Читать книгу: «Эпоха раздора. Том I. На пороге», страница 5
Глава одиннадцатая: Суд Линча
Утро на площади для казней начинается, как обычно, с речи глашатая о ночных нападениях на фоне горящих трупов:
– За сегодняшнюю ночь было убито девять стражников! Благодаря противодействию храбрых защитников Габеля повстанцам, на улицах стало намного безопаснее!
Вдруг говорящему в голову прилетел камень со стороны. Охрана глашатая обернулась и увидела маленького мальчика, держащего в руках ещё несколько камешков. Один из бойцов направился к ребёнку, но на его пути встали несколько статных граждан.
– В сторону! – приказал городской солдат.
– Ты решил угрожать ребёнку?! – грозно спросил один из мужчин.
Боец потянулся за мечом, но был атакован группой людей. Остальные охранники вооружились и окружили глашатая, увидев направляющихся в их сторону граждан с ножами, вилами и кочергами.
***
Гаррет и Линч сидят в закрытом домами дворе с множеством лавочек на территории. К ним прибегает один из повстанцев с новостями:
– Люди начинают бунтовать по всему городу! – возбуждённо сказал он. – Глашатай наместника был убит.
Главарь восстания довольно улыбнулся.
– Я не ошибся, послушав тебя, – обратился он к Гаррету. – А как обстоят дела возле ратуши? – перевёл мужчина взгляд на вновь прибывшего.
– Народ собрался и требует голову наместника, – вкратце рассказал повстанец. – Туда уже стягивается оставшаяся стража.
– Пора! – дал команду действовать Линч.
***
Гаррет с десятками повстанцев без их типичного чёрного облачения явился к ратуше, где уже стояло с сотню граждан Габеля. Вход в здание был закрыт и охранялся дюжиной вооружённых стражников.
– Маловато охраны, – заметил один из бойцов Линча.
Гаррет внимательно осматривался вокруг, а затем предположил:
– Это не вся стража. Думаю, если дойдёт до бойни, то оттуда придёт подкрепление, – показал он на проход за ратушу с левой стороны. – Спрячьтесь за теми домами, – указал лорд на соседние здания. – Застанете их с тыла в случае чего.
Группа людей направилась к месту назначения, а командир остался на месте. Он оглянул место протестов: стражники стояли напуганные, а граждане – злые и агрессивно настроенные, последние постоянно прибывали. Гаррет обратил внимание на открытые окна ратуши, за которыми стояли лучники.
"С ними нужно что-то сделать", – подумал он.
Лорд медленно прошёл через толпу людей и, встав под стеной ратуши, направился вдоль неё направо. Идя в этом направлении, молодой человек упёрся в кованный забор с острыми навершиями. Гаррет перелез через препятствие и оказался в большом саду. Пройдя далее вдоль здания и выглянув из-за угла, ему удалось подтвердить свои догадки: за ратушей в полной готовности стоял целый взвод городской стражи.
Лорд Артус решил пробраться внутрь ратуши. Он осмотрел эту сторону здания и увидел множество окон, часть из которых были открыты. С помощью бочек, стоявших неподалёку, Гаррет сумел залезть внутрь.
Он оказался в каменном коридоре. К удивлению человека, здесь было тускло и сыро. Лорд достал из-за спины маску, подобную маске Уриана, и надел на лицо. Идя под стенами, минуя стражников и выглядывая из-за углов, Гаррет добрался до места расположения лучников: три бойца стоят в ряд, выглядывая в окна. Возле двух крайних солдат стоит по крупной бочке, где-то рядом висят факела, и возле каждого стража – большой колчан стрел.
"Теперь осталось ждать", – подумал Гаррет.
Прошло время, и с улицы донёсся скрип – парадные двери ратуши открылись. Также слышался звук металла, исходящий от доспехов идущих стражников. Уличные возгласы утихли.
– Граждане Габеля! – послышался зрелый мужской голос. – Стоя здесь, вы погружаете наш любимый город в хаос! Я прошу вас не совершать ошибку! Повстанцы водят вас за нос! Они желают свергнуть меня, чтобы к власти пришёл их человек! Прошу вас: успокойтесь и расходитесь по домам!
С каждым словом говорящего возмущения среди толпы усиливались, и к концу речи бунт продолжился: граждане накинулись на стражу в надежде растерзать мужчину за стеной охраны. Лучники, стоящие на этаже с Гарретом, натянули тетивы. Союзник повстанцев достал кинжал из-за спины и направился к противникам.
Гаррет вмиг зарезал первого стражника. Обратив внимание на происходящее слева, второй боец направил лук на незваного гостя, но тут же был убит. От стрелы третьего солдата лорд удачно увернулся, а затем метнул кинжал в стрелявшего. Подбегая к раненому, он достал меч и добил врага.
Снизу, из холла ратуши, доносились голоса и шум:
– Чёртов сброд! – прозвучал голос, что был и на улице, после того, как ворота закрылись. – Перебейте их всех до единого!
– Как прикажете, господин наместник! – ответил, судя по виду, капитан местной стражи. – Направляйте все силы к центральному входу, – отдал он, в свою очередь, приказ рядовому солдату, который тут же побежал к задней двери.
Гаррет, думая, как помочь протестующим остановить надвигающийся отряд, осмотрел содержимое двух непонятных бочек, стоящих по углам, и обнаружил внутри них масло. Лорд выглянул в окно, выходящее прямо на проход, куда направляется взвод стражников, и начал поднимать вместилище, чтобы вылить содержимое на врагов. Несколько раз ему не удалось этого сделать, но от этого зависели жизни мирных граждан, поэтому Гаррет решил пойти на риск и вылить часть воспламеняющейся смеси на пол, из-за чего та начала стекать с навеса вниз, привлекая внимание стражников, находящихся в ратуше. Опустошив бочку на половину-треть, лорд с небольшим трудом выкинул её наружу, залив проходящих стражников. Гаррет схватил горящий факел и бросил его следом, подпалив подкрепление врага.
Но огонь начал распространяться далее, приближаясь к ратуше по потёкшему по стенам маслу. Гаррет, осознав, что место, где он стоит, сейчас взлетит на воздух, взял разгон и спрыгнул с навеса вниз, направляясь к полу холла. В момент, пока лорд летел, произошёл взрыв и откинул летящего в конец зала так, что Гаррет влетел всем телом в стену. Упав на живот, он уже не мог подняться. Сил хватило только, чтобы приподнять голову и посмотреть на идущего к нему капитана стражи. В этот момент парадные двери были выбиты, и разъярённая толпа ворвалась в ратушу.
Лежащий и травмированный лорд потерял сознание.
***
Гаррет очнулся в каменной комнате, освещённой светом из окна. Тут стояла лишь кровать, на которой лежит человек, и деревянная тумба.
"Где я?", – задался вопросом лорд, не узнав ни одного места, где когда-либо бывал. "Что происходит?", – не мог он припомнить.
Гаррет через боль поднялся с кровати. Порывшись в тумбе, он нашёл голубые штаны и тонкую белую рубаху, и покинул комнату.
Человек оказался в пустом коридоре с множеством дверей по обеим сторонам и лестницей в его конце. Спустившись вниз, он увидел двух пожилых эльфиек в светло-голубых мантиях, сидящих на стульях за небольшим столиком и поедавших фрукты. Увидев Гаррета, одна из них подорвалась с места и подбежала к нему.
– Быстро ты очнулся! – восторженно проговорила она.
– Где я нахожусь? – тут же спросил потерявшийся лорд.
– Ты в эльфийском храме, сынок. Мы – … – женщина собралась объяснить, кто они такие, но была перебита.
– Где моя сестра? – недоверчиво спросил Гаррет.
– Аннет? У неё сейчас тренировка, – ответила эльфийка.
– Отведите меня к ней, – попросил лорд.
Пожилая дама и Гаррет вышли на улицу и направились через цветущие сады. Территория храма была огромной. Здесь расположились: конюшня, лазарет, собственная торговая лавка, тренировочная площадка, множество жилых домов и сам храм.
Спустя несколько минут целительница привела ещё испытывающего боль пациента к большой поляне, ограждённой гладкими валунами. Гаррет остановился и наблюдал, как его сестра орудует водяным хлыстом в бою против пророка Кахетхала. Девушка отлично справлялась, пока не обратила внимание на брата: в этот момент эльф подсёк её ноги, и ученица рухнула на землю.
– Не отвлекайся во время боя! – указал на ошибку наставник и протянул руку.
Поднявшись на ноги, Аннет поклонилась учителю, и тот жестами указал на Гаррета, дав ей разрешение пообщаться с братом.
– Я рада, что ты в порядке! – с огромной радостью обняла девушка родственника.
– Я смотрю, твои тренировки дают результаты, – похвалил Гаррет младшую. – То, что ты делала с водой… это… здорово, – улыбнулся он.
– Что с тобой случилось? – спросила о произошедшем Аннет.
– Пока что тебе не стоит знать об этом, – увильнулся от ответа лорд. – Как я здесь оказался?
– Ты не помнишь? – удивилась сестра. – Тебя привезли на повозке трое мужчин. Ни на какие вопросы не отвечали: ни кто они, ни откуда пришли, ни что произошло.
– Сколько я здесь пробыл? – поинтересовался парень.
– Два дня. Без помощи целительниц ты навряд ли бы выжил, – рассказала девушка.
Гаррет развернулся и преклонил голову перед пожилой эльфийкой.
– Я обязан Вам жизнью, – сказал он.
– Это был мой долг, – с улыбкой ответила женщина.
– Как у тебя дела тут? – наконец поинтересовался жизнью сестры Гаррет.
– Всё хорошо, – коротко и ясно ответила Аннет.
– Домой не собираешься? – ухмыльнулся парень.
– Ха-ха-ха, – мило посмеялась маг. – Хочу, конечно, но нужно закончить обучение. Магистр Кахетхал сказал, что я довольно быстро осваиваю магию, и, если так будет и дальше, то совсем скоро я смогу вернуться домой.
– А Спайк? Ему тут нравится? – поинтересовался Гаррет жизнью пса.
– Одному эльфу он сказал, что очень доволен, – со смешком произнесла Аннет. – Он сильно подрос за время, пока мы здесь. Думаю, на него так влияет близость к магии.
– Хотел бы его увидеть, но мне нужно спешить в замок: там кучу дел, – решил попрощаться лорд Артус.
– Там всё хорошо? – встревоженно спросила маг.
– Да, всё в порядке, – улыбчиво ответил Гаррет.
Брат с сестрой обнялись на прощание, и первый развернулся и направился куда-то, а затем остановился. Повернувшись обратно, он неловко спросил у девушки:
– А у вас тут есть нормальная одежда?
***
Гаррет переоделся и оседлал коня, а Аннет провожала его у ворот территории храма. Когда всадник начал набирать скорость, девушка крикнула: "Стой!". Из-за резкой остановки лошадь чуть не встала на дыбы. Гаррет подошёл ближе к сестре, и та протянула ему помятый листок.
– Чуть не забыла. Это просили передать тебе ребята, которые принесли тебя, – сопроводила она словами свой жест.
Гаррет взял записку, благодарно кивнул и направился в сторону Габеля по дороге. По пути лорд развернул бумажку и начал читать написанное: "Я буду каждый вечер на месте, где всё произошло. Надеюсь, ты скоро поправишься, и мне не придётся тебя долго ждать.".
Глава двенадцатая: Новый путь
Гаррет Артус приближается к стенам Габеля, но замечает, что охраны у ворот нет.
"Видимо, после произошедшего стражников совсем не осталось", – предположил лорд, минуя проход.
Войдя в город, он не увидел ничего странного: люди ходили и занимались своими делами, общались между собой, всё, как обычно, словно никакого бунта и не было. Пройдя к рыночной площади, Гаррет лицезрел ту же картину: все жили своей жизнью, торговали друг с другом. Единственное что, так это отсутствие стражи: не было ни одного патруля, хотя ранее торговая площадь кишела ими.
Пока лорд направлялся к центру города, возле него орудовал карманник, обдирая покупателей. Парень спешился с коня, подошёл к вору и схватил его за руку.
– Лучше верни, что взял! – пригрозил ему Гаррет.
Тем временем блюститель закона увидел ещё одного преступника, роющегося в кармане женщины. Пока внимание парня было отвлечено, пойманный карманник вырвал руку и принялся бежать. Второй вор, заметив, что Гаррет за ним наблюдает, рванул в другую сторону.
"Всех не поймать… – подумал лорд Артус. – Городу поскорее нужно вернуть стражу в строй".
Человек вновь оседлал коня и, продолжив свой путь, вскоре оказался там, где раньше находилась ратуша. Гаррет с удивлением смотрел на обвалившуюся переднюю стену бывшего управленческого здания и обугленный кусок дерева на месте массивных ворот. Перед входом стояло копьё, на которое была насажена голова наместника, и вокруг которого всё было залито кровью. Гаррет поднял свой взгляд наверх и увидел тело без головы, подвешенное за ногу.
"Чрезмерная жестокость…", – подумал молодой человек, спешился и вошёл: внутри все стены были чёрные от сажи, а полы – тёмно-красные от запечённой крови. В конце зала, куда ранее взрывом откинуло Гаррета, были повешены стражники, видимо, последние, кто оборонял ратушу. Лорд подошёл к телу центрального, слегка отличавшегося от остальных по униформе, стража.
– Я надеялся, что ты придёшь сюда, – послышался мужской голос позади.
Гаррет обернулся и увидел перед собой молодого парня примерно своего возраста. Он был в чёрных одеяниях, что свидетельствовало о его принадлежности к повстанцам, а на поясе у него висели две булавы.
– Уриан? – не поверил своим глазам лорд. – Так это ты оставил записку?
– Да, – отрезал сын Линча.
– Где твой отец? – спросил Гаррет.
– Тебе лучше не видеться с ним: он объявил охоту на тебя, – предупредил парень.
– Этого стоило ожидать… – без удивления сказал Гаррет. – Что здесь произошло? – не помнил человек.
– Мы были на улице, как вдруг прогремел взрыв, – начал рассказывать черноволосый парень. – Стена ратуши обрушилась на головы стражи и протестующих. У нас появился шанс прорваться внутрь, и мы им воспользовались. Когда мы вошли, то всё пылало, а ты лежал здесь, под стеной, – он показал рукой на место происшествия. – Немного ранее отец дал мне наставление избавиться от тебя, как только наша задача будет выполнена, но я считаю, что это было бы глупо: начинать устанавливать новый порядок с обмана и предательства в своих же рядах.
– Чем я не угодил твоему отцу? – озадачился лорд Артус.
– Каким бы ты ни был и как бы ты нам не помог, для отца ты останешься, в первую очередь, аристократом, с которыми он так активно борется, – разъяснил Уриан. – Плюс ко всему условия нашего договора несправедливы, по его мнению. Умри ты, ему бы не пришлось выполнять свои обязательства.
– За его ненавистью к богачам что-то кроется, – предположил Гаррет. – Но что?
– Ты прав. Настоящее имя моего отца – Вальтер Годфер, – начал повествовать Уриан. – Ему повезло родиться в знатной семье в столице Королевства. Но беззаботная жизнь закончилась, когда бывшие друзья его отца затеяли заговор против него. После смерти родителей отцу пришлось покинуть столицу и поселиться в деревне. Он занялся фермерством, нашёл жену, и в скором времени родился я. Но люди одного из бывших друзей его отца нашли наш дом и одной ночью ворвались к нам. Они убили мою мать, хотели убить и меня, но отец воспрепятствовал им. Нам удалось сбежать и пришлось искать новый дом.
– Он решил бороться за справедливость из-за мести? – поинтересовался Гаррет.
– Нет никакой жажды справедливости, – отрезал сын лидера восстания. – Наместник Габеля – это один из друзей моего деда, который участвовал в заговоре против него. Он – единственный, про кого узнал мой отец. Но чтобы отомстить, ему нужны были люди. Для этого он и собрал вокруг себя обездоленных и придумал идею о восстановлении справедливости.
– Его методы были неэффективны, – заметил лорд Артус.
– Я видел это, – сказал Уриан. – Именно поэтому я привёл тебя к отцу. Я знал, что эта месть значит для него, поэтому готов был сделать всё, чтобы помочь ему.
– Так наместник не был таким плохим, каким вы его описывали? – задумался молодой человек.
– Всё, что мы говорили о нём – правда. Избавив город от него, мы оказали услугу всем жителям, – убедительно проговорил сын лидера восстания.
– Так для чего ты встретился здесь со мной? – перешёл к сути лорд.
– Да, нам тоже интересно! – послышался знакомый голос со стороны разваленного входа в ратушу.
Парни обернулись и увидели троих наёмников, во главе которых был боец, который ранее вёл слежку за Гарретом в таверне, а позднее провожал его на встречу с отцом Уриана.
– Тедрик, что вы здесь делаете?! – озлобленно спросил человек с булавами.
– Линч заподозрил неладное и отправил нас сюда. Видимо, не зря, – ухмыльнулся главарь.
– Для вашего же блага, возвращайтесь к отцу и скажите, что ничего не видели! – приказал Уриан.
– Для твоего же блага советую тебе отойти от предателя и позволить нам разобраться с ним! – выставил встречное предложение Тедрик, достав меч из ножен.
– В таком случае я принесу отцу ваши головы! – пригрозил молодой боец и вооружился булавами.
Гаррет последовал примеру окружающих и достал свой клинок.
– Прикончите лорда, а с ним я разберусь сам! – отдал наёмник приказ остальным головорезам, глядя на Уриана.
Бойцы оголили мечи и направились в сторону Гаррета. Они искусно орудовали клинками, так что их противник успевал только защищаться.
Тем временем сын Линча пытался поразить тяжёлыми булавами наёмника, но тот ловко уворачивался и периодически парировал.
Наконец, Гаррету была предоставлена возможность контратаковать: он пнул ногой одного из головорезов, в этот момент второй – с замахом нанёс удар, от которого лорд успешно увернулся. Клинок бандита отскочил от стены ратуши, дезориентировав его, а в это время Гаррет совершил удар ногой в голову наёмника, от чего тот дополнительно ударился о всё ту же стену и рухнул на землю. Неравный бой переменился на дуэль.
В это время Уриан продолжал атаковать противника. Уже оба устали от такого количества движений, а Тедрик так и не сумел нанести ни одного удара, пока ему не представилась возможность оказаться за спиной оппонента и пнуть его в спину. Уриан потерял равновесие и упёрся об стену. В этот момент наёмник попытался ранить сына Линча, атаковав его мечом, но последний сумел увернуться и продолжил махать булавами.
Гаррет тем временем фехтовал с оставшимся головорезом, не давая ему продыху. Удар за ударом боец блокировал, но не имел возможности ударить в ответ. Лорд безжалостно бил врага, пока меч последнего не сломался пополам. Бедняга упал на колени и начал умолять победителя:
– Стой, прошу! Не убивай! Я – всего лишь наёмник! Пожалуйста, не трогай меня!
Но Гаррет был охвачен яростью и, выслушав мольбу проигравшего, ловким движением меча перерезал тому горло.
Уриан, в конце концов, всё же смог попасть по противнику, задев тому живот. Тедрик скорчился от боли, выронив свой меч. Сын Линча замахнулся и размозжил голову наёмника вертикальным ударом булавы.
– Мог бы и пощадить бедолагу, – обратился Уриан к Гаррету, повесив свои орудия на пояс.
– А ты мог разобраться с ним более гуманно, – взглядом указал лорд на раздавленный череп головореза, параллельно вытирая меч от крови.
– Спасибо, что помог разобраться с ними, – поблагодарил Уриан.
– Как-никак, они пришли по мою голову, – ухмыльнулся лорд союзнику.
– Выходит, отец что-то подозревает. Мне нужно как можно скорее поговорить с ним, – сказал сын Линча.
– Где он сейчас? – поинтересовался Гаррет.
– Сегодня он созывает всех приспешников, чтобы сообщить о дальнейших планах. Встреча пройдёт в лесу, вдали от города, – рассказал Уриан.
– Тогда нам нужно туда, – отрезал лорд Артус.
***
Уриан переоделся в чистые облачения, а Гаррет надел чёрную мантию, и они вместе направились к месту сбора повстанцев. Пробираясь через лес, парни вскоре увидели свет, исходящий от десятков костров. Подойдя ближе, они обнаружили также множество палаток и большое скопление людей в чёрных одеяниях.
– Это наш основной лагерь, – объяснил Уриан.
– Я думал, вы все прячетесь в городе, – сказал Гаррет.
– Как видишь, не все. Некоторые из нас – простые селяне, и многим из них вход в Габель закрыт по разным причинам. Здесь все находятся в безопасности и все работают на благо всех, – коротко описал это место сын Линча.
Перед входом на территорию лагеря Уриан надел маску.
– Почему ты всё время прячешь лицо? – поинтересовался лорд.
– Когда отец начинал всё это движение, то он велел мне носить маску во время любой вылазки, дабы обезопасить себя, если я буду замечен стражей… чтобы потом они не могли узнать меня. Приверженцы отца запомнили меня, как "парня в маске", такой мой облик вдохновлял их. И с тех пор я ношу её практически везде, уже не для себя, а для остальных, – рассказал короткую историю Уриан.
Вдали начал звучать повторяющийся звон гонга, и все, как один, направились в его сторону.
– Скоро отец начнёт речь, пошли, – позвал за собой Гаррета сын Линча, и они поспешили вслед за толпой.
Все люди останавливались перед деревянной постройкой, по форме сильно напоминающей эшафот, на котором возвышалась высокая фигура их лидера.
– Братья! – обратился он к повстанцам. – Я смело могу заявить всем вам, что несколько дней назад наша миссия увенчалась успехом!
После этих слов толпа начала ликовать.
– Но Габель – не единственный город, требующий нашей помощи! – продолжил речь Линч, когда окружающие притихли. – Жители каждого города, каждого замка, каждой деревни Королевства подвергаются насилию со стороны знати! И в наших с вами силах остановить эту несправедливость!
Крики поддержки со стороны толпы продолжились, а Линч увидел среди людей Уриана. Пожилой лидер рукой позвал его к себе, и парень взобрался на эшафот.
– Вы все прекрасно знаете моего сына, Уриана! Многие из вас не раз сражались с ним бок о бок против стражи Габеля! И каждый из вас в курсе, на что он способен в бою! – расхваливал своего отпрыска главарь повстанцев. – Я хочу, чтобы сегодняшний день запомнился всем вам не только празднованием смерти наместника Габеля и освобождением города от многолетней тирании! В этот важный день я хочу объявить своего сына новым Линчем!
Повстанцы были удивлены таким заявлением от их лидера. Они не знали, как им реагировать, поэтому в воздухе повисла тишина.
– Если есть несогласные с таким решением, то, будьте добры, выйдите сюда! – грозно проговорил Вальтер Годфер.
Противников не выявилось и спустя несколько секунд молчания.
– Тогда поприветствуйте нового лидера Братства Линча! – громко прокричал бывший аристократ, и толпа подхватила его тембр.
Уриан вышел вперёд и, когда крики утихли, начал свою речь:
– За эти несколько лет мы с вами проделали огромную работу! Кто-то трудился, не покладая рук, и рисковал своей жизнью ради своих детей, своих близких! Кто-то – ради себя самого! Кто-то всё это время руководствовался местью! Но все ваши усилия уже помогли тысячам жителям Габеля! Вы все были призваны для одной цели! И теперь эта цель достигнута, и вы вольны выбирать: остаться здесь, с семьями, или пойти за мной дальше и дать шанс на счастливую жизнь десяткам тысяч других людей!
Большинство повстанцев начали громко скандировать "В путь!", давая понять новому Линчу, что они готовы следовать за ним.
Отец Уриана довольно улыбался и радовался успеху сына, пока тот не продолжил говорить:
– Но последними нашими успехами мы обязаны одному человеку! – парень кивнул Гаррету, и тот взобрался на эшафот. – Это – лорд замка Артус! – представил Линч союзника. – Благодаря его советам мы смогли окончательно запугать стражу Габеля и склонить жителей города на нашу сторону! Благодаря его действиям мы справились со стражниками во время штурма ратуши! И, я уверен, что благодаря нашему с ним союзу, о Братстве Линча узнает всё Королевство!
Повстанцы начали ликовать, и один лишь Вальтер Годфер стоял с угрюмым выражением лица. Он с разочарованием и упрёком смотрел на сына и с ненавистью – на Гаррета.
Когда всё торжество завершилось, то состоялся разговор между Урианом и его отцом:
– Я поверить не могу, что ты ослушался моего приказа и спас этого подонка! – разъярённо говорил старший.
– Нельзя убивать человека только за то, что он относится к какой-то определённой группе людей! – на эмоциях отвечал сын.
– А ты думал об этом, когда убивал стражников?! – обвинил Вальтер Уриана в неверных убийствах.
– У нас с Гарретом был заключён договор, и я намерен выполнить его, хочешь ты этого или нет, – спокойно проговорил Линч. – Завтра ночью мы отправляемся в замок Артус, – сказал он напоследок, отдаляясь от отца.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе