Максим Немцов

1,4Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Максим Немцов – российский переводчик, редактор, создатель интернет-ресурса переводчиков «Лавка языков». Родился 16 января 1963 года во Владивостоке. Выпускник филологического факультета Дальневосточного университета. В студенческие годы редактировал самиздатовский рок-журнал «ДВР». Сменил множество профессий, был пассажирским помощником капитана, редактором в газете, помощником консула по прессе и информации в Генеральном консульстве США во Владивостоке. Работал над переводом телевизионных программ для Российской вещательной корпорации. С 1996 по 2003 годы работал над электронной библиотекой «Лавки языков», развивал сайт, публиковал на нем свои переводы Берроуза, Давенпорта, Керуака, Буковски и других зарубежных авторов. С 2001 года живет и работает в Москве. Работал редактором и переводчиком в ведущих издательствах столицы, а также с питерскими изданиями. Перевел 12 романов Керуака, переводы пережили множество переизданий. Немцов также перевел: [ul] «Хроники» и «Тарантул» Боба Дилана; рассказы Пола Боулза; поэтические сборники Леонарда Коэна и Чарльза Буковски; романы Томаса Пинчона и многое другое. [/ul] В переводах Немцова издаются романы Ричарда Бротигана, Джона Кеннеди Тула, Доналда Бартелми, Кристофера Мура, Кирила Бонфильоли, Магнуса Миллза, Джона Бойна. В 2018 году вышел в свет перевод романа «4321» Пола Остера, а в 2021 – книги «Тоннель» Уильяма Гэсса. В 2002 году Немцов был удостоен звания «Редактор года». Спустя десять лет стал одним из первых лауреатов Премии Норы Галь за перевод рассказа с английского языка.

Цитаты

Истории обыкновенного безумия

Текст
Средний рейтинг 3,9 на основе 113 оценок

что такое тюрьма? – всё – тюрьма.

Девять рассказов

Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 144 оценок

водителю зажегся красный свет, мужик развернулся на сиденье и глянул снизу вверх на меня – я стоял прямо у него за спиной. В девятнадцать лет я не носил шляп, зато у меня имелся приплюснутый, черный, не очень хорошо промытый кок по континентальной моде над дюймом сильно прыщавого лба. Водитель обратился ко мне тихо, едва ли не деликатно. – Ладно, приятель, – сказал он, – давай-ка подвинем задницу.

Саттри

Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 28 оценок

восьмом номере. С самого утра там сегодня, и ни один не может разжиться поручительством. Теперь он смотрел на Саттри с бо́льшим

На дороге

Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 183 оценок

Но тогда они выплясывали по улицам, как дурошлепы, а я тащился за ними, как всю жизнь волочился за теми, кто мне интересен, потому что единственные люди для меня – это безумцы, те, кто безумен жить, безумен говорить, безумен спасаться, алчен до всего одновременно, кто никогда не зевнет, никогда не скажет банальность, а лишь горят они, горят, горят, как сказочные желтые римские свечи, взрываясь среди звезд пауками, а посередке видно голубую вспышку, и все взвывают: «А-аууу!»

Фрэнни и Зуи

Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 53 оценок

Все мы вчетвером – кровные родственники и говорим на некоем эзотерическом семейном языке, изъясняемся чем-то вроде семантической геометрии, где кратчайшее расстояние между двумя точками – примерно полная окружность.

Бродяги Дхармы

Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 188 оценок

В этом мире жить невозможно, но больше негде.

Шансы есть…

Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 182 оценок

– Должен сказать, меня он разочаровал, – задумчиво произнес Линкольн, вернувшись к собственному отцу. – С чего это? – поинтересовался Тедди, искренне желая знать. Как можно разочароваться в человеке, проявлявшем так мало достойных восхищения черт? Разве доброе судно “Разочарование” не уплыло давным-давно?

V.

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 76 оценок

над головой, зеленя и уродуя все лица, сияли ртутные лампы, удаляясь асимметричной V к востоку, где темно и баров больше нет.

Внутренний порок

Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 20 оценок

— За мной должок, Фриц.

— Ничего не надо, любой повод годится, чтоб я себя тут почувствовал на гребне волны будущего, мы новенького только что наняли, звать Искряк, звонит мамочке, если к ужину задерживается, только знаешь чего — мы у него учимся! так улетает по АРПАнету, ей-богу, как по кислоте, там целый дивный мир — время, пространство, прочая срань.

— Так когда его запретят, Фриц?

— Чего. С чего б его запрещать?

— Помнишь, они объявили вне закона кислоту, как только обнаружили, что она — канал к тому, чего мы, по их мнению, видеть не должны? Почему информация должна чем-то отличаться?

Небо красно поутру

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 9 оценок

высохших, словно дряблое дерево, выброшенное на берег морской, а потом Резчик повернулся к нему и прошептал. Койл нагнулся расслышать. Поговори со мной, сказал Резчик.