Читать книгу: «Лучше поздно, чем никогда», страница 2

Шрифт:

Капитан Транк и детектив Доро также не остались обделены вниманием журналистов: «Капитан, каковы перспективы дела Джил Тейлор? ваш отдел закончит расследование или же его передадут в ФБР? если ли основания полагать, что её признают невменяемой? Детектив Доро, вы уже несколько лет являетесь напарником инспектора Хаммера? что вы можете сказать о нём, как о человеке? между вами есть что-то большее, чем просто служебные отношения? что вы можете сказать о Джил Тейлор, ведь вы изучали психологию террористов?..»

Люди говорили наперебой, практически не слыша друг друга. Гомон голосов, щёлканье фотоаппаратов, беспрерывные фотовспышки слились в какую-то невероятную какофонию. Генералу и офицерам полиции пришлось укрыться в кабинете Транка и захлопнуть за собой дверь. При этом ручку приходилось постоянно держать, ведь журналисты так и норовили попасть внутрь.

– Чувствую себя словно на поле боя, окружённый солдатами неприятеля! – искренне признался Миллз.

– Что будем делать, капитан? – спросила Доро. – Не отдать ли приказ по громкой связи, чтобы всех их вывели из здания?

– Да, пожалуй… – Транк уже было потянулся к специальному устройству на своём столе, но Хаммер, который вместе с генералом держал дверь, его остановил:

– Думаю, сэр, что никто вас просто не расслышит в таком шуме!

Транк задумался, вынужденный признать, что в этом Хаммер прав.

– Позвольте, я этим займусь, капитан?

– Что ты задумал? – Транка тут же посетило нехорошее предчувствие: раз за дело брался Следж Хаммер, жди жертв и неприятностей.

– Мы с моим Дружком поговорим с ними по-мужски! – в глазах инспектора загорелся знакомый огонёк, и он молниеносно вытащил из кобуры свой «Смит-и-Вессон».

– Нет, Хаммер! Отставить! – отчаянно воскликнул Транк, но Следж уже вышел к толпе и, недолго думая, сделал предупредительный выстрел в воздух. С потолка посыпалась побелка, которая словно сахарной пудрой покрыла некоторых представителей репортёрской братии.

Видя, как ошеломлён Миллз, капитан с кислой миной произнёс:

– Теперь вы поняли, почему он, на самом деле, всё ещё инспектор?

Однако Хаммер на этот раз не оправдал худших опасений своего начальника. Напротив, он на удивление спокойно и цивилизованно объяснил замолкшей и шокированной выстрелом толпе, что ни он, ни его коллеги сейчас не готовы делать никаких заявлений. Все они чрезвычайно устали после сложной спецоперации и просят немного понимания и уважения. Позже они обязательно найдут время, чтобы дать интервью. Время будет согласовано дополнительно через пресс-службу департамента полиции Сан-Франциско.

Слушая коллегу, Транк и Доро то и дело обменивались недоумёнными взглядами. Они и предположить не могли, что он способен быть столь сдержанным и деликатным.

Через несколько минут представители СМИ покорно разошлись, и обстановка в отделе снова вошла в рабочее русло. Генерал Миллз, однако, решил от греха подальше ещё немного задержаться, пока пресса окончательно не разъедется. Они с Транком остались в его офисе. А Доро с Хаммером принялись за рутинную бумажную работу: им необходимо было написать не один отчёт и составить не один рапорт по делу террористки.

Инициативная группа, во главе которой стояли Дейли и Мейджой, устроила вечеринку в честь инспектора Хаммера, во время которой сослуживцы не скупились на похвалы. Особенно красноречивы в этом плане были Доро и Транк, в полной мере осознававшие, что именно Следж спас их от страшной смерти в пламени ядерного взрыва.

Капитан, который только и умел, что орать на Хаммера и вообще с трудом его переносивший, на этот раз смягчился настолько, что и не признать было. Он даже не стал возражать, чтобы вечеринка прошла прямо в стенах полицейского участка. Хотя по уставу такие посиделки строго запрещались, ввиду обстоятельств Транк готов был сделать исключение.

Однако всё это не слишком-то радовало новоявленного героя. Хотя внешне Следж старался казаться таким же, как обычно: грубоватым любителем насилия и человеконенавистником, эта история с бомбой круто изменила его, разделив жизнь на «до» и «после».

***

Раньше Следж Хаммер боялся разве что пропажи или повреждения своего любимого револьвера «Смит-и-Вессон» модели 629 с изображением кувалды на рукоятке из слоновой кости. Это оружие, доставшееся в наследство от отца, было для него практически самым близким существом, заменяя и друга, и жену. Хаммер спал, принимал душ и даже постоянно разговаривал с ним, словно с живым существом.

Однако, едва не сгинув в пламени ядерного пожара, бесстрашный полицейский, гроза преступности Сан-Франциско, вдруг понял, как близко была от него смерть и страшная неизвестность, что следует за ней. Кроме этого, Следж чётко осознал свою уязвимость, о которой раньше практически не задумывался. Но самым неприятным, самым гнетущим было не это, а нахлынувшее ощущение одиночества.

Следж мрачно огляделся по сторонам. Происходило это утром следующего дня. Вот она вся, его маленькая и довольно скудно обставленная квартирка под номером 13, где он одиноко жил (не считая, конечно, револьвера!) после того, как несколько лет назад развёлся с женой. Раньше это тоже мало заботило Хаммера, хотя однажды, лет пять назад Доро вот здесь, на этой самой кухне предостерегала его, что если он не станет по-другому относится к людям, не избавится от своей мизантропии, то рискует остаться совершенно один на пороге старости и смерти.

Следж наливает кофе и подаёт чашку Дори. Она берёт её в руку и говорит, подразумевая то, что Следж, с его слов, сжёг свидетельство о браке, пытаясь забыть о бывшей жене:

– Какой же ты эгоист! И, по-моему, гордишься этим.

– Ты не права. Два самых близких мне человека пытаются разорвать меня на части, а я ещё должен улыбаться при этом!

– Я не это имела ввиду, – мрачнеет Дори.

– Послушай, Доро, со Скоттом и Сьюзен всё кончено. Теперь это просто два человека, которые нашли друг друга. Для меня они теперь не более чем свидетели.

Напарница молчит, не зная, что на это ответить. Следж продолжает:

– Сейчас в моей жизни я задумался о том, что её остаток мне придётся провести одному… что в семьдесят лет я буду одиноким стариком, не способным выстрелить из револьвера… Это ужасно!

– Рядом буду я, – лицо Дори проясняется.

– Да, конечно, – иронично отвечает он. – Ты тоже уйдёшь!

Дори подходит ближе:

– Если ты не захочешь, я не уйду… Следж, впусти меня в свою жизнь!

– Заходи, будь как дома, – отшучивается Хаммер, делая вид, будто не понимает, что на самом деле значат слова Доро. Он смотрит куда-то в сторону, а не на неё.

– Самое лучшее, что ты можешь сделать – это пойти завтра на свадьбу.

– Лучше умереть!

– Я боюсь, что ты давно уже умер, – выдаёт разочарованная Дори. Она ставит чашку на стол и идёт к выходу. Берёт со стула свой пиджак, оборачивается и смотрит на Следжа. Не видя реакции с его стороны, обречённо мотает головой и скрывается за входной дверью.

Тогда он в расстроенных чувствах после её ухода даже совершил своеобразное святотатство – со всей силы швырнул куда-то в угол свой револьвер, но постепенно разговор с Дори как-то сам собой забылся, а жизнь вновь вошла в привычное русло. Следж не прислушался должным образом к словам напарницы, а зря!

Хаммер поймал себя на мысли, что ему не хватает присутствия Доро. Вот прямо сейчас, в эту минуту. Её доброты, вежливости, рассудительности и здравого смысла. Хочется увидеть её лицо, улыбку, услышать её голос… Его сердце сжалось от осознания, что она тоже могла погибнуть, сделай он тогда что-то неверно.

Наскоро позавтракав, инспектор оделся, молча взял револьвер, засунул его в кобуру и спустился вниз во двор. Там его, как всегда, ждал зелёный побитый и изрешечённый пулями автомобиль «Додж-Сент-Реджис» с надписями «полицейский в машине» на заднем стекле и «я люблю жестокость» на крышке багажника. Заведя двигатель, мужчина тронулся в путь.

Обычно Хаммер мало заботился о соблюдении правил дорожного движения и периодически сбивал преступников или врезался в другие автомобили. Но сейчас он сумел на редкость благополучно добраться до места назначения, хотя до примерного автомобилиста Следжу всё-таки было ещё далеко.

Инспектор явился в офис без опоздания, даже немного раньше, хотя обычно не утруждал себя пунктуальностью.

– Хаммер, какого чёр… то есть, я хотел сказать, что случилось: ещё не начался рабочий день, а ты уже здесь? – по привычке при виде Следжа капитан Транк начал злиться, но затем вспомнил, чем обязан ему, осёкся.

– Ну, я… соскучился, – внезапно выдал Хаммер, чем вызвал у находящихся поблизости людей, хорошо знавших его характер, улыбки и смешки. Хотя по интонации инспектора невозможно было понять, шутит он или говорит серьёзно. Транк с неподдельным удивлением воззрился на своего подчинённого.

– Ладно, как бы там ни было: доброе утро! – мужчины обменялись рукопожатиями.

– Я всё слышала. Это очень мило, Следж, – заметила подошедшая ДориДоро без всякой иронии. На женщине был элегантный, со вкусом подобранный синий костюм: юбка и пиджак, которые эффектно контрастировали с белой блузкой и светлыми туфлями. Каштановые волосы были распушены и свободно спадали на плечи.

– Дори, ты прекрасно выглядишь! – внезапно выдал Следж, поддавшись порыву.

Транк и Доро посмотрели на него с не меньшим недоумением, чем вчера, когда Хаммер деликатно увещевал толпу журналистов. Впрочем, Дори была польщена и ответила:

– Спасибо, Следж!.. Это так неожиданно…

– Я прежде всего джентльмен! – произнёс инспектор ещё одну из своих коронных фраз, стараясь как-то сгладить слишком необычное для себя поведение.

Транк предпочёл промолчать, скрывшись у себя в кабинете, а напарники снова погрузились в офисную рутину. Впрочем, вскоре капитан вызвал обоих к себе. На столе у него лежала толстая папка с одним архивным делом, по которому внезапно появились новые факты. Транк собрался поручить их проверку Хаммеру и Доро. Джил Тейлор сама собой, но ведь и другие преступники никуда не делись!

Во время небольшого вводного брифинга и капитан, и напарница Следжа заметили, что он немного не такой, как обычно. Более тихий и… покладистый, что ли.

– Следж, с тобой всё в порядке? – озабоченно спросила Дори, когда они уже собрались покинуть кабинет Транка.

– Да… а что?

– Ты часом не заболел, Хаммер? – добродушно поддел инспектора Транк. – Обычно ты такой… оживлённый… активный, а сейчас сидишь тихо, как мышь.

– Я просто внимательно слушал, чтобы не упустить ни одной важной детали, – мужчина произнёс это вроде бы своим обычным беспечным тоном, но что-то новое, едва уловимое в его голосе всё-таки не ускользнуло от внимания напарницы.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
02 декабря 2024
Дата написания:
2024
Объем:
36 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 26 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 1048 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 275 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,9 на основе 160 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 994 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 5200 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 1801 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 188 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 27 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 708 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок