправил конюха выполнить мою просьбу. Ловко забравшись на лошадь, капитан подал руку, задержав внимание на моих эльфийских ушах.
– Милые ушки, мисс Эвелин. Вам к лицу быть фейри.
– Милый жеребец, – крякнула я, усаживаясь сзади поудобнее. – Как звать?
– Эгида. Это кобыла.
Капитан пустил лошадь шагом, и я мигом ухватилась за его талию так, что кожа дублета приятно хрустнула под пальцами. Я огляделась по сторонам, рассматривая острые очертания замка и видневшиеся пушистые кроны сада.
Когда мы выехали к королевскому мосту, я вытянула шею, уткнувшись подбородком в плечо капитана.
– Что же… Может, наконец расскажете о «маленьком лебеденке»?
– Вы были в отчаянье. Мне хотелось как-то приободрить, не более.
– Так называла меня только мама. А вы еще и сказали мое прозвище по-русски.
– Я уже говорил – я изучал вашу биографию, – уклончиво ответил он. – Но вы не это хотели выведать, не так ли?
– Раз уж мне осталось два месяца жизни, решила поближе познакомиться с вашим миром. Думала, вы в этом поможете, – начала я, косясь в ров под мостом.
– И что же вам интересно узнать?
– Вы все про меня знаете. Как-то нечестно получается, капитан. Вы же потомок, но вы не лорд, а машете мечом?
– Я полукровка. Такой ответ вас удовлетворяет?
– Нет, не удовлетворяет, – скривилась я.
– Я – бастард. У меня нет права зваться лордом.
Бастард? И чей же он сын? Ладно, мы не настолько близки для таких личных вопросов.
Цокот копыт да и шум городской суеты отдавались в ушах. Капитан вел лошадь по знакомому мне пути к центральному меркато.
Железные вывески раскачивались от гулявшего ветра, который нес аппетитный запах свежей выпечки. Ватага остроухих мальчишек гоняла друг друга палками, но стоило им взглянуть в нашу сторону, как они вмиг прекратили играть и восторженно разинули рты. Некоторые прохожие даже приподнимали свои котелки и цилиндры в знак приветствия и уважения.
Капитан остановил лошадь у вывески «Фармачия Луиджи». Я неуклюже соскользнула с седла и поправила задравшуюся юбку.
– Вам не здоровится? – поинтересовался капитан.
– Женские штучки. Не переживайте, – улыбнулась я и скрылась в местной аптеке.
Небольшая лавка была уставлена высокими стеклянными витринами. Пахло луговыми травами и лаком для дерева. Единственное оконце прикрыто горизонтальными жалюзи.
– Проходи-проходи, прелестница! – проговорил пузатый аптекарь, всплеснув руками. – Неужто у такой молоденькой что-то болит? Ай, Сказители! На что же вы так прогневались!
– Здравствуйте. Я…эм… за листами для дней кровоцвета.
Аптекарь виновато потупился, сбивчиво сказав:
– Ох, мисс, извините старика! Сейчас, одну минуточку. – Суетливый продавец скрылся в недрах лавки и оттуда прокричал: – Вам на сколько лун?
– Давайте на семь, – отмахнулась я, разглядывая местный ассортимент.
Аптекарь вернулся с небольшим свертком и уточнил, достаточно ли всего семь штук. Заплатив за подобие прокладок два карлина, я вернулась на меркато и недовольно покосилась на седло. Обниматься с капитаном, конечно, приятно, но отбивать зад…
– Может, дальше прогуляемся, мисс Эвелин? – словно прочитав мои мысли, предложил тот.
– С радостью, – улыбнулась я.
Капитан сжал вожжи в руке и жестом предложил следовать через меркато. Послышался звон соборных колоколов.
– Что за вера у вас такая странная? – спросила я, слушая перезвон. – Сказители… Вроде Братьев Гримм?
– Да. Но наша вера зиждется на Пяти Великих Сказителях: Доротея, Базиле, Пелагея, Женни и Шарль Перро. Их еще зовут Великой Пятеркой. Есть и другие Святые. У нас в почете те, кто передавал и нес сквозь веха историю предков. Ключницу Пелагею, к примеру, считают покровительницей Лэндэльфа. Зачем спросили? Хотите принять нашу веру и очиститься? – усмехнулся капитан.
Я крутила головой, разглядывая незнакомые мощеные улицы и дома.
– Вы же знаете, капитан Шассерфи, такую грешницу, как я, ни одна религия не отмоет. Ваш понтифик как-то говорил со мной о вере и…
– Я бы советовал вам держаться от него подальше, – перебил капитан, нахмурившись. – Если он будет вам… докучать, прошу, скажите мне.
Мы зашли за здание, стены которого были облачены в пушистые заросли виноградника.
– Капитан Шассерфи! – воскликнула милая эльфийка, лет десяти. Кобыла тут же повела мордой в ее сторону, по-доброму раздувая ноздри. – Эгида! Привет милая, привет, красавица!
– Здравствуй, Дебора. Не приглядишь за Эгидой?
Девчушка очень мило покраснела, стоило капитану взглянуть на нее. Но когда раскосые глаза метнулись ко мне, на лице расцвел неподдельный восторг, сменившийся смятением.
– Я вас раньше не видела, мисс?
– Эвелин. Спасибо, Дебора. Я… можно сказать, не местная.
– Отец Деборы владелец местного трактира. Его заведение – по меркам Лэндэльфа – считается неплохим, – пояснил Лассен, вручая вожжи в заботливые руки эльфийки.
– Вы к нам зайдете, когда будете забирать Эгиду? У нас свежий цветочный эль. Угостите мисс Эвелин. Я слышала, как отец говорил, что пиво располагает женщин к…
– Твой отец дает плохие советы, – перебил капитан, не дав закончить Деборе «взрослую» мысль.
Я расхохоталась, но, подавившись смехом, закашлялась.
– Видите, капитан Лассен, даже ребенок больше вашего смыслит в женщинах! – Капитан укоризненно поглядел в мою сторону, пока я аккуратно смахивала слезы, чтобы не размазать макияж. – Мы обязательно придем, дорогая. Не так ли, капитан?
Лассен сделал тяжкий вздох и, поправив перевязь, кивнул. Дебора радостно запрыгала на месте, хлопая в ладоши. После, обменявшись любезностями, мы двинулись дальше, туда, где виднелся мост и сильнее воняло помоями.
Улицы становились все уже; жители редели, да и их наряды разнились с теми изысканными одеяниями, в которых щеголяли фейри в центральном районе Фаволозо. Бездомные и калеки выглядывали из-за своих рваных лохмотьев, пряча изувеченные лица.
– Зачем оставили лошадь? – поинтересовалась я, беззаботно пнув камешек.
– В Этровилле слишком опасно оставлять свою живность без присмотра. Даже если эта лошадь капитана королевской гвардии.
Заломы на лбу говорили лишь о сонме мыслей в голове капитана, но мое общество его явно не удручало. Но Лассен как-то слишком старательно не обращал на меня внимания, будто боялся выдать взглядом заинтересованность, ту самую, животную и обыденную: мужчины к женщине.
Я привыкла к вниманию со стороны мужчин, поэтому не робела от малейшего взгляда или ухмылки смазливого капитана. Он точно знал о своем «животном» обаянии и умело им пользовался.
– Тогда, стоя в «чем мать родила», вы упомянули, что вам понадобится моя помощь, – совершила «выпад» я, в надежде пробить брешь в молчании.
– Да. Купился на ваше редкое слово «бесплатно», – кольнул он в ответ, ухмыльнувшись. – Мне нужны ваши выдающиеся актерские способности.
Удивившись, я обогнала Лассена и, повернувшись к нему лицом, продолжила идти.
– А это уже интересно. Можно поподробнее?
– Тот самый Пряничный человечек, он маринует тела в меду. Подобное мясо ценится на черном рынке. Но…
– Позвольте угадать, – перебила я, сцепив пальцы на пояснице. – Карабинеры перевернули всех известных торгашей и сбытчиков, но ничего не нашли? И тогда вы решили взять человека, вернее «фейри», которого никто не знает в лицо и, возможно, которому продадут медовое мясо. Я что-то упустила?
С лица капитана Шассерфи не сходила поощрительная улыбка. Он остановился, сложив руки на груди.
– Мисс Бёртон, вы не перестаете удивлять меня своей эрудицией.
В серых глазах блеснул огонек азарта, отзываясь теплом в моем животе. Я вздернула подбородок, не выказывая восторга за похвалу.
Но момент неприлично затянулся. И я прокашлялась и, крутанувшись на носках, побрела лицом к дороге.
– Так куда мы направляемся? На черный рынок? А, пардон! Вы здесь называете их меркато.
– Не совсем. Вы верно заметили, что карабинеры всех перетрясли. Так что сперва заглянем к синьоре Мэльвонии.
– Что за дамочка?
– Владелица местной лавки диковин. Со мной она откровенничать не станет, но вы, я уверен, сумеете ее заинтересовать.
Мы ступили на брусчатый мост с множеством рытвин, вдоль которого возвышались редкие фонари с разбитыми стеклами и зловещие полуразрушенные статуи. Живот скрутило от свисающих с протянутых каменных рук и перепончатых крыльев обглоданных вороньем конечностей фейри.
Где-то остались лишь одни порыжевшие кости, на других же гремели, точно ветряные колокольчики, позвонки. Кто-то специально развесил их на веревочке. Из глазницы черепа вывалилась крохотная белая личинка, продолжив старательно извиваться на влажном камне.
Я, сглотнув кислую слюну, тряхнула головой.
– Почему это не уберут? – прошептала я, но вышло куда громче, чем ожидалось.
– Прихоть местных. Уберем, они повесят вновь.
– Зачем это вообще? Пытаются запугать пришлых?
– Не только. Это – знак протеста и насмешки. – В ответ на мою вздернутую бровь капитан пояснил: – Как вы уже знаете, мы – не люди, но мы и не фейри. Наши предки те, кого сейчас называют «сказочными героями». Они олицетворяют саму жизнь. Именно они некогда возвысили эти земли. Покуда живы их потомки – жив и Пентамерон. А это, – капитан указал на ближайший скелет, – символ «смерти». Многие жители Этровилля отвергают власть потомков и, таким образом, намекают, что наш закат уже близок. Поэтому так важно отыскать Избранную.
Я заправила прядь за ухо, но тут же себя одернула и вернула ее на место – мне нельзя показывать уши, а местный клей здесь не самый хороший.
Мост закончился и, ловко перепрыгнув через лужицу, я смогла разглядеть трущобы: хлипкие строения грозились рухнуть, некоторые окна были заколочены обычными досками, исподнее, юбки, рыжие от пятен простыни на грязных бечевках покачивались то тут, то там, точно рваные флаги, побывавшие в жестокой битве. Беднота района была видна невооруженным глазом – калек и грязных фейри здесь куда больше – они недобро и с опаской косились на нас.
Грязь… Кругом были грязь и вонь.
Волосы на затылке встали дыбом. Лассен теперь шел куда ближе, положив ладонь на эфес меча.
– Милый, уютный район, – с наигранной радостью в голосе произнесла я и, поведя носом, восторженно добавила: – Чувствуете эти ароматы, капитан?
– Да, мисс Эвелин, как на цветущем лугу, – среагировал на мой сарказм он.
Лассен выглядел куда настороженнее: реагировал на малейшие движения и шорохи.
– Кстати, что мне следует знать об этом «товаре»? – поинтересовалась я. – Я должна выглядеть убедительной, капитан.
– Засахаренное мясо используют при лечении сломанных конечностей или ранений. Насколько я знаю, ведьмы еще применяют его для своих ритуалов и гаданий.
Его ладонь коснулась местечка между моих лопаток, подталкивая пройти вперед по узкой улочке, шириной в один метр.
– Погодите, у вас есть ведьмы?! – Я коснулась стены, и на дорогу посыпались мелкие камешки и пыль.
– Можно и так сказать. И мы направляемся к одной из них.
Я так насупилась, что лоб свело легкой судорогой.
Интересно, они колдуют так же, как это делал принц? Получается он – ведьмак? Ничего не понимаю. Но теперь куда интереснее познакомиться с этой синьорой Мэльвонией.
Мы вышли к небольшой пьяцце. В центре одиноко возвышался фонтан, из которого журчала зеленоватая вода. У некоторых домов стояли дамы в вычурных нарядах, сшитых из разных лоскутов. Они о чем-то спорили, сжимая сигареты в зубах.
– Расскажете о местных ведьмах?
– Позже. Мы пришли. – Капитан кивнул в сторону железной вывески: «Уголок синьоры Мэльвонии». – Узнайте, есть ли у нее подобный товар и если нет, то, возможно, она знает, где его можно достать.
– Еще напутствия будут? – спросила я, картинно хлопая ресничками. – Может, дадите мне какое-то оружие? Она все-таки ведьма и…
Капитан протянул руку к моему лицу и бережно прикрыл накладные уши волосами, чем заставил меня умолкнуть.
– Мисс Эвелин, зная вас, помощь скорее понадобится синьоре Мэльвонии. – Я состроила недовольное лицо, так что капитан поспешил меня задобрить, протянув кожаный кошель: – Не переживайте, я буду рядом и в случае необходимости вас подстрахую.
Я выхватила мешочек и, поправив груди в тугом корсете, принялась настраивать себя на очередную роль.
Металлические трубочки над дверью предупреждающе звякнули. В нос ударил аромат жженого пучка лаванды. Легкий дым благовоний гулял по захламленному помещению мутным саваном. За прилавком никого.
– Эм… Здравствуйте, синьора Мэльвония! – тоненьким голосом сказала я, решив сыграть роль заботливой сестрицы, чей брат мучился от гангрены. – Вы тут? Мне очень нужна помощь.
Молчание.
Я шагнула вглубь лавки, с интересом разглядывая ассортимент. Чучела спрайтов, скелеты мелких животных, склянки с заспиртованными конечностями, статуэтки и вазы, затейливые бусы и браслеты, черепа и пыльные фолианты. Это место напомнило мне лавку мистера Пойзона, но если та походила на уголок исследователя, ученого, в этой же витал дух ворожбы.
Я потянулась к фиалу24 с мерцающей розоватой жидкостью.
– Здравствуй, дорогуша. Рада приветствовать в своем уголке редкостей. – За прилавком, точно из воздуха, возникла дородная фейри с шоколадной кожей. – Ты звала синьору Мэльвонию, и вот я здесь.
«Сыграв» испуг, я отразила на лице всю душевную боль и терзания.
Огромные тяжелые серьги свисали с заостренных ушей, на шее множество бус, платье с пышной юбкой пестрело броскими бордовыми и аляповатыми зелеными лоскутами. На вид эльфийке около пятидесяти, хоть мимические морщинки залегли редкими полосами. И у неё был странный акцент.
– Синьора, я пришла к вам за помощью. – Я сделала еще пару шагов и затараторила: – Мой брат. Ему пришлось отрезать ногу, но рана загноилась. Лекари бессильны. С каждым днем ему все хуже. Я надеялась, у вас найдется лекарство от сей напасти.
Владелица лавки сощурила яркие янтарные глаза, подкрашенные темно-зелеными тенями, но профессиональная улыбка никуда не делась.
– Прошу, – жалобно выдавила я. – Если дело в деньгах, у меня есть. Вот, смотрите…
Едва я потянулась за кошельком, как синьора накрыла мою ладонь своей. По телу пробежало колкое ощущение, к щекам прилил жар, а шея начала гореть.
– Tesoro mio, будь уверена, у тети Мэльвонии найдется средство. – Синьора заботливо похлопала меня по руке и вышла из-за прилавка. Подойдя к шкафу, она принялась копошиться в выдвижной полке. – Знаешь ли, ко мне часто обращаются, когда находятся уже на грани отчаяния. Внутренний голос им шепчет, что надежды не осталось, но я всегда нахожу нужные средства. – Мэльвония затихла, а затем заговорила совершенно иным голосом, наполненным древним обещанием: – Я знаю какое средство поможет тебе избавиться… от вранья.
Она повернулась ко мне лицом, держа какое-то украшение. Я доигрывала роль до конца, хоть сердце уже и пустилось в пляс.
– Ч-т-то, простите?
Ведьма довольно хмыкнула и оглядела меня, как диковинку, одну из тех, что пылилась на полках лавки. Она кружила возле, точно хотела убедиться: нет ли у меня сзади хвоста или крыльев. Я не предоставила подобного удовольствия, двигаясь вместе с ней.
«Со мной она откровенничать не станет, но вы, я уверен, сумеете ее заинтересовать», – в голове пронеслись слова капитана.
Может, я не так его поняла? Заинтересовать не своей «историей», а сущностью?
– Синьора Мэльвония, я вас не совсем понимаю. Я…
– Полно! – Она вздернула ладонь, усеянную перстнями. – Не подумай, ты хорошая актриса. Чудно врешь. Но тот, кто тебя послал, знал, что я пойму кто ты. Ох, духи, не думала, что на своих вехах когда-либо повстречаю человека!
По помещению разнесся ее глубокий грудной смех, а после она закашлялась, надевая на палец безделушку. Мэльвония отломила со свисающего веника веточки и подожгла, медленно их раскуривая.
– Итак, твой вопрос. – Синьора пригрозила мне пальцем: – И на этот раз без вранья, милочка.
– А какова цена ответа? – задала вопрос я уже «своим» голосом, в котором не осталось места молебным ноткам.
Комнату заволокла новая порция благовоний. Мне с трудом удалось сдержать порыв откашляться.
– Кровь. Всего лишь ничтожные капли твоей крови.
– И вы скажете, как отыскать Пряничного человечка? – хмыкнула я, разглядев безделушку на ее пальце – коготь, металлический острый коготь.
Синьора Мэльвония поправила на плечах подобие манильской шали, и в воздух тут же вспорхнули несколько рыжих молей. Насекомые истерично захлопали крылышками, но далеко не отлетали. Древняя фейри кивком предложила следовать за ней к дверному проему, увешанному бусами из хрусталя.
– Разве ответ на этот вопрос ты жаждешь услышать?
А дамочка умеет заинтриговать. В голове сразу заметались вопросы личного характера. Я никогда не верила в гадалок, экстрасенсов или ведьм. Но если здесь, в Лэндэльфе, они помогут мне отсюда бежать, то я готова уверовать во всех их богов, сказителей, чертов.
От нахлынувшего волнения в животе будто запорхали те самые моли из ее шали.
– А вы сможете ответить и на другие? – Вопрос прозвучал с ноткой иронии.
За хрустальным занавесом таилась небольшая комната, увешанная платками и кружевом. Светом здесь служили исключительно спрайты, запертые в стеклянных фонарях.
Синьора Мэльвония зажгла толстую восковую свечу и поставила ее на круглый черный стол. Словно из ниоткуда, там же возникла книжонка в потрепанном кожаном переплете.
– У меня нет того товара, что ты ищешь. Но не буду врать, я сама сгораю от нетерпения узнать, что за роль тебе уготована. Мелкая ли ты мошка, которую наш мир вскоре раздавит, либо же ты хищник, что наступит на наши глотки? – Синьора устало села за стол. – Присядь, уважь меня.
Яркий свет сказочных фонариков нашел отражение в ее темных глазах, мелькнув восхищенной искрой. Я заправила волосы за уши, радуясь, что этот маскарад ни к чему.
– У меня нет времени вести беседы, синьора Мэльвония. Меня ждут.
– Я украду лишь несколько минут твоей жизни. Знаю, человеческий вех короток, но разве тебе самой не интересно узнать судьбу?
– Что? Погадаете мне на таро? – вывалила я свой скептицизм.
Мэльвония небрежно махнула ладонью, привалилась к спинке и сложила полные руки на груди.
– Ах, это стезя моей сестры. Ну, так что же, милочка?
– Я в судьбу не верю. Я сама распоряжаюсь своей жизнью, – ответила я, подготавливая себя на случай, если ведьма принесет «не благую весть».
Синьора протянула ладонь и покачала пальцами. Вдохнув полной грудью запах благовоний, я плюхнулась напротив и, сняв перчатку, вложила свою ладонь. Ту самую, которую не корябал принц, опасаясь, что ранка на подушечке может выдать наш с ним «секрет».
Мэльвония раскрыла книгу на пустом развороте. Резким движением она проколола мой палец когтем и бережно собрала несколько капель в фиал. После она окропила багровой жидкостью пожелтевший пергамент.
Спрайты в фонарях испуганно сжались, серая дымка благовоний закачалась в воздухе. Парочка молей вновь закружила вокруг своей хозяйки. Огонек свечи затрепетал, готовый потухнуть в любой момент.
Внутри меня все замерло, но биение сердца продолжало отзываться пульсацией в висках.
Яркие губы синьоры Мэльвонии задрожали от сбивчивого шепота. Ее пальцы медленно размазывали кровавые кляксы, вырисовывая непонятные символы.
– Лиса… лиса… рыжая плутовка, – начала шептать она чуть громче, не открывая глаз. – Охотник пришел за тобой… Лебедь? Нет, не лебеденок более. Не птица… Хищник. Змея. Ядовитая змея. Остерегайся охотника! – Ведьма распахнула веки и вцепилась в мою руку. В ее мутных глазах отразился неподдельный страх. – Вороны! Не буди древнее зло! Нельзя! Воронье вновь отрастит крылья!
Я сжала ее руку в ответ, подаваясь вперед, лихорадочно выдавая порцию вопросов:
– Ответьте, вернусь ли я домой?
– Ты дома, – ответила та другим, хоровым голосом. – Монстра… Приручи монстра… Чудовище…
– Как найти Пряничного человечка?
– Сказка… Лиса! Его съест лиса!
Вдруг ее рот раскрылся в немом крике, в горле забулькало, словно ей не хватало воздуха. Ее ладони задрожали, из распахнутых глаз хлынули струйки черной крови.
Я отпрянула и замерла, не в силах пошевелиться.
Если эта старуха сейчас откинется, это только подтвердит слова капитана о том, что помощь потребуется вовсе не мне. Может ей пощечину влепить?
Свеча погасла, и от фитиля поднялась нить дыма. Молчаливая комната треснула от надрывного кашля, в котором затряслась синьора Мэльвония. Кашель перемежался смехом – нездоровым смехом.
– Ох, cara, ну и бед же наворотишь! И повеселишь же ты нас!
Я встрепенулась и скривила губы. Испуг уступил место гневу – сложно понять, над чем или над кем она насмехается.
– Вы наговорили лишь уйму бреда. Какие лисы? Какие вороны? Вы получили кровь, я хочу знать хотя бы как найти этого психа?!
– Я сказала все и даже больше! – настояла та, приняв невозмутимый вид.
Полосы на ее щеках застыли, кровь быстро свернулась. Мэльвония устало облокотилась рукой о гладь стола.
Волна возмущения вспенились в груди, поднимаясь выше, но я сдержала себя – просто надела перчатку и вышла вон. Запах жженых трав впитался в одежду, волосы, кожу и стал настолько противным, что мне хотелось поскорее выйти на воздух.
– Лиса! Лиса! Лисица! – продолжила хохотать безумная вслед.
На улице в лицо ударил поток ветра, пронизанный запахом гари и помоев.
Вот тебе и свежий воздух.
Капитан стоял по другую сторону пьяццы, ведя беседу с одним из торгашей. Я покосилась на уколотый палец и приложила его к языку. Видимо, капитан Шассерфи подметил мой мрачный вид и двинулся к лавке.
Мне не хотелось раскладывать по полочкам сознания тот абсурд про животных. Синьора Мэльвония выразилась очень даже ясно – конец Пряничного человечка будет таким же, как и в сказке. Вот только лисицей назвала она меня. Бред сумасшедшей старухи.
– Все в порядке, мисс Эвелин?
Я нацепила маску невозмутимости.
– Да, все чудесно, – нагло соврала я, спускаясь с лестницы. – Что там насчет цветочного эля?
– Вы бледны. Что сказала синьора Мэльвония?
– Почему не сказали, что она поймет, кто я? Я как дура такую драму там разыграла.
Хотелось поскорее покинуть эти грязные трущобы, не видеть больные и изувеченные лица фейри. Хотелось не чувствовать горелый запах трав из лавки Мэльвонии. Он подобно миазмам, отравлял все вокруг и меня в том числе.
– Не хотел лишать вас удовольствия применить свои актерские умения. Так что она сказала?
При его росте, ему хватило двух шагов , чтобы нагнать меня. Аккуратно взяв за локоть, Лассен заставил остановиться.
– Медового мяса у нее не нашлось, если вас интересует это.
– Она вам погадала, не так ли? – низкий голос капитана разлетелся глухим эхом по узкой улочке. – О личном можете не говорить. Мне нужна информация только о психопате.
Вот только по ее словам, линия судьбы психа пересечется с моей.
Я бросила взгляд на его руку, и он тут же ее убрал. Капитану не нужны слова или какие-то действия – от него сочилась энергия, заставлявшая подчиняться, выполнять его просьбу или приказ. Вероятно, издержки профессии.
– Синьора Мэльвония сказала лишь то, что Пряничного человечка, как и в сказке, съест лиса.
Капитан выпрямился, задумчиво облизнув губы. Уж точно не такую реакцию я ожидала увидеть.
– Что? Вам это о чем-то говорит? Вы что, ей верите? Эта дамочка явно не в себе. – Я покрутила пальцем у виска, скосив глаза.
– Да, верю, – подбоченившись, устало выдохнул капитан Лассен. – Таких, как она, практически не осталось в Пентамероне. Синьора Мэльвония кто угодно, но точно не шарлатанка. Пойдемте, мисс Эвелин, я угощу вас обещанным элем.
– А вы не хотите пояснить? – пискнула я, поскользнувшись на грязи. Или это было чье-то дерьмо. – Начните хотя бы с рассказа о ведьмах.
– Давным-давно люди охотились на ведьм. Обученные охотники выслеживали и истребляли их. И все это из-за их сил. После короли сообразили, что вместо того, чтобы бороться с ворожбой, лучше прибрать такую власть к рукам. И тогда они стали отлавливать волшебных дев для того, чтобы жениться и породить могущественных наследников. Наверняка вы читали сказки, где злой мачехой и королевой становится колдунья? – Я кивнула, стараясь не отставать и пытаясь оттереть дерьмо с сапога. – Так появились те, кого стали называть Богами, а некоторые нынешние лорды и их дети – их потомки.
– Вот почему принц Дориан смог проделать тот фокус с огнем? Он – ведьмак?
– Не совсем… Каждое семейство добывало «ген» колдовства по-своему.
Я остановилась у моста с костями, завидев среди обветшалых домов знакомую мордочку. Тот самый паренек-воришка с рынка. И он тоже меня узнал, но подойти не решался. Капитан уже хотел проследить за моим взглядом, но я резко плюхнула ладонь на его плечо.
– Прошу прощения, капитан, но мне срочно нужно отодрать говно с обуви, – улыбнулась я и огляделась в поисках палки. – Продолжайте, вы очень интересно рассказываете.
Позже стоит разыскать этого паренька. Кажется, он хотел у меня учиться? Что же, думаю, он может быть полезен.
– И что? Ведьм практически не осталось? – Подобрав какую-то палочку и привалившись к балюстраде моста, я старательно ковыряла обувь.
– Большую часть истребили. Другим посчастливилось стать частью королевских семей. А что было дальше, вам уже известно, мисс Эвелин. Пентамерон лишился своего источника, сердца, а вместе с ним исчезает и магия.
Лассен сложил руки на груди и принялся терпеливо ждать. Закончив воевать с говном, я махнула в сторону мостовой.
– Пойдемте, капитан.
Над каналами стелился туман, поднимаясь и оплетая зловещие статуи. На одной сидел ворон, склевывая остатки плоти.
– Так раскройте тайну, какой же магией владеете вы? – спросила я заговорщицким шепотом.
Капитан довольно хмыкнул:
– Я не владею магией, мисс Эвелин. Я полукровка, и моим отцом был охотник.
Остерегайся охотника!
Я просто параноик.
– И что умеют охотники?
– Видите ли, охотники обладают необходимыми способностями: острое обоняние, способность читать следы, сила, быстрая реакция и прочее. Они наемники. В Пентамероне существует целая гильдия охотников.
Зловещий мост остался позади и уже можно было разглядеть шпили собора да башни замка вдалеке.
– Но вы не наемник. Вы служите короне, – после недолгой паузы наконец выдавила я.
Лассен бросил в мою сторону уставший взгляд.
– Какая же вы неугомонная… Я охотник лишь по отцу. Их гильдия не признает меня, а я не признаю их.
– Но и лордом вы тоже не являетесь, хотя мать из потомков, – промямлила я, понимая, что дальше расспрашивать не стоит.
Начислим
+12
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе